Translation of "Erschließt sich aus" in English

Die Funktion der Bremse beim Einlegen des Federspeichers erschließt sich aus Fig.
The operation of the brake during the engaging of the spring accumulator is illustrated in FIG.
EuroPat v2

Das grundsätzliche Konzept der vorliegenden Erfindung erschließt sich aus dieser Fig.
The basic concept of the present invention is apparent from FIG.
EuroPat v2

Die Entfernung von einem Satelliten zu dem Empfänger erschließt sich aus der Signallaufzeit.
The distance of a satellite from the receiver is deduced from the signal transit time.
EuroPat v2

Der grundsätzlich Aufbau der reversierenden Vorschubeinrichtung erschließt sich aus den Fig.
The basic construction of the reciprocating forward-feed device is revealed in FIGS.
EuroPat v2

Dieses Zusammenwirken erschließt sich aus den folgenden Figuren.
This interaction can be seen in the following figures.
EuroPat v2

Dieser Platz erschließt sich aus vier sehenswerten historischen Gebäuden:
This square is surrounded by four noteworthy historical buildings:
CCAligned v1

Die konkrete Bedeutung eines Zeichens erschließt sich erst aus dem Kontext.
Context reveals the specific meaning of a kanji.
ParaCrawl v7.1

Dies erschließt sich aus seinen Werken.
This is revealed from his works.
ParaCrawl v7.1

Das erschließt sich aus den Protokollen.
This is evident from the protocols.
ParaCrawl v7.1

Leistung erschließt sich nicht nur aus der rohen Speicherbandbreite.
Performance is not just a function of raw memory bandwidth.
ParaCrawl v7.1

Die grundlegende Bedeutung der Planetensymbole erschließt sich aus der Analyse ihrer einzelnen Bestandteile:
Their essential meanings can be found by analysing their individual components:
ParaCrawl v7.1

Die jeweilige Bedeutung erschließt sich für gewöhnlich aus dem Zusammenhang.
The intended meaning is usually clear from the context.
ParaCrawl v7.1

Diese wechselvolle Geschichte erschließt sich aus den zahlreichen Ruinenhügeln entlang des 90 km langen Stausees.
This eventful history may be seen from the numerous ruins of hills along the 90 km long reservoir.
Wikipedia v1.0

Warum er für diesen Transport ausgewählt wurde, erschließt sich nicht aus den Akten.
Why he was chosen for this transport cannot be inferred from the documents.
ParaCrawl v7.1

Seine Relevanz für den Gerichtssaal erschließt sich aus dem Anblick der modernen Ausstattung des OP-Saals.
Its relevance for the courtroom is the evidence it provides of the operating room's modern equipment.
ParaCrawl v7.1

Das berechtigte Interesse erschließt sich aus dem Interesse zur Aufrechterhaltung, Kommunikation und Darbietung unserer Services.
Our legitimate interest lies in the analysis, optimization, and economic operation of our site.
ParaCrawl v7.1

Der Grund, warum wir Lakshmi brauchen, erschließt sich aus der Symbolik von Lakshmi.
We should have Lakshmi because in the symbol of Lakshmi you can see the reason.
ParaCrawl v7.1

4Die Empfindlichkeit der Streptokokken Gruppen A, B, C und G gegen Penicilline erschließt sich aus der Benzylpenicillin Empfindlichkeit.
3Susceptibility to amoxicillin can be inferred from ampicillin 4The susceptibility of streptococcus groups A, B, C and G to penicillins is inferred from the benzylpenicillin susceptibility.
ELRC_2682 v1

Begriffe wie Totalitarismus oder Exil haben viel mit meinem Leben und meinem Schreiben zu tun, aber wie wichtig sie auch sein mögen, ein Text erschließt sich nicht allein aus ihnen heraus.
Topics such as totalitarianism or exile may say a lot about my life and my writing, but however important, they don't in themselves tell about a piece of literature.
News-Commentary v14

Die vierte Erkenntnis, die der Studie zu entnehmen ist, ist nicht direkt mit technischen Fragen verbunden, sondern erschließt sich aus der Feststellung, daß die neun EG-Richtlinien auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts in den meisten Mitgliedstaaten ohne Verweis auf ihren europäischen Ursprung umgesetzt worden sind.
The fourth essential finding from the study is not directly associated with a technical aspect but is based on the observation that the nine Community Directives on company law have been transposed in most of the Member States with no indication as to their European origin.
EUbookshop v2

Die zu bevorzugende Auswahl an Edelmetallen und ihre Konzentration wird auch von der Gesamtzusammensetzung des Katalysators mitbestimmt und erschließt sich dem Fachmann aus den für ihn üblichen Optimierungsversuchen.
The preferable selection of noble metals and of the concentration thereof is also determined by the overall composition of the catalyst and becomes apparent to the person skilled in the art from the customary optimization tests.
EuroPat v2

Der frühere Glanz der Insel erschließt sich auch aus der Tatsache, dass im Jahr 1795 noch 737 Adelsgeschlechter auf der Insel ansässig waren.
The ancient splendor of the island can be ascertained considering the fact that in 1795 737 noble houses were still residing on the island.
ParaCrawl v7.1

Die etymologische Bedeutung des Wortes LEHREN erschließt sich uns aus der Erkenntnis, dass wir unter Dämonen höhere Intelligenzen zu verstehen haben, die mit allerlei LEHREN auftreten und somit als BELEHRER agieren.
The etymological meaning of the word TEACH can be explained, that demons are higher intelligences, which occur with all sorts of TEACHINGS and therefore are acting as TEACHERS.
ParaCrawl v7.1

Die große Leidenschaft des Neuseeländers für Wasser erschließt sich aus seinem beruflichen Werdegang, der bereits frühzeitig vom Gastgewerbe geprägt war.
Timelessness as a gathering place Even from a afar, the bulthaup banners hanging from the façade announce the showroom.
ParaCrawl v7.1

Die Neuartigkeit der zu schaffenden Kategorien erschließt sich unter anderem aus den Stichworten Nichtwiederholbarkeit, Nichtkontrollierbarkeit und nicht-menschliche Kreativität.
The novelty of the categories to be created derives among other things from the keywords non-repeatability, noncontrollability and non-human creativity.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept von 'Laboratory Planet' erschließt sich aus Texten, die Hightech, Advanced Sciences, Kontrollgesetze und -systeme hinterfragen.
The 'laboratory planet' concept is explored in texts enquiring into high technology, advanced science, laws and systems of control.
ParaCrawl v7.1

Dem Fachmann erschließt sich aus dem Kontext der Beschreibung, dass die Erfindung auch über diese beispielhaften Ausführungsformen hinaus anwendbar ist.
From the context of the description it will be apparent to those skilled in the art that the invention can also be applied even beyond these exemplary embodiments.
EuroPat v2