Translation of "Erster austausch" in English
Ein
erster
Austausch
von
Bildmaterial
kann
also
bald
schon
stattfinden.
A
first
exchange
of
photos
could
soon
take
place.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
findet
ein
erster
Austausch
auf
Einladung
des
französischen
Präsidenten
in
Paris
statt.
On
Monday
the
French
President
is
hosting
a
first
exchange
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dein
erster
Austausch?
Is
it
your
first
exchange?
CCAligned v1
Im
Vorschlag
heißt
es:
„Als
Weiterentwicklung
des
Frühwarnsystems
soll
das
Netz
in
erster
Linie
den
Austausch
strategischer
und
taktischer
Informationen
über
irreguläre
und
illegale
Migrationsströme
und
-trends
erleichtern“.
The
proposal
emphasises
that
‘as
a
development
of
the
Early
Warning
System,
the
network
is
primarily
designed
to
facilitate
the
exchange
of
strategic
and
tactical
information
on
irregular
or
illegal
migratory
flows
and
trends’.
Europarl v8
Ein
erster
Austausch
von
Informationen
über
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
zwischen
den
zentralen
Meldestellen —
zu
Analysezwecken,
ohne
dass
diese
Informationen
weiterverarbeitet
oder
weitergegeben
werden —
sollte
erlaubt
sein,
sofern
der
Informationsaustausch
den
Grundprinzipien
des
nationalen
Rechts
nicht
zuwiderläuft.
The
initial
exchange
of
information
between
FIUs
relating
to
money
laundering
or
terrorist
financing
for
analytical
purposes
which
is
not
further
processed
or
disseminated
should
be
permitted
unless
such
exchange
of
information
would
be
contrary
to
fundamental
principles
of
national
law.
DGT v2019
Dieser
Dialog
betrifft
in
erster
Linie
den
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren
in
Bezug
auf
beschäftigungs-
und
sozialpolitische
Strategien
und
Rechtsvorschriften,
die
für
die
Union
und
die
ÜLG
von
beiderseitigem
Interesse
sind.
The
dialogue
shall
mainly
consist
of
exchange
of
information
and
best
practices
relating
to
policies
and
legislation
in
the
area
of
employment
and
social
policy
that
are
of
mutual
interest
to
the
Union
and
the
OCTs.
DGT v2019
Künftige
Maßnahmen
werden
in
erster
Linie
dem
Austausch
und
der
Nutzung
bewährter
Verfahren
gewidmet
sein,
um
zur
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
beizutragen,
die
Existenzgründungen
durch
Frauen
und
dem
Wachstum
von
Unternehmen
unter
weiblicher
Führung
förderlich
sind.
Future
actions
will
be
focussed
in
the
exchange
and
exploitation
of
Good
Practices
in
order
to
contribute
to
the
creation
of
a
more
favourable
environment
leading
to
increase
the
rate
of
new
business
creation
by
women
as
well
as
to
contribute
to
the
growth
of
women-led
businesses.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
fördert
die
Kommission
in
erster
Linie
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahren
unter
Mitgliedstaaten.
Against
this
background,
the
Commission
has
given
priority
to
stimulating
the
exchange
of
experience
and
good
practice
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Als
Weiterentwicklung
des
Frühwarnsystems
soll
das
Informationsnetz
in
erster
Linie
den
Austausch
strategischer
und
taktischer
Informationen
über
irreguläre
und
illegale
Migrationsströme
und
-trends
erleichtern.
As
a
development
of
the
early
warning
system,
the
network
is
primarily
designed
to
facilitate
the
exchange
of
information
on
irregular
or
illegal
migratory
flows
and
trends.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
über
Sozialschutz
in
Europa
ist
ein
erster
Beitrag
zum
Austausch
in
diesem
Bereich
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
soll
zur
Information
der
Mitgliedstaaten
und
der
Sozialpartner
dienen,
damit
diese
ihre
Entscheidungen
treffen
und
ihre
Maßnahmen
festlegen
können.
This
report
on
Social
Protection
in
Europe
is
a
preliminary
contribution
to
exchange
within
the
Community
in
this
context
and
is
intended
to
facilitate
the
flow
of
information
to
the
Member
States
and
to
management
and
labour
so
that
they
can
define
their
options
and
actions.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
soll
in
erster
Linie
den
Austausch
und
die
Diskussion
zwischen
Verantwortlichen
in
der
Berufsbildung
zu
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
auf
europäischer
Ebene
anregen.
The
programme
seeks
primarily
to
encourage
exchanges
and
discussion
among
those
in
charge
of
vocational
training
on
subjects
of
common
interest
at
the
European
level.
EUbookshop v2
Gegenseitige
Besuche
zwischen
an
unterschiedlichen
Jagdplätzen
heimischen
Gruppen
dienten
zwar
auch
dem
Berichten
von
Erfahrungen
und
Neuigkeiten,
doch
galten
sie
in
erster
Linie
dem
Austausch
von
Nahrung
aus
verschiedenen
Quellen.
Mutual
visits
at
hunting
places
of
different
groups
were
for
the
exchange
of
news
and
experiences,
but
mostly
for
the
exchange
of
food
from
different
sources.
WikiMatrix v1
Hier
präsentierten
sich
nicht
nur
die
Sponsoren
der
Veranstaltung,
sondern
es
fand
auch
ein
erster
informeller
Austausch
zwischen
Herstellern,
Referenten
und
den
Gästen
statt.
This
is
where
the
sponsors
of
the
event
presented
themselves,
while
first
informal
exchanges
took
place
between
producers,
speakers
and
guests.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
Überlegungen
zur
Renaissance
der
Ufer
des
Flusses
Han
in
der
Stadt
Seoul
war
die
Präsentation
des
Projektes
HafenCity
Hamburg
im
Cheonggyecheon
Museum
ein
erster
Beitrag
zum
Austausch
zwischen
Hamburg
und
Seoul
über
die
Aufgabe
der
städtebaulichen
Integration
von
Stadt
und
Fluss.
Before
the
background
of
various
concepts
about
the
renaissance
of
the
banks
of
River
Han
in
the
city
of
Seoul,
the
presentation
of
the
HafenCity
Hamburg
project
at
the
Cheonggyecheon
Museum
constituted
an
initial
contribution
to
an
exchange
between
Hamburg
and
Seoul
about
the
urbanistic
integration
of
city
and
river.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Eröffnung
stand
ein
erster
Austausch
von
best
practices
zur
Ressourceneffizienz
aus
Sicht
von
Unternehmen,
Arbeitnehmern
und
Forschung
und
den
G7-Partnern.
The
opening
meeting
focused
on
an
initial
exchange
on
best
practices
in
resource
efficiency
from
the
perspective
of
companies,
employees
and
researchers
as
well
as
from
the
point
of
view
of
G7
partner
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
dass
wir
diese
lang
angelegte
Partnerschaft
haben
vermitteln
können,
die
in
erster
Linie
den
Austausch
von
Expertinnen
und
Experten,
Erfahrungen
und
Fachwissen
vorsieht.
We
are
delighted
that
we
were
able
to
facilitate
this
long-term
partnership,
which
is
primarily
about
an
exchange
of
experts,
experience
and
expertise.
ParaCrawl v7.1
Aber
sein
erster
Austausch
war
mit
einem
Mädchen,
um
Hinweise
über
Abwurf
für
Rosen
hängen,
die
fand
er
war
Code
für
Dollar
durch
Google
aus.
But
his
first
exchange
was
with
a
girl
dropping
hints
about
hanging
out
for
roses,
which
he
found
out
was
code
for
dollars
thanks
to
Google.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
auch
erwerben
Erfahrungen
aus
erster
Hand
zum
Austausch
mit
Studenten
und
Kollegen,
die
an
Erasmus
interessiert
sein
könnten.
You
will
also
acquire
first-hand
experience
to
share
with
students
and
colleagues
who
may
be
interested
in
Erasmus.
ParaCrawl v7.1
Das
Konsortium
traf
sich
zum
ersten
Mal
seit
dem
Startmeeting
in
London
zum
Austausch
erster
Ergebnisse
vom
15.
bis
17.
Juni
in
Freiburg.
On
15
to
17
June
the
group
met
in
Freiburg,
Germany
for
the
first
time
since
their
kick-off
meeting
in
London
for
exchange
of
initial
results.
ParaCrawl v7.1
Das
Heidelberg
Laureate
Forum
(HLF)
dient
in
erster
Linie
dem
Austausch
zwischen
jungen
Mathematikern
und
Informatikern
mit
ihren
Idolen,
den
bedeutendsten
Wissenschaftlern
ihres
Fachbereichs.
The
Heidelberg
Laureate
Forum
(HLF)
primarily
serves
the
exchange
between
young
mathematicians
and
computer
scientists
with
their
idols,
the
most
important
scientists
of
their
subject
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesumweltministerium
hat
unmittelbar
darauf
Ende
letzten
Jahres
einen
Workshop
ausgerichtet,
bei
dem
ein
erster
Austausch
zwischen
japanischen
und
deutschen
Experten
insbesondere
zur
Bergung
der
beschädigten
Brennelemente
aus
den
Reaktoren
am
Standort
Fukushima
erfolgte.
The
Federal
Environment
Ministry
responded
by
organising
a
workshop
at
the
end
of
last
year
to
facilitate
an
initial
exchange
between
Japanese
and
German
experts,
in
particular
on
the
issue
of
how
to
recover
damaged
fuel
elements
from
the
Fukushima
reactors.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungen
richten
sich
an
leitende
Fachkräfte
der
Kinder-
und
Jugendhilfe
und
dienen
in
erster
Linie
dem
Austausch
von
Erfahrungen
sowie
der
Bekanntmachung
und
Erörterung
innovativer
Modelle
des
Verwaltungshandelns
bei
schwierigen
Problemen.
These
events
are
aimed
at
managers
within
the
child
and
youth
support
sector
and
primarily
serve
towards
providing
an
exchange
of
knowledge
as
well
as
notification
and
localization
of
innovative
models
for
administrative
operations
when
dealing
with
difficult
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
in
dem
Aktionsplan
aufgeführten
Vorhaben
betreffen
in
erster
Linie
den
Austausch
bewährter
Praktiken,
Bildung
und
Aufklärungsprogramme.
The
various
proposals
stress
in
particular
the
exchange
of
best
practice,
training
and
programmes
to
raise
public
awareness.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
in
erster
Linie
um
Austausch
von
Fachpersonal,
denn
in
Slowenien
läuft
das
Projekt
schon
fast
ein
Jahrzehnt
und
wir
können
viel
von
ihnen
lernen.
Primarly
it
is
the
exchange
of
educated
staff,
because
in
Slovenia
these
matters
are
running
already
for
ten
years
and
we
can
learn
a
lot
from
them.
ParaCrawl v7.1