Translation of "Erst jetzt dazu gekommen" in English
Es
ist
bedauerlich,
Herr
Ratspräsident,
dass
der
Europäische
Rat
wie
auch
der
Rat
der
Innen-
und
Justizminister
erst
jetzt
dazu
gekommen
ist,
Pläne,
die
vorlagen
und
die
ausgearbeitet
waren,
halbwegs
in
die
Tat
umzusetzen.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
it
is
regrettable
that
the
European
Council,
and
the
Council
of
Interior
and
Justice
Ministers
as
well,
have
only
now
got
around
to
partially
implementing
plans
that
already
existed
and
had
been
thoroughly
worked
out.
Europarl v8
Sie
gab
mir
Details,
aber
ich
bin
erst
jetzt
dazu
gekommen
mich
an
eines
zu
erinnern,
außer
der
Nummer
(23),
die
sie
mir
gab.
She
gave
me
details,
but
I
only
now
have
come
to
remember
one,
other
than
the
number
23,
she
gave
me.
ParaCrawl v7.1