Translation of "Erregt" in English
In
den
Niederlanden
hat
das
Schicksal
von
Cor
Disselkoen
viel
Aufmerksamkeit
erregt.
In
the
Netherlands,
much
attention
has
been
focused
on
the
fate
of
Cor
Disselkoen.
Europarl v8
Es
ist
ein
Fall,
der
internationale
Aufmerksamkeit
erregt.
This
is
a
case
that
has
attracted
international
attention.
Europarl v8
Jedenfalls
hat
das
bislang
das
meiste
Interesse
seitens
der
Medien
erregt.
At
least
this
is
what
has
aroused
most
interest
in
the
media.
Europarl v8
Ein
anderer
Aspekt
erregt
ebenfalls
meine
Besorgnis.
But
there
is
another
aspect
that
concerns
me
as
well.
Europarl v8
Noch
ein
weiterer
Punkt
der
Entschließung
hat
meine
Aufmerksamkeit
erregt.
I
would
like
to
turn
to
another
point
of
the
motion
for
a
resolution
which
caught
my
attention.
Europarl v8
Neue
Anwendungen
haben
bereits
einige
Besorgnis
erregt.
Some
concerns
have
already
been
raised
about
new
applications.
Europarl v8
Gerade
das
erregt
den
Zorn
der
arabischen
Nachbarvölker.
This
is
precisely
what
inflames
the
surrounding
Arab
peoples.
Europarl v8
Im
Bankenbereich
hat
das
Internet-Banking
in
den
letzten
Jahren
erhebliche
Aufmerksamkeit
erregt
.
In
the
banking
sector
,
a
development
that
has
attracted
considerable
attention
over
recent
years
is
the
emergence
of
internet
banking
.
ECB v1
Alles,
was
er
sieht,
erregt
seine
Neugier.
Everything
he
sees
arouses
his
curiosity.
Tatoeba v2021-03-10
Der
rote
Punkt
an
der
Wand
erregt
die
Neugier
der
Katzen.
The
cats
are
curious
about
the
red
dot
on
the
wall.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Episode
hat
mittlerweile
viel
Aufsehen
erregt
und
Facebook
einiges
an
Kritik
eingebracht.
This
episode
has
now
attracted
much
attention,
as
well
as
criticism
for
Facebook.
News-Commentary v14
Pläne
für
eine
gemeinsame
EU-Verteidigungspolitik
indes
haben
eine
weit
geringere
Aufmerksamkeit
erregt.
Plans
for
a
common
EU
defense
policy,
however,
have
thus
far
attracted
less
attention.
News-Commentary v14