Translation of "Erwartungen von" in English
Diese
Erwartungen
werden
von
Meinungsumfragen
bestätigt.
Those
expectations
are
confirmed
by
public
opinion
polls.
Europarl v8
Das
sind
deren
Erwartungen
von
dem,
wer
Sie
sind,
nicht
Ihre.
Those
are
their
expectations
of
who
you
are,
not
yours.
TED2020 v1
Aber
auch
die
Effekte
der
so
genannten
quantitativen
Lockerung
hängen
von
Erwartungen
ab.
But
the
effects
of
so-called
quantitative
easing
also
depend
on
expectations.
News-Commentary v14
Wir
dürfen
die
Erwartungen
von
Millionen
Europäern
nicht
enttäuschen.
We
must
not
disappoint
millions
of
Europeans.
TildeMODEL v2018
Das
nenne
ich
gute
Steuerung
von
Erwartungen.
Well,
so
much
for
managing
expectations.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Abgrenzung,
die
Erwartungen
von
Qualität
hinzufügt.
It's
a
distinction
that
adds
an
expectation
of
quality.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
die
Erwartungen
von
niemandem
erfüllen
müssen.
And
I
don't
wanna
have
to
live
up
to
anyone's
expectations.
OpenSubtitles v2018
Nicht
von
den
Erwartungen
von
jemandem
definiert
werden...
Not
be
defined
by
someone
else's
expectations...
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
von
Sehnsucht
handeln,
von
Erwartungen
und
zerstörten
Träumen.
It's
supposed
to
be
about
longing,
expectations,
and
shattered
dreams.
OpenSubtitles v2018
Die
Erwartungen
von
Medien
und
Fans
waren
2004
sehr
hoch.
In
2006,
the
national
media
and
the
Falcons
fans
had
high
expectations.
WikiMatrix v1
Allerdings
variieren
die
Erwartungen
von
Land
zu
Land
ganz
beträchtlich.
Expectations
vary
considerably
from
country
to
country.
EUbookshop v2
Das
sind
deren
Erwartungen
von
Ihnen,
nicht
Ihre.
Those
are
their
expectations
of
who
you
are,
not
yours.
That
is
their
story.
QED v2.0a
Was
sind
die
Willkommensbonus
Erwartungen
von
Netbet
Casino?
What
are
the
welcome
bonus
expectations
of
Netbet
Casino?
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Studie
beleuchtet
Verkaufsverhalten
und
Erwartungen
von
Internetnutzern
aus
17
Nationen.
A
new
study
sheds
light
on
shopping
habits
and
expectations
of
Internet
users
from
17
countries.
CCAligned v1
Erfüllen
Sie
die
steigenden
Erwartungen
von
Online-Nutzern
und
senken
Sie
Ihre
Kosten.
Meet
the
increasing
expectations
of
online
users
and
reduce
costs.
CCAligned v1
Entwickelt,
um
die
Erwartungen
von
Verlagen
zu
übertreffen.
Designed
to
exceed
the
expectations
of
publishers.
CCAligned v1
Unser
Angebot
erfüllt
die
Erwartungen
von
institutionellen
und
professionellen
Anlegern
gleichermassen.
Our
offer
is
designed
to
meet
the
expectations
of
institutional
and
professional
investors
alike.
CCAligned v1
Auf
dem
Bewerbermarkt
kollidieren
die
Erwartungen
von
Unternehmen
und
Kandidaten:
In
the
market
for
candidates,
the
expectations
of
companies
and
candidates
are
on
a
collision
course:
CCAligned v1
Dieses
sind
Glauben
über
die
normativen
Erwartungen
von
anderen.
These
are
beliefs
about
the
normative
expectations
of
others.
ParaCrawl v7.1
Leider
wurden
die
Erwartungen
von
Apple
hinsichtlich
des
iPhone-Verkaufs
nicht
erfüllt.
Unfortunately,
Apple’s
expectations
for
iPhone
sales
were
not
met.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
angesichts
des
bisher
Erreichten
die
Erwartungen
von
Ipsen
für
die
Zukunft?
With
these
achievements,
what
are
Ipsen's
expectations
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussagen
basieren
auf
den
aktuellen
Plänen,
Schätzungen
und
Erwartungen
von
Markel.
These
statements
are
based
on
Markel's
current
plans,
estimates
and
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarungen
von
Cancún
stabilisieren
Erwartungen
von
Akteuren
weltweit.
The
CancÃon
summit
is
stabilizing
expectations
of
agents
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Erwartungen
von
diesem
PLATINUM
Ordnung?
What
are
the
expectations
from
this
PLATINUM
Procedure?
ParaCrawl v7.1
Die
zukunftsgerichteten
Aussagen
basieren
auf
bestimmten
wesentlichen
Erwartungen
und
Annahmen
von
Vena.
The
forward-looking
statements
are
based
on
certain
key
expectations
and
assumptions
made
by
Vena.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Erwartungen
von
Lenka
Novakova
an
ihren
neuen
Job?
What
are
the
expectations
of
Lenka
Novakova
for
the
new
job?
ParaCrawl v7.1