Translation of "Erreichen werden" in English
Ich
bin
voll
und
ganz
davon
überzeugt,
dass
wir
dies
erreichen
werden.
I
am
entirely
convinced
that
we
will
achieve
this.
Europarl v8
Zweitens
gibt
es
Unterstützungsmaßnahmen,
die
die
Produzenten
bald
erreichen
werden.
Secondly,
there
are
support
measures
that
will
be
reaching
producers
soon.
Europarl v8
Eine
Menge,
die
wir
demnächst
erreichen
werden.
Intervention,
as
you
know,
is
limited
to
400,
000
tonnes,
a
figure
that
we
shall
reach
very
shortly.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
das
erreichen
werden.
I
believe
we
will
achieve
it.
Europarl v8
Ich
denke,
wenn
wir
dies
erreichen,
werden
wir
Großes
vollbracht
haben.
I
believe
that
if
we
achieve
this
we
will
have
accomplished
a
great
deal.
Europarl v8
Wenn
wir
das
nicht
erreichen
können,
werden
alle
unsere
Bemühungen
scheitern.
If
we
do
not
have
that,
we
will
fail
in
all
of
our
activities.
Europarl v8
Wir
können
nicht
sagen,
dass
wir
das
erst
später
erreichen
werden.
We
cannot
say
that
this
will
only
stop
later.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
unsere
Ziele
bis
2005
erreichen
werden.
I
believe
we
will
reach
the
targets
by
2005.
Europarl v8
Wenn
wir
das
nicht
erreichen,
dann
werden
wir
verlieren.
If
we
fail
in
that,
then
we
will
lose.
Europarl v8
Ich
hoffe
wie
Sie,
dass
wir
künftig
hier
mehr
erreichen
werden.
Like
you,
I
hope
that
we
will
be
able
to
achieve
more
in
this
respect
in
the
future.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
2006
noch
mehr
erreichen
können
und
werden.
I
think
we
can,
and
will,
do
even
better
in
2006.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
ist
zuversichtlich,
dass
wir
dieses
Ziel
erreichen
werden.
The
Presidency
is
confident
that
that
will
be
achieved.
Europarl v8
Der
Verfassungsvertrag
ist
ein
Ziel,
das
wir
gewiss
erreichen
werden.
The
Constitutional
Treaty
is
a
goal
that
will
certainly
be
reached.
Europarl v8
Und
ich
glaube,
dass
wir
das
erreichen
werden.
And
I
think
that
we
will.
TED2013 v1.1
Bei
Erreichen
dieser
Limite
werden
die
Zahlungen
gesperrt
.
Once
these
limits
have
been
reached
,
payments
are
blocked
.
ECB v1
Für
das
Erreichen
dieser
Ziele
werden
zwei
grundlegende
Konzepte
diskutiert:
To
achieve
these
aims,
two
essential
concepts
are
currently
being
discussed:
TildeMODEL v2018
Projekte,
die
den
Schwellenwertnwert
nicht
erreichen,
werden
abgelehnt.
Any
project
failing
to
achieve
the
threshold
marks
will
be
rejected.
DGT v2019
Um
diese
Ziele
erreichen
zu
können,
werden
folgende
Maßnahmen
durchgeführt:
Activities
to
achieve
these
objectives
will
include:
TildeMODEL v2018
Wir
werden
erreichen,
wonach
wir
streben.
We
will
get
the
results
we
are
reaching
for.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
erreichen,
werden
folgende
Maßnahmen
ergriffen:
For
this
purpose
the
following
measures
shall
be
taken:
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
die
Mauer
erreichen,
werden
Ihre
Verluste
bei
50
Prozent
liegen.
By
the
time
you've
reached
the
wall,
your
losses
will
be
at
least
50
per
cent.
OpenSubtitles v2018
Um
Synergien
zu
erreichen,
werden
beide
Systeme
eine
gemeinsame
technische
Plattform
haben.
In
order
to
create
synergies,
both
systems
will
run
on
a
common
technical
platform.
TildeMODEL v2018
Um
Ziel
2
zu
erreichen,
werden
die
folgenden
Aktionslinien
vorgeschlagen:
In
order
to
achieve
Objective
2,
the
following
lines
of
action
are
proposed:
TildeMODEL v2018
Praktische
Schritte,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
müssen
eingeleitet
werden.
The
practical
steps
to
achieve
this
still
have
to
be
settled.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
werden
folgende
Marktmaßnahmen
vorgeschlagen:
To
achieve
this,
the
proposed
market
measures
include:
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
werden
spezifischere
Ziele
gesetzt:
In
order
to
achieve
this
objective
more
specific
objectives
are
set:
TildeMODEL v2018
Um
dieses
globale
Ziel
zu
erreichen,
werden
die
folgenden
drei
Teilziele
vorgeschlagen:
To
achieve
this
overall
objective,
the
following
three
sub-objectives
are
proposed:
TildeMODEL v2018