Translation of "Erträglicher machen" in English
Das
soll
die
Isolation
erträglicher
machen.
Oh,
that's
supposed
to
make
the
isolation
more
bearable.
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
geheime
Kunst...
um
die
Erfahrung
erträglicher
zu
machen.
A
sort
of
secret
art...
To
make
the
experience
more
bearable.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ihren
Aufenthalt
etwas
erträglicher
machen.
However,
i
could
make
your
stay
a
little
more
tolerable.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
Ihnen
erträglicher
machen.
We
can
make
you
comfortable.
–Don't
wanna
be.
OpenSubtitles v2018
Tägliche
Arbeit
würde
dein
Leben
erträglicher
machen.
Daily
work
would
make
life
more
tolerable.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
diese
Worte
euer
Leben
dort
etwas
erträglicher
machen
würden,
I
know
hearing
that
would
makeyour
lives
there
a
bit
more
bearable,
ParaCrawl v7.1
Der
Gewinn
würde
mir
diese
ganzen
bisherigen
Enttäuschungen
weitaus
erträglicher
machen!
The
profit
would
make
all
these
previous
disappointments
much
more
bearable!
CCAligned v1
Doch
jederzeit
kann
die
Menschheit
diesen
Leidenszustand
beenden
oder
erträglicher
machen.
But
at
any
time
mankind
can
end
this
state
of
suffering
or
make
it
more
bearable.
CCAligned v1
Vom
ehrenwerten
Versuch,
eine
ungerechte
Welt
erträglicher
zu
machen.
About
the
honourable
attempt
to
render
an
unjust
world
more
bearable
CCAligned v1
Der
Wind
neigt
dazu,
die
Hitze
etwas
erträglicher
zu
machen.
The
wind
tends
to
make
the
heat
a
bit
bearable.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
Meme
die
Tage
erträglicher
zu
machen.
There’s
no
doubt
that
memes
make
the
days
more
bearable.
ParaCrawl v7.1
Das
richtige
Hotel
in
Harlingen
kann
auch
diese
schwierige
Zeit
erträglicher
machen.
Staying
at
the
right
Harlingen
hotel
can
make
a
tough
time
a
little
easier.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
helfen,
das
Leben
der
vielen
Flüchtlinge
erträglicher
zu
machen.
We
want
to
help
make
life
easier
for
the
large
number
of
refugees.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
das
Zahnen
für
mein
Kind
erträglicher
machen?
How
can
I
make
teething
more
bearable
for
my
child?
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
hoffentlich
die
Kampagnen
von
Mortal
Empires
erträglicher
machen.
This
should,
hopefully,
make
those
Mortal
Empires
campaigns
more
bearable.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mittel,
um
die
Folgen
der
Wirtschaftskrise
besser
abzufangen
und
erträglicher
zu
machen.
It
is
a
way
of
absorbing
the
consequences
of
the
economic
crisis
and
making
them
more
bearable.
EUbookshop v2
Nun
gut,
was
immer
nötig
ist,
um
deine
Persönlichkeit
erträglicher
zu
machen.
Well,
whatever
it
takes
to
make
your
personality
more
tolerable.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
es
ist
nur
so,
dass
deine
Besuche
die
Haft
erträglicher
machen.
Forgive
me
for
calling.
It's
just
that...
your
visits,
it
makes
this
place
bearable.
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
ist
nicht,
die
globalen
Kräfte
zu
ersticken,
sondern
sie
erträglicher
zu
machen.
The
answer
is
not
to
suffocate
global
forces,
but
to
render
them
more
tolerable.
News-Commentary v14
Andererseits
möchte
er
sie
kontrollieren
und
in
Grenzen
einfassen,
um
das
Leben
erträglicher
zu
machen.
On
the
other
hand,
he
wants
to
control
and
frame
it
to
make
his
life
more
bearable.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Wirkung
von
Östrogen
stark,
minimiert
der
Steroid
verwenden
viel
erträglicher
zu
machen.
This
will
minimize
the
effect
of
estrogen
greatly,
making
the
steroid
much
more
tolerable
to
use.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Ergebnis
würde
unseren
Landwirten
kurzfristig
die
Lage
erträglicher
machen,
obwohl
natürlich
die
Kommission
nicht
das
eigentliche
Ziel
aus
den
Augen
verlieren
sollte,
den
ursprünglichen
Fehler
zu
korrigieren
und
auf
die
eine
oder
andere
Weise
die
Streichung
der
Obergrenze
selbst
zu
erreichen.
This
result
would
make
the
present
situation
more
bearable
in
the
short
term
for
our
farmers
although,
of
course,
the
Community's
ultimate
objective
must
be
to
correct
the
initial
error
and
obtain,
somehow
or
other,
the
removal
of
the
actual
ceiling.
Europarl v8
Die
Sharia
kann
auf
eine
Weise
verbessert
werden,
die
das
Gesetz
toleranter,
offener,
und
für
Nicht-Muslime
erträglicher
machen
.
Sharia
can
be
reformed
in
ways
that
make
the
law
more
tolerant,
open,
and
acceptable
to
non-Muslims.
News-Commentary v14
Die
eigenen
Depressionen
zu
schätzen,
verhindert
keinen
Rückfall,
aber
es
kann
die
Aussicht
auf
einen
Rückfall
und
sogar
den
Rückfall
selbst
leicht
erträglicher
machen.
Valuing
one's
depression
does
not
prevent
a
relapse,
but
it
may
make
the
prospect
of
relapse
and
even
relapse
itself
easier
to
tolerate.
TED2020 v1
Ihr
Bedürfnis,
an
etwas
zu
glauben,
das
unerklärlich
ist
Um
ihr
Leben
erträglicher
zu
machen.
Their
need
to
believe
in
something
that's
unexplainable
in
order
to
make
their
lives
more
bearable.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
weil
du
einen
großen
Anteil
daran
hast,
dass
ich
im
Rollstuhl
sitze,
dass
du
dich
daran
beteiligen
möchtest,
mein
neues
Leben
erträglicher
zu
machen.
I
just
thought
that
since
you
played
a
major
part
in
putting
me
in
this
chair,
you'd
want
to
play
a
small
part
in
making
my
new
life
tolerable.
OpenSubtitles v2018