Translation of "Erstattung beantragen" in English
Artikel
5
regelt,
wie
ein
Steuerpflichtiger
eine
Erstattung
beantragen
muss.
Article
5
lays
down
the
procedure
under
which
a
taxable
person
can
introduce
a
request
for
a
refund.
TildeMODEL v2018
Um
eine
Erstattung
zu
beantragen,
füllen
Sie
bitte
das
nachstehende
Online-Formular
aus.
To
claim
a
refund,
please
fill
out
the
below
online
form.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
Ihrer
Reise
können
Sie
unter
folgenden
Voraussetzungen
eine
Erstattung
beantragen:
After
you
have
travelled,
you
can
claim
a
refund
if:
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
eine
Erstattung
beantragen,
müssen
Sie:
Before
requesting
a
refund,
you
must
have:
CCAligned v1
Bitte
senden
Sie
eine
E-Mail
an
info@absolute-intimate.com,
um
eine
Erstattung
zu
beantragen.
Please
email
to
info@absolute-intimate.com
to
request
a
refund.
CCAligned v1
Bitte
annullieren
Sie
Ihren
Check-in
online,
bevor
Sie
die
Erstattung
beantragen.
Please
cancel
your
check-in
online
before
requesting
your
refund.
CCAligned v1
Kann
ich
für
die
eine
Erstattung
beantragen?
Can
i
request
for
refunds?
CCAligned v1
Wenn
du
eine
vollständige
Erstattung
beantragen
möchtest:
If
you
want
to
request
a
full
refund
:
CCAligned v1
Sollte
dies
nicht
möglich
sein,
können
Sie
eine
Erstattung
beantragen.
If
this
is
not
possible,
you
may
ask
for
a
reimbursement.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier,
um
eine
Erstattung
online
zu
beantragen.
Click
here
to
apply
for
a
refund
online
ParaCrawl v7.1
Sie
können
anschließend
entsprechend
der
Anweisungen
am
Kiosk
Ihre
Erstattung
beantragen.
You
can
then
claim
your
refund
by
following
the
instructions
on
the
kiosk.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
den
ungenutzten
Teil
Ihres
Tickets
eine
Erstattung
beantragen
.
You
can
request
a
refund
for
the
unused
portion
of
your
ticket.
ParaCrawl v7.1
Wie
eine
Erstattung
beantragen
Wenn
Sie
Ihre
Tickets
über
KLM
gekauft.
How
to
request
a
refund
If
you
bought
your
ticket
via
KLM.
ParaCrawl v7.1
Sie
innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Kauf
eine
Erstattung
beantragen.
You
request
a
refund
within
24
hours
after
your
purchase.
ParaCrawl v7.1
Sie
innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Kauf
eine
Erstattung
Ihres
Standardsitzplatzes
beantragen.
You
request
a
refund
of
your
ticket
and
of
your
regular
seat
within
24
hours
after
booking
both.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
einzige
Weg,
Erstattung
zu
beantragen.
This
is
the
only
way
to
request
refund.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
meine
Buchung
stornieren
und
eine
Erstattung
beantragen?
How
can
I
cancel
my
booking
and
ask
for
a
refund?
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
muss
eventuell
die
Behandlungskosten
zunächst
selbst
bezahlen
und
im
Nachhinein
eine
Erstattung
beantragen.
The
patient
may
be
required
to
pay
for
care
first
and
then
claim
reimbursement.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
mit
dem
Ersatzsitzplatz
nicht
zufrieden
sind,
können
Sie
eine
Erstattung
beantragen.
If
you
are
not
completely
satisfied
with
your
replacement
seat
you
can
apply
for
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Kostenpflichtige
Version,
die
uns
eine
15-tägige
Testphase
bietet
in
dem
wir
eine
Erstattung
beantragen
können.
Paid
version
that
offers
us
a
15-day
trial
period
during
which
we
can
request
a
refund.
Antony
Peel
ParaCrawl v7.1
Sie
starteten
sofort,
aber
Sie
können
jederzeit
die
Bestellung
stornieren
und
die
Erstattung
beantragen.
They
took
off
immediately
but
at
any
time
you
can
cancel
the
order
and
ask
for
the
refund
CCAligned v1
Wichtiger
Hinweis:
Sobald
Sie
eine
Erstattung
beantragen,
werden
alle
Flüge
in
Ihrer
Buchung
storniert.
Please
note:
once
you
request
a
refund,
all
flights
in
your
booking
will
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
zur
Änderung
Ihrer
Flüge
Flexibility
gekauft,
können
Sie
eine
Erstattung
dieser
Kosten
beantragen:
If
you
bought
Flexibility
to
change
your
flights,
you
can
request
a
refund
of
those
costs:
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Erstattung
zu
beantragen,
können
Sie
den
AppStore
über
einen
der
folgenden
Links
kontaktieren:
To
request
a
refund,
you
can
contact
the
AppStore
from
one
of
these
two
links:
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
bestrebt,
das
gegenwärtige
System
zu
ändern,
bei
dem
die
Händler
äußerst
komplizierte
und
teure
Verfahren
durchlaufen
müssen,
wenn
sie
bei
den
Steuerbehörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Mehrwertsteuer
angefallen
ist,
die
Erstattung
beantragen.
It
seeks
to
change
the
current
system
by
which
traders
have
to
go
through
exceedingly
complex
and
costly
procedures
to
ask
for
a
refund
from
the
tax
authorities
in
the
Member
State
in
which
the
VAT
was
incurred.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
durch
die
Anwendung
des
Mehrwertsteuersystems
mit
Reverse
Charge-Verfahren
gibt
es
keinen
Negativsaldo,
da
niemand
eine
Erstattung
der
Mehrwertsteuer
beantragen
wird,
und
meines
Erachtens
kann
dieses
System
ganz
einfach
verwaltet
werden,
da
die
staatlichen
Steueraufsichtsbehörden
ohne
weiteres
dazu
in
der
Lage
sein
werden,
die
Preisdifferenz
der
Waren
aufzudecken.
In
other
words,
by
applying
the
reverse
charge
VAT
system,
there
will
not
be
a
negative
balance,
as
no
one
will
apply
for
a
VAT
refund
and
I
feel
that
it
will
be
very
easy
to
administer
this
scheme,
as
state
tax
inspectorates
will
very
easily
be
able
to
reveal
the
difference
in
the
prices
of
goods.
Europarl v8
Auf
Grundlage
dieser
Bescheinigung
kann
der
betroffene
Wirtschaftsteilnehmer
bei
der
Zollstelle,
an
der
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erfolgt
ist
bzw.
erfolgen
wird,
gemäß
den
Artikeln
877
bis
881
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
eine
Erstattung
der
Abgabe
beantragen.
The
operator
concerned
may,
on
the
strength
of
that
certificate,
apply
to
the
customs
office
where
release
for
free
circulation
was
or
will
be
effected
for
repayment
of
the
duty
paid,
in
accordance
with
Articles
877
to
881
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93.
JRC-Acquis v3.0