Translation of "Erst um uhr" in English
Viele
glauben,
die
Wahl
ist
erst
um
19.30
Uhr.
Many
people
are
under
the
impression
that
the
vote
is
not
due
to
start
until
19.30.
Europarl v8
Es
wurde
daher
angenommen,
daß
erst
um
18.00
Uhr
abgestimmt
wird.
They
thought
that
no
votes
would
be
taken
before
6
p.m.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
erinnern,
ist
die
Abstimmung
erst
um
12.15
Uhr
losgegangen.
If
you
recall,
the
vote
did
not
start
until
12.15
p.m.
Europarl v8
Ich
erinnere
Sie
daran,
dass
diese
Abstimmung
erst
um
12.30
Uhr
stattfindet.
I
would
remind
you
that
the
vote
is
to
take
place
at
12.30.
Europarl v8
Wir
hätten
um
11.00
Uhr
anfangen
müssen
und
nicht
erst
um
12.40
Uhr.
We
should
have
started
at
11.00,
not
at
12.40.
Europarl v8
Sie
fanden
die
japanische
Flotte
aber
erst
um
15:40
Uhr
am
Nachmittag.
At
15:40
the
sighting
was
verified,
along
with
distance,
course
and
speed.
Wikipedia v1.0
Mein
erster
Termin
ist
erst
um
2.30
Uhr.
My
first
appointment
isn't
until
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
erst
um
vier
Uhr.
I
won't
be
coming
until
four
o'clock.
Tatoeba v2021-03-10
Es
fängt
erst
um
20:30
Uhr
an.
It
doesn't
start
until
eight
thirty.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
erst
um
2.30
Uhr
zurück.
Tom
didn't
return
till
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
erst
um
2.30
Uhr.
Tom
didn't
come
until
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
erst
um
2.30
Uhr
gekommen.
Tom
didn't
come
until
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Schwierig
werde
es,
wenn
es
erst
um
7.30
Uhr
schneit.
It
becomes
difficult
when
it
only
begins
snowing
at
7.30
am.
WMT-News v2019
Das
Feuer
im
Halfway-Haus
war
erst
um
3
Uhr.
The
Halfway
House
didn't
burn
down
till
nearly
3:00
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Und
der
kommt
erst
um
12
Uhr.
And
he'll
not
be
here
before
12.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
erst
um
18
Uhr
da
sein.
We
don't
have
to
be
there
until
1800
hours.
OpenSubtitles v2018
Der
Zug
fährt
erst
um
19
Uhr.
The
train
doesn't
leave
until
7:00
in
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
findet
ja
nicht
nach
Hause,
erst
um
3
Uhr
morgens.
Don't
take
it.
You
never
get
home
before
3:00
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Erst
um
20
Uhr
heute
Abend
haben
wir
alle
drin.
We
won't
have
them
all
in
here
till
8:00
or
9:00
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
erst
um
6
Uhr
heim.
She
don't
get
home
from
work
till
6:00.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
erst
um
5
Uhr
heimgekommen.
And
I
got
home
at
5:00.
OpenSubtitles v2018
Vom
Alliierten-Hauptquartier
erfuhren
wir
es
erst
um
10
Uhr.
SHAEF,
in
their
all-knowing
wisdom
didn't
let
us
know
until
10:00
a.m.
OpenSubtitles v2018
Die
Eisdiele
macht
erst
um
12:00
Uhr
auf.
You
can't.
The
soda
fountain
doesn't
open
till
noon.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst,
dass
wir
erst
um
12:00
Uhr
aufmachen.
You
know
we're
not
supposed
to
open
till
noon,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Komm,
Jo,
du
musst
erst
um
12
Uhr
mittags
aufstehen.
Come
on,
Jo,
you
can
sleep
till
noon.
OpenSubtitles v2018
Das
Baseballspiel
fängt
erst
um
acht
Uhr
an.
The
ball
game
doesn't
start
till
eight
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Aber
Brace
meldet
sich
erst
um
16:00
Uhr.
But
you
didn't
miss
anything.
Brace
won't
be
broadcasting
until
4:00.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
doch
erst
um
22:00
Uhr
dran?
You
said
you
weren't
on
till
10:00.
OpenSubtitles v2018