Translation of "Erteilt von" in English
Herr
Vever
erteilt
Frau
Dewar
von
der
Kommission
das
Wort.
Mr
Vever
gave
the
floor
to
Ms
Dewar
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Alle
davon
erteilt
von
der
DCPD,
das
muss
Sie
stinksauer
gemacht
haben.
All
that
pestering
by
the
DCPD
must
have
pissed
you
off.
OpenSubtitles v2018
Hatte
ich
nicht
Order
erteilt,
dich
von
dem
Jungen
fernzuhalten?
Didn't
I
order
you
to
stay
away
from
that
boy?
OpenSubtitles v2018
Der
Vorsitzende
erteilt
der
Senatorin
von
Naboo
das
Wort.
The
chair
recognizes
the
senator
from
Naboo.
OpenSubtitles v2018
Befehle
müssen
erteilt
werden,
von
Mr.
Rabbit.
Commands
need
to
be
given.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Informationen
werden
auf
schriftliche
Anfrage
erteilt
von:
For
further
information,
please
contact
in
writing:
EUbookshop v2
Weitere
Literaturauskünfte
erteilt
die
Informationsstelle
von
BACIE
auf
Anfrage.
Note
that
the
Association's
Information
Unit
is
pleased
to
provide
further
bibliographic
details
on
request.
EUbookshop v2
Bruder
Sheng
hat
mir
den
Auftrag
erteilt,
eine
Zeichnung
von
dir
anzufertigen.
Brother
Sheng
asked
me
to
draw
the
"heart-digger".
OpenSubtitles v2018
Dementsprechend
Vollmacht
erteilt,
die
von
dieser
Notar
die
ungültig.
Accordingly,
the
power
of
attorney
issued
by
such
notary
public
to
be
invalid.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nummer
erteilt
der
Absender
von,
nach
dem
Versand.
This
number
is
given
to
the
sender
of
the
transfer,
after
sending.
ParaCrawl v7.1
Diese
wurde
erteilt
von
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde:
This
was
granted
by
the
competent
authority:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Lizenz
erteilt
wurde
von
der
Regierung
von
Curacao,
Niederländische
Antillen.
Their
license
was
issued
by
the
government
of
Curacao,
Netherlands
Antilles.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
erlangten
internationale
Qualitäts-Zertifikate,
erteilt
von
unabhängigen
Zertifizierungsstellen.
Our
products
have
received
international
quality
certificates
granted
by
independent
certification
organizations.
CCAligned v1
Welchen
Befehl
erteilt
der
Engel
von
Offenbarung
18
dem
Volk
Gottes?
What
does
the
angel
of
Revelation
18
command
God's
people
to
do?
ParaCrawl v7.1
Ihre
Lizenz
wurde
erteilt
von
der
Regierung
von
Curacao,
niederländischen
Antillen.
Their
license
was
issued
by
the
government
of
Curacao,
Netherlands
Antilles.
ParaCrawl v7.1
Vollmacht
für
Curd
Jürgens,
erteilt
von
Paul
Verhoeven.
Letter
of
attorney
for
Curd
Jürgens,
set
out
by
Paul
Verhoeven.
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenz
erteilt
wurde
von
Malta’s
Regierung.
The
license
was
issued
by
Malta’s
government.
ParaCrawl v7.1
Kurse
in
der
Musterherstellung,
erteilt
von
unseren
Experten.
Sample
development
courses
held
by
our
specialist
technicians.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Auskünfte
erteilt
Ihr
Kundenservice
von
DHL
Express.
For
more
information
please
call
your
local
DHL
Express
Customer
Service
team
ParaCrawl v7.1
Der
Gruppe
wurde
das
Mandat
erteilt,
die
Notwendigkeit
von
Strukturreformen
im
EU-Bankensektor
zu
prüfen.
Its
mandate
was
to
assess
the
need
for
structural
reform
of
the
EU
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Diese
Genehmigung
wird
entsprechend
dem
gültigen
Verfahren
erteilt,
wie
von
der
zuständigen
Behörde
definiert.
Such
authorisation
shall
be
granted
in
accordance
with
the
appropriate
procedure,
as
defined
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Ein
Kerl,
der
Ratschläge
erteilt
über
Dinge,
von
denen
er
nichts
weiß.
A
guy
who
gives
all
kinds
of
advice
about
things
he
knows
nothing
about.
OpenSubtitles v2018