Translation of "Danach können wir" in English

Wir haben einen Standard, danach können wir die Patente teilen.
If we have one standard, we can then share the patent.
Europarl v8

Danach können wir unsere Schlussfolgerungen ziehen und Entscheidungen für die Zukunft treffen.
Then we can draw our conclusions and take decisions for the future.
Europarl v8

Danach können wir dann entscheiden, ob wir noch einen eigenen Entscheidungsbedarf haben.
We can then decide whether we need to make our own decision.
Europarl v8

Danach können wir uns etwas unterhalten, nur wir beide.
Then we'll have a chat, shall we? Just you and I, and settle what's to be done.
OpenSubtitles v2018

Gestern hab ich 'nen Deal angerührt, danach können wir beide aussteigen.
I made me a deal last night that'll bring in enough money to get us both out of this whole scene.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir eventuell etwas plaudern.
After which, perhaps, we can have a little chat.
OpenSubtitles v2018

Und danach können wir uns entschuldigen, falls nötig.
And then we can get on with the apologies, if necessary.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir ihre Gespräche decodieren.
By translating their communications into our words, we decoded them.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir hoffentlich tun, was uns beliebt.
But when he's through, I hope we can do as we please.
OpenSubtitles v2018

Und danach können wir uns vielleicht abfragen oder so?
And then... maybe afterwards, we could, like... quiz each other or something?
OpenSubtitles v2018

Danach können wir entscheiden, was zu tun ist.
Is it, in short, in line with policies under the Treaty of Rome?
EUbookshop v2

Danach können wir die Stadt aufmischen.
Maybe we can hit the town later.
OpenSubtitles v2018

Und danach können wir vielleicht an den Strand gehen.
And then afterwards, maybe we can go to the beach.
OpenSubtitles v2018

Sweeney zum Firmenchef machen, danach können wir über eine Lohnerhöhung sprechen.
Let's just get Sweeney in as CEO, and then we can talk about a raise.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir übers Geschäft reden.
Then we can talk about doing business.
OpenSubtitles v2018

Was danach kommt, können wir noch nicht sagen.
After that is hard to say.
OpenSubtitles v2018

Und danach, können wir da bitte, bitte ins Disneyland fahren?
And after that, can we please oh please go to Disneyland?
OpenSubtitles v2018

Danach können wir gern über eine kleine Anna reden.
Then we can talk about a little Anna.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir alle unser Leben weiterleben.
Then we'll all go back to living in peace.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir dann immer machen, was wir wollen.
At the most, six months... And then we can do whatever we want...
OpenSubtitles v2018

Und danach können wir uns ein paar Fotos anschauen.
And afterwards, we can look at some pictures.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir uns immer noch die Köpfe abreißen.
And then you and I can stab each other in the backs later.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir einander wieder fröhlich hassen.
And then we can happily hate each other again.
OpenSubtitles v2018

Und wenn dir dann danach ist, können wir Shoppen gehen.
And if you're better, if you feel like it, maybe we'll take you shopping.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir über sicherere Verhütungsmittel reden.
Later, we can talk about a real contraceptive.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir uns besser kennen lernen.
Then we talk later.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir zu mir fahren.
Then we'll go to my place.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir uns hier treffen und wenn Sie zufrieden sind, verhandeln.
Then we can meet here afterward, and if you're satisfied, we can talk peace.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir sie als Meister begraben.
After that we can bury the team.
OpenSubtitles v2018

Danach können wir nichts mehr für Sie tun.
After that, you will be beyond our help.
OpenSubtitles v2018