Translation of "Erst um uhr" in English

Viele glauben, die Wahl ist erst um 19.30 Uhr.
Many people are under the impression that the vote is not due to start until 19.30.
Europarl v8

Es wurde daher angenommen, daß erst um 18.00 Uhr abgestimmt wird.
They thought that no votes would be taken before 6 p.m.
Europarl v8

Wenn Sie sich erinnern, ist die Abstimmung erst um 12.15 Uhr losgegangen.
If you recall, the vote did not start until 12.15 p.m.
Europarl v8

Ich erinnere Sie daran, dass diese Abstimmung erst um 12.30 Uhr stattfindet.
I would remind you that the vote is to take place at 12.30.
Europarl v8

Wir hätten um 11.00 Uhr anfangen müssen und nicht erst um 12.40 Uhr.
We should have started at 11.00, not at 12.40.
Europarl v8

Sie fanden die japanische Flotte aber erst um 15:40 Uhr am Nachmittag.
At 15:40 the sighting was verified, along with distance, course and speed.
Wikipedia v1.0

Mein erster Termin ist erst um 2.30 Uhr.
My first appointment isn't until 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme erst um vier Uhr.
I won't be coming until four o'clock.
Tatoeba v2021-03-10

Es fängt erst um 20:30 Uhr an.
It doesn't start until eight thirty.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam erst um 2.30 Uhr zurück.
Tom didn't return till 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam erst um 2.30 Uhr.
Tom didn't come until 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist erst um 2.30 Uhr gekommen.
Tom didn't come until 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Schwierig werde es, wenn es erst um 7.30 Uhr schneit.
It becomes difficult when it only begins snowing at 7.30 am.
WMT-News v2019

Das Feuer im Halfway-Haus war erst um 3 Uhr.
The Halfway House didn't burn down till nearly 3:00 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Und der kommt erst um 12 Uhr.
And he'll not be here before 12.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen erst um 18 Uhr da sein.
We don't have to be there until 1800 hours.
OpenSubtitles v2018

Der Zug fährt erst um 19 Uhr.
The train doesn't leave until 7:00 in the evening.
OpenSubtitles v2018

Die Frau findet ja nicht nach Hause, erst um 3 Uhr morgens.
Don't take it. You never get home before 3:00 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Erst um 20 Uhr heute Abend haben wir alle drin.
We won't have them all in here till 8:00 or 9:00 tonight.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt erst um 6 Uhr heim.
She don't get home from work till 6:00.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin erst um 5 Uhr heimgekommen.
And I got home at 5:00.
OpenSubtitles v2018

Vom Alliierten-Hauptquartier erfuhren wir es erst um 10 Uhr.
SHAEF, in their all-knowing wisdom didn't let us know until 10:00 a.m.
OpenSubtitles v2018

Die Eisdiele macht erst um 12:00 Uhr auf.
You can't. The soda fountain doesn't open till noon.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst, dass wir erst um 12:00 Uhr aufmachen.
You know we're not supposed to open till noon, don't you?
OpenSubtitles v2018

Komm, Jo, du musst erst um 12 Uhr mittags aufstehen.
Come on, Jo, you can sleep till noon.
OpenSubtitles v2018

Das Baseballspiel fängt erst um acht Uhr an.
The ball game doesn't start till eight o'clock.
OpenSubtitles v2018

Aber Brace meldet sich erst um 16:00 Uhr.
But you didn't miss anything. Brace won't be broadcasting until 4:00.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist doch erst um 22:00 Uhr dran?
You said you weren't on till 10:00.
OpenSubtitles v2018