Translation of "Erwarten lassen" in English
Wider
Erwarten
lassen
sich
diese
Verunreinigungen
auch
destillativ
nicht
entfernen.
Contrary
to
expectation,
these
are
contaminants
which
cannot
be
removed
distillatively.
EuroPat v2
Die
bisherigen
Ergebnisse
lassen
erwarten,
dass
der
Zeitplan
eingehalten
wird.
The
results
so
far
suggest
that
the
project
will
be
within
schedule.
EUbookshop v2
Auch
diese
lassen
erwarten
vorsichtig
Forschung
in
Ihrem
Namen.
Again
this
leave
expect
overcareful
research
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Knappheit
an
Arbeitskräften
würde
eigentlich
ein
höheres
Lohnwachstum
erwarten
lassen.
The
increasing
scarcity
of
labour
would
normally
suggest
that
wage
growth
should
be
stronger.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
diejenigen
Bereiche,
die
einen
großen
Einzug
erwarten
lassen.
This
is
especially
significant
for
those
areas,
in
which
a
large
reduction
is
expected.
EuroPat v2
Die
Auftragseingangszahlen
lassen
erwarten,
dass
sich
dieser
positive
Trend
fortsetzen
wird.“
The
number
of
orders
received
leads
us
to
believe
that
this
positive
trend
will
last.”
ParaCrawl v7.1
Das,
starkes
Material
und
gesättigte
Farben
erwarten
Sie
auch
lassen
zufriedenstellte.
Expect
that,
strong
material
and
saturated
colors
also
will
let
you
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Die
Nischenlappung
war
dabei
viel
geringer
als
es
die
Verwandschaftsverhältnisse
hätten
erwarten
lassen.
The
niche
overlap
was
much
less
than
one
would
have
expected
from
the
phylogenetic
information.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
hätte
der
ökonomische
Zusammenbruch
Südeuropas
eine
Verminderung
der
deutschen
Überschüsse
erwarten
lassen.
The
economic
collapse
in
southern
Europe
should
have
actually
led
to
a
reduction
in
the
German
surplus.
ParaCrawl v7.1
Die
Auftragseingangszahlen
lassen
erwarten,
dass
sich
dieser
positive
Trend
fortsetzen
wird.
The
number
of
orders
received
leads
us
to
believe
that
this
positive
trend
will
last."
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
geben
auch
an,
dass
ergonomischere
Arbeitsstätten
eine
höhere
Produktivität
erwarten
lassen.
On
the
other
hand,
they
also
indicated
that
a
boost
of
productivity
can
be
expected
due
to
a
better
ergonomic
layout
of
workstations.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkt
dieses
Vergleichs
sind
die
Optionen
2
und
3,
die
neue
Auswirkungen
erwarten
lassen.
This
comparison
focuses
on
options
2
and
3,
where
new
impacts
can
be
expected.
TildeMODEL v2018
Geeignet
sind
nicht
flüchtige
Neutralisationsmittel,
welche
unter
Bedingungen
der
thermischen
Spaltung
keine
Nebenprodukte
erwarten
lassen.
Suitable
neutralizing
agents
are
nonvolatile
neutralizing
agents
which
are
unlikely
to
form
any
secondary
products
under
the
thermolysis
conditions.
EuroPat v2
Die
USA
weisen
etwas
schlechtere
Werte
auf,
als
diese
ungefähre
Formel
erwarten
lassen
würde.
The
US
has
done
slightly
worse
than
suggested
by
this
rough
measure;
News-Commentary v14
Bald
nach
dem
Eintauchen
trat,
wie
sich
hätte
erwarten
lassen,
eine
starke
Einbiegung
ein.
Soon
after
immersion,
there
was,
as
might
have
been
expected,
strong
inflection.
ParaCrawl v7.1
Der
Prototyp
weist
neuartige
Konstruktionsmerkmale
auf,
die
gegenüber
vergleichbaren
Motoren
einen
gesteigerten
Wirkungsgrad
erwarten
lassen.
The
prototype
displays
several
innovative
structural
features
that
are
expected
to
increase
the
efficiency
compared
with
similar
engines.
ParaCrawl v7.1