Translation of "Errichtet werden" in English
Frau
Gál,
Verfassungen
und
Brücken
müssen
ebenfalls
von
Menschen
errichtet
werden.
Mrs
Gál,
constitutions
and
bridges
must
also
be
built
by
people.
Europarl v8
Da
sollen
offensichtlich
neue
Eiserne
Vorhänge
errichtet
werden.
It
would
seem
that
new
Iron
Curtains
are
to
be
put
up.
Europarl v8
Dieses
Büro
muss
auf
jeden
Fall
schnell
und
effektiv
errichtet
werden.
We
do
indeed
need
this
office
to
be
established
quickly
and
effectively.
Europarl v8
Überall
müssen
leistungsfähige
Schlachthöfe
errichtet
werden,
um
die
Transporte
einzuschränken.
Proper
slaughterhouses
must
be
set
up
everywhere,
so
as
to
restrict
transport.
Europarl v8
Diese
Anlagen
sollten
im
ländlichen
Raum
errichtet
werden.
These
units
would
be
built
in
rural
areas.
Europarl v8
Ein
ausgedehntes
Mandat
würde
bedeuten,
dass
eine
neue
Agentur
errichtet
werden
muss.
A
broad
remit,
which
would
justify
a
new
agency
being
created.
Europarl v8
In
der
Ukraine
muss
eine
proeuropäische
Front
errichtet
werden.
A
pro-European
front
has
to
be
created
in
Ukraine.
Europarl v8
Vertritt
die
Kommissarin
die
Ansicht,
dass
ein
derartiger
Außendienst
errichtet
werden
kann?
Does
the
Commissioner
believe
that
that
kind
of
external
service
can
be
established?
Europarl v8
Auf
diesen
Fundamenten
muss
das
Europa
der
Bürger
errichtet
werden.
These
are
the
foundations
on
which
the
citizens'
Europe
must
be
built.
Europarl v8
Am
Ende
dieser
Strecken
könnten
Inland-Containerterminals
errichtet
werden.
Dry
container
ports
could
be
created
at
the
end
of
these
lines.
Europarl v8
Nur
die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
ob
Kernkraftwerke
errichtet
werden.
It
is
for
the
Member
States
to
decide
whether
they
will
build
or
not
build
nuclear
power
plants.
Europarl v8
Europa
darf
nicht
auf
dem
Recht
des
Größten
errichtet
werden.
Europe
cannot
be
built
upon
the
law
of
the
largest.
Europarl v8
Die
Nationen
bleiben
isoliert,
wenn
Mauern
anstelle
von
Brücken
errichtet
werden.
Nations
have
been
left
alone
because
they
have
built
walls
rather
than
bridges.
Europarl v8
Das
ist
gefährlich,
denn
Zivilisationen
können
nicht
getrennt
errichtet
werden.
This
is
dangerous
because
civilisation
cannot
be
built
separately.
Europarl v8
Ein
erfolgreiches
Europa
kann
nur
gemeinsam
errichtet
werden
-
Tag
für
Tag.
A
successful
Europe
can
only
be
built
together,
day
by
day.
Europarl v8
Demnach
soll
ein
"Satteldach
mit
nicht-mittigem
First
und
Dachüberstand"
errichtet
werden.
According
to
this
a
"gable
roof
with
an
off-centre
ridge
and
roof
overhang"
will
be
constructed.
WMT-News v2019
Allein
in
Anklam
mussten
drei
Behelfsbrücken
auf
Grund
der
Trichter
errichtet
werden.
Three
temporary
bridges
had
to
be
built
in
Anklam
alone.
Wikipedia v1.0
Die
Gebäude
sollten
in
unmittelbarer
Nähe
zum
Fairview
Pointe-Claire
errichtet
werden.
The
college
originally
planned
to
build
a
new
campus
in
Pointe-Claire
next
to
Fairview
Pointe-Claire.
Wikipedia v1.0
Dann
wird
zwischen
ihnen
eine
Mauer
mit
einem
Tor
darin
errichtet
werden.
A
wall
shall
be
raised
between
them
in
which
there
will
be
a
door.
Tanzil v1
Dieses
Sekretariat
kann
bei
einer
der
nationalen
Ausbildungseinrichtungen
errichtet
werden.
The
permanent
secretariat
may
be
set
up
within
one
of
the
national
police
academies.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ausstellung
erhielt
so
viele
Kunstwerke,
dass
ein
Anbau
errichtet
werden
musste.
The
Centennial
received
so
many
art
contributions
that
a
separate
annex
was
built
to
house
them
all.
Wikipedia v1.0
Drei
dieser
Eskadrons
sollten
in
Aschersleben
errichtet
werden,
die
vierte
in
Salzwedel.
Three
of
these
squadrons
were
to
be
organized
in
Aschersleben,
and
the
fourth
one
in
Salzwedel.
Wikipedia v1.0