Translation of "Erstens weil" in English

Erstens, weil der Euro bereits positive Auswirkungen hatte.
First of all, because the euro has already had positive effects.
Europarl v8

Erstens weil die Kabotage für den Straßenverkehr liberalisiert worden ist.
First, because road cabotage has been deregulated.
Europarl v8

Erstens, weil es sich um eine echte institutionelle "Premiere" handelt.
First of all, it is a true institutional "first' .
Europarl v8

Erstens, weil Werbung heutzutage nicht mehr ist, was sie einmal war.
Firstly, because advertising nowadays is not what it used to be.
Europarl v8

Erstens, weil wir etwas gegen die Umweltverschmutzung unternehmen müssen.
Firstly, because we must tackle pollution.
Europarl v8

Erstens, weil die Entschließung bestimmte Anforderungen an die Verhandlungspartner stellt.
Firstly, because the resolution points out certain requirements to the negotiators.
Europarl v8

Erstens, weil wir das Thema Prestige bereits untersucht haben.
First, because we have already examined the question of the Prestige.
Europarl v8

Erstens weil die Entwicklung des liberalen Europas von diesem Fehlschlag nicht betroffen ist.
First because the course of liberal Europe is not affected by this failure.
Europarl v8

Erstens, weil sie im Frühjahr stattfindet.
Firstly, because it takes place in the spring.
Europarl v8

Erstens, weil uns die Erweiterung der Europäischen Union dazu zwingt.
Firstly, because the enlargement of the European Union obliges us to do so.
Europarl v8

Erstens, weil ich an einen funktionierenden Binnenmarkt glaube.
Firstly, because I believe in an internal market that works.
Europarl v8

Erstens weil wir eine Absage an die parlamentarische Demokratie nicht akzeptieren können.
Firstly, I will be voting against the text because we do not have to accept a denial of parliamentary democracy.
Europarl v8

Erstens, weil er zugelassen hat, dass die Situation eskaliert.
Firstly, because it allowed the situation to become inflamed.
Europarl v8

Erstens weil, wie ich sagen möchte, Natura 2000 gut läuft.
Firstly, I would say, because Natura 2000 is going well.
Europarl v8

Erstens, weil die Erfolge des Marshall-Plans übertrieben wurden.
One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated.
TED2020 v1

Erstens: Weil es Sie zum Lachen bringt.
Because, first off, it makes you laugh.
TED2020 v1

Nun, erstens, weil wir es lesen können, das ist fantastisch.
Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic.
TED2013 v1.1

Erstens, weil sich der chinesische Immobilienmarkt angeblich am Rande des Zusammenbruchs befindet.
Second, China’s fiscal position will worsen rapidly because of massive local government debt.
News-Commentary v14

Erstens, weil sich manche Länder gezielt an Europa um Hilfe wenden.
First, certain countries turn specifically to Europe for help.
News-Commentary v14

Erstens, weil wir emotionale Wesen sind.
Firstly, because we are emotional beings.
TED2020 v1

Erstens, weil profitablere Versicherungs- und Finanzierungsunternehmen mehr direkte Steuern zahlen würden.
Firstly, because more profitable insurance and financial companies will have to pay more direct taxes.
TildeMODEL v2018

Erstens, weil das ein Befehl ist.
In the first place, it's an order.
OpenSubtitles v2018

Na ja, erstens, weil wir eine Revolution gemacht haben.
Well, first, because we made a revolution.
OpenSubtitles v2018

Erstens weil wir unsere Agrarpolitik vereinfachen müssen.
The first reason lies in the need to simplify our agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Erstens, weil sie im Wasser sind, und ich mag kein Wasser.
Primarily because they're on the water. And I don't like water.
OpenSubtitles v2018

Erstens, weil die Dänen keine Ducados rauchen.
Firstly because Danes are not going to smoke Ducados.
EUbookshop v2