Translation of "Erwarten lassen" in English

Wider Erwarten lassen sich diese Verunreinigungen auch destillativ nicht entfernen.
Contrary to expectation, these are contaminants which cannot be removed distillatively.
EuroPat v2

Die bisherigen Ergebnisse lassen erwarten, dass der Zeitplan eingehalten wird.
The results so far suggest that the project will be within schedule.
EUbookshop v2

Auch diese lassen erwarten vorsichtig Forschung in Ihrem Namen.
Again this leave expect overcareful research on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Knappheit an Arbeitskräften würde eigentlich ein höheres Lohnwachstum erwarten lassen.
The increasing scarcity of labour would normally suggest that wage growth should be stronger.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für diejenigen Bereiche, die einen großen Einzug erwarten lassen.
This is especially significant for those areas, in which a large reduction is expected.
EuroPat v2

Die Auftragseingangszahlen lassen erwarten, dass sich dieser positive Trend fortsetzen wird.“
The number of orders received leads us to believe that this positive trend will last.”
ParaCrawl v7.1

Das, starkes Material und gesättigte Farben erwarten Sie auch lassen zufriedenstellte.
Expect that, strong material and saturated colors also will let you satisfied.
ParaCrawl v7.1

Die Nischenlappung war dabei viel geringer als es die Verwandschaftsverhältnisse hätten erwarten lassen.
The niche overlap was much less than one would have expected from the phylogenetic information.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hätte der ökonomische Zusammenbruch Südeuropas eine Verminderung der deutschen Überschüsse erwarten lassen.
The economic collapse in southern Europe should have actually led to a reduction in the German surplus.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragseingangszahlen lassen erwarten, dass sich dieser positive Trend fortsetzen wird.
The number of orders received leads us to believe that this positive trend will last."
ParaCrawl v7.1

Aber sie geben auch an, dass ergonomischere Arbeitsstätten eine höhere Produktivität erwarten lassen.
On the other hand, they also indicated that a boost of productivity can be expected due to a better ergonomic layout of workstations.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkt dieses Vergleichs sind die Optionen 2 und 3, die neue Auswirkungen erwarten lassen.
This comparison focuses on options 2 and 3, where new impacts can be expected.
TildeMODEL v2018

Geeignet sind nicht flüchtige Neutralisationsmittel, welche unter Bedingungen der thermischen Spaltung keine Nebenprodukte erwarten lassen.
Suitable neutralizing agents are nonvolatile neutralizing agents which are unlikely to form any secondary products under the thermolysis conditions.
EuroPat v2

Die USA weisen etwas schlechtere Werte auf, als diese ungefähre Formel erwarten lassen würde.
The US has done slightly worse than suggested by this rough measure;
News-Commentary v14

Bald nach dem Eintauchen trat, wie sich hätte erwarten lassen, eine starke Einbiegung ein.
Soon after immersion, there was, as might have been expected, strong inflection.
ParaCrawl v7.1

Der Prototyp weist neuartige Konstruktionsmerkmale auf, die gegenüber vergleichbaren Motoren einen gesteigerten Wirkungsgrad erwarten lassen.
The prototype displays several innovative structural features that are expected to increase the efficiency compared with similar engines.
ParaCrawl v7.1