Translation of "Erst danach können wir" in English
Erst
danach
können
wir
mit
dem
Ausbau
der
Kinderzimmer
im
Obergeschoss
beginnen.
Only
then
we
can
begin
with
the
building
the
children's
room
upstairs.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
können
wir
eine
Familienähnlichkeit
feststellen.
Only
afterwards
can
we
notice
a
family
resemblance.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
können
wir
Ihre
Reservierung
für
eine
Operation
einplanen.
Only
then
can
we
schedule
your
booking
for
surgery.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
können
wir
eine
erfolgreiche
Strategie
entwickeln,
die
Ihnen
den
entscheidenden
Wettbewerbsvorteil
bringt.
Only
then
can
we
develop
a
successful
strategy
that
gives
you
the
decisive
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
können
wir
entscheiden,
ob
das
Präparat
vom
Patienten
selbst
angewendet
werden
kann.
Once
we've
done
this
we
then
can
decide
whether
it
should
be
self-administered.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
einen
dritten
Punkt
möchte
ich
eingehen:
Meine
Fraktion
wird
natürlich
mit
Freuden
für
den
Bericht
von
Frau
Schaffner
stimmen,
aber
wir
sind
aus
ganz
konkreten
formalen,
aber
auch
grundsätzlichen
Gründen
mit
den
Änderungsanträgen
8
und
9
und
dem
zweiten
Teil
des
Änderungsantrags
11
nicht
einverstanden,
denn
wir
sind
zunächst
verpflichtet,
die
Probleme
der
europäischen
Bürger
zu
lösen,
indem
wir
den
sozialen
Zusammenhalt
in
Europa
stärken,
und
danach
erst
können
wir
uns
mit
den
Problemen
beschäftigen,
die
Menschen
aus
Drittländern
haben.
A
third
point
I
would
like
to
mention
is
that
my
group
will
of
course
be
delighted
to
vote
in
favour
of
the
report,
but
we
disagree
-
for
very
specific
and
fundamental
reasons
-
with
Amendments
Nos
8
and
9
and
with
the
second
part
of
Amendment
No
11.
We
are
under
an
obligation,
firstly,
to
solve
the
problems
of
the
European
citizen
by
strengthening
European
cohesion
and
secondly,
to
deal
with
the
problems
of
people
from
third
countries.
Europarl v8
Erst
danach
können
wir
den
übrigen
60
%,
den
externen
Erzeugern,
auf
der
Grundlage
des
Freihandels
Zugang
zu
unseren
Märkten
verschaffen.
It
is
only
afterwards,
for
the
remaining
60%,
that
we
can
open
our
doors
to
external
producers
on
a
free-trade
basis.
Europarl v8
Und
auf
einen
dritten
Punkt
möchte
ich
eingehen:
Meine
Fraktion
wird
natürlich
mit
Freuden
für
den
Bericht
von
Frau
Schaffner
stimmen,
aber
wir
sind
aus
ganz
konkreten
for
malen,
aber
auch
grundsätzlichen
Gründen
mit
den
Änderungsanträgen
8
und
9
und
dem
zweiten
Teil
des
Änderungsantrags
11
nicht
einverstanden,
denn
wir
sind
zu
nächst
verpflichtet,
die
Probleme
der
europäischen
Bürger
zu
lösen,
indem
wir
den
sozialen
Zusammenhalt
in
Europa
stärken,
und
danach
erst
können
wir
uns
mit
den
Problemen
beschäftigen,
die
Menschen
aus
Drittländern
haben.
A
third
point
I
would
like
to
mention
is
that
my
group
will
of
course
be
delighted
to
vote
in
favour
of
the
report,
but
we
disagree
-
for
very
specific
and
fundamental
reasons
-with
Amendments
Nos
8
and
9
and
with
the
second
part
of
Amendment
No
11.
We
are
under
an
obligation,
firstly,
to
solve
the
problems
of
the
European
citizen
by
strength
ening
European
cohesion
and
secondly,
to
deal
with
the
problems
of
people
from
third
countries.
EUbookshop v2
Erst
danach
können
wir
über
Demokratie,
Gerechtigkeit
und
Freiheit
in
einem
Chile
sprechen,
das
noch
heute
von
dem
diskriminierenden
Verhalten
und
der
Inkompetenz
seines
gesamten
politischen
Establishments
beherrscht
wird.
Only
then
can
we
talk
of
democracy,
of
justice
and
of
freedom
in
Chile,
which
is
still
dominated
by
the
discrimination
and
incompetence
of
the
political
caste
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Seine
Verdauung
ist
besonders
effektiv:
die
erste
Runde
der
Ausscheidungen
wird
wieder
gefressen,
der
Organismus
nimmt
sich
das
verbliebene
Nahrhafte
und
erst
danach
können
wir
die
Hasen
Hinterlassenschaften
finden.
Its
digestion
is
particularly
effective:
the
first
round
of
excrements
is
eaten
again,
the
organism
takes
up
the
remaining
nourishment
and
only
after
that
we
can
find
the
hare
droppings.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
können
wir
Ã1?4ber
Demokratie,
Gerechtigkeit
und
Freiheit
in
einem
Chile
sprechen,
das
noch
heute
von
dem
diskriminierenden
Verhalten
und
der
Inkompetenz
seines
gesamten
politischen
Establishments
beherrscht
wird.
Only
then
can
we
talk
of
democracy,
of
justice
and
of
freedom
in
Chile,
which
is
still
dominated
by
the
discrimination
and
incompetence
of
the
political
caste
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Erst
danach
können
wir
mit
der
prothetischen
Phase
anfangen,
d.h.
können
wir
der
Abdruck
für
die
hochpräzise
Kronen,
Brücken
oder
Stege
für
die
endgültige
Versorgung
nehmen.
Only
now
can
the
prosthetic
phase
begin,
which
means
that
dental
impressions
for
highly
accurate
crowns,
bridges,
or
bars,
can
be
made.
ParaCrawl v7.1