Translation of "Erreichen werden" in English

Ich bin voll und ganz davon überzeugt, dass wir dies erreichen werden.
I am entirely convinced that we will achieve this.
Europarl v8

Zweitens gibt es Unterstützungsmaßnahmen, die die Produzenten bald erreichen werden.
Secondly, there are support measures that will be reaching producers soon.
Europarl v8

Eine Menge, die wir demnächst erreichen werden.
Intervention, as you know, is limited to 400, 000 tonnes, a figure that we shall reach very shortly.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir das erreichen werden.
I believe we will achieve it.
Europarl v8

Ich denke, wenn wir dies erreichen, werden wir Großes vollbracht haben.
I believe that if we achieve this we will have accomplished a great deal.
Europarl v8

Wenn wir das nicht erreichen können, werden alle unsere Bemühungen scheitern.
If we do not have that, we will fail in all of our activities.
Europarl v8

Wir können nicht sagen, dass wir das erst später erreichen werden.
We cannot say that this will only stop later.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir unsere Ziele bis 2005 erreichen werden.
I believe we will reach the targets by 2005.
Europarl v8

Wenn wir das nicht erreichen, dann werden wir verlieren.
If we fail in that, then we will lose.
Europarl v8

Ich hoffe wie Sie, dass wir künftig hier mehr erreichen werden.
Like you, I hope that we will be able to achieve more in this respect in the future.
Europarl v8

Ich denke, dass wir 2006 noch mehr erreichen können und werden.
I think we can, and will, do even better in 2006.
Europarl v8

Die Präsidentschaft ist zuversichtlich, dass wir dieses Ziel erreichen werden.
The Presidency is confident that that will be achieved.
Europarl v8

Der Verfassungsvertrag ist ein Ziel, das wir gewiss erreichen werden.
The Constitutional Treaty is a goal that will certainly be reached.
Europarl v8

Und ich glaube, dass wir das erreichen werden.
And I think that we will.
TED2013 v1.1

Bei Erreichen dieser Limite werden die Zahlungen gesperrt .
Once these limits have been reached , payments are blocked .
ECB v1

Für das Erreichen dieser Ziele werden zwei grundlegende Konzepte diskutiert:
To achieve these aims, two essential concepts are currently being discussed:
TildeMODEL v2018

Projekte, die den Schwellenwertnwert nicht erreichen, werden abgelehnt.
Any project failing to achieve the threshold marks will be rejected.
DGT v2019

Um diese Ziele erreichen zu können, werden folgende Maßnahmen durchgeführt:
Activities to achieve these objectives will include:
TildeMODEL v2018

Wir werden erreichen, wonach wir streben.
We will get the results we are reaching for.
TildeMODEL v2018

Um dies zu erreichen, werden folgende Maßnahmen ergriffen:
For this purpose the following measures shall be taken:
TildeMODEL v2018

Wenn Sie die Mauer erreichen, werden Ihre Verluste bei 50 Prozent liegen.
By the time you've reached the wall, your losses will be at least 50 per cent.
OpenSubtitles v2018

Um Synergien zu erreichen, werden beide Systeme eine gemeinsame technische Plattform haben.
In order to create synergies, both systems will run on a common technical platform.
TildeMODEL v2018

Um Ziel 2 zu erreichen, werden die folgenden Aktionslinien vorgeschlagen:
In order to achieve Objective 2, the following lines of action are proposed:
TildeMODEL v2018

Praktische Schritte, um dieses Ziel zu erreichen, müssen eingeleitet werden.
The practical steps to achieve this still have to be settled.
TildeMODEL v2018

Um dieses Ziel zu erreichen, werden folgende Marktmaßnahmen vorgeschlagen:
To achieve this, the proposed market measures include:
TildeMODEL v2018

Um dieses Ziel zu erreichen, werden spezifischere Ziele gesetzt:
In order to achieve this objective more specific objectives are set:
TildeMODEL v2018

Um dieses globale Ziel zu erreichen, werden die folgenden drei Teilziele vorgeschlagen:
To achieve this overall objective, the following three sub-objectives are proposed:
TildeMODEL v2018