Translation of "Erwartungen von" in English

Diese Erwartungen werden von Meinungsumfragen bestätigt.
Those expectations are confirmed by public opinion polls.
Europarl v8

Das sind deren Erwartungen von dem, wer Sie sind, nicht Ihre.
Those are their expectations of who you are, not yours.
TED2020 v1

Aber auch die Effekte der so genannten quantitativen Lockerung hängen von Erwartungen ab.
But the effects of so-called quantitative easing also depend on expectations.
News-Commentary v14

Wir dürfen die Erwartungen von Millionen Europäern nicht enttäuschen.
We must not disappoint millions of Europeans.
TildeMODEL v2018

Das nenne ich gute Steuerung von Erwartungen.
Well, so much for managing expectations.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Abgrenzung, die Erwartungen von Qualität hinzufügt.
It's a distinction that adds an expectation of quality.
OpenSubtitles v2018

Und ich will die Erwartungen von niemandem erfüllen müssen.
And I don't wanna have to live up to anyone's expectations.
OpenSubtitles v2018

Nicht von den Erwartungen von jemandem definiert werden...
Not be defined by someone else's expectations...
OpenSubtitles v2018

Es sollte von Sehnsucht handeln, von Erwartungen und zerstörten Träumen.
It's supposed to be about longing, expectations, and shattered dreams.
OpenSubtitles v2018

Die Erwartungen von Medien und Fans waren 2004 sehr hoch.
In 2006, the national media and the Falcons fans had high expectations.
WikiMatrix v1

Allerdings variieren die Erwartungen von Land zu Land ganz beträchtlich.
Expectations vary considerably from country to country.
EUbookshop v2

Das sind deren Erwartungen von Ihnen, nicht Ihre.
Those are their expectations of who you are, not yours. That is their story.
QED v2.0a

Was sind die Willkommensbonus Erwartungen von Netbet Casino?
What are the welcome bonus expectations of Netbet Casino?
ParaCrawl v7.1

Eine neue Studie beleuchtet Verkaufsverhalten und Erwartungen von Internetnutzern aus 17 Nationen.
A new study sheds light on shopping habits and expectations of Internet users from 17 countries.
CCAligned v1

Erfüllen Sie die steigenden Erwartungen von Online-Nutzern und senken Sie Ihre Kosten.
Meet the increasing expectations of online users and reduce costs.
CCAligned v1

Entwickelt, um die Erwartungen von Verlagen zu übertreffen.
Designed to exceed the expectations of publishers.
CCAligned v1

Unser Angebot erfüllt die Erwartungen von institutionellen und professionellen Anlegern gleichermassen.
Our offer is designed to meet the expectations of institutional and professional investors alike.
CCAligned v1

Auf dem Bewerbermarkt kollidieren die Erwartungen von Unternehmen und Kandidaten:
In the market for candidates, the expectations of companies and candidates are on a collision course:
CCAligned v1

Dieses sind Glauben über die normativen Erwartungen von anderen.
These are beliefs about the normative expectations of others.
ParaCrawl v7.1

Leider wurden die Erwartungen von Apple hinsichtlich des iPhone-Verkaufs nicht erfüllt.
Unfortunately, Apple’s expectations for iPhone sales were not met.
ParaCrawl v7.1

Was sind angesichts des bisher Erreichten die Erwartungen von Ipsen für die Zukunft?
With these achievements, what are Ipsen's expectations for the future?
ParaCrawl v7.1

Diese Aussagen basieren auf den aktuellen Plänen, Schätzungen und Erwartungen von Markel.
These statements are based on Markel's current plans, estimates and expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarungen von Cancún stabilisieren Erwartungen von Akteuren weltweit.
The CancÃon summit is stabilizing expectations of agents worldwide.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Erwartungen von diesem PLATINUM Ordnung?
What are the expectations from this PLATINUM Procedure?
ParaCrawl v7.1

Die zukunftsgerichteten Aussagen basieren auf bestimmten wesentlichen Erwartungen und Annahmen von Vena.
The forward-looking statements are based on certain key expectations and assumptions made by Vena.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Erwartungen von Lenka Novakova an ihren neuen Job?
What are the expectations of Lenka Novakova for the new job?
ParaCrawl v7.1