Translation of "Erregt" in English

In den Niederlanden hat das Schicksal von Cor Disselkoen viel Aufmerksamkeit erregt.
In the Netherlands, much attention has been focused on the fate of Cor Disselkoen.
Europarl v8

Es ist ein Fall, der internationale Aufmerksamkeit erregt.
This is a case that has attracted international attention.
Europarl v8

Jedenfalls hat das bislang das meiste Interesse seitens der Medien erregt.
At least this is what has aroused most interest in the media.
Europarl v8

Ein anderer Aspekt erregt ebenfalls meine Besorgnis.
But there is another aspect that concerns me as well.
Europarl v8

Noch ein weiterer Punkt der Entschließung hat meine Aufmerksamkeit erregt.
I would like to turn to another point of the motion for a resolution which caught my attention.
Europarl v8

Neue Anwendungen haben bereits einige Besorgnis erregt.
Some concerns have already been raised about new applications.
Europarl v8

Gerade das erregt den Zorn der arabischen Nachbarvölker.
This is precisely what inflames the surrounding Arab peoples.
Europarl v8

Im Bankenbereich hat das Internet-Banking in den letzten Jahren erhebliche Aufmerksamkeit erregt .
In the banking sector , a development that has attracted considerable attention over recent years is the emergence of internet banking .
ECB v1

Alles, was er sieht, erregt seine Neugier.
Everything he sees arouses his curiosity.
Tatoeba v2021-03-10

Der rote Punkt an der Wand erregt die Neugier der Katzen.
The cats are curious about the red dot on the wall.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Episode hat mittlerweile viel Aufsehen erregt und Facebook einiges an Kritik eingebracht.
This episode has now attracted much attention, as well as criticism for Facebook.
News-Commentary v14

Pläne für eine gemeinsame EU-Verteidigungspolitik indes haben eine weit geringere Aufmerksamkeit erregt.
Plans for a common EU defense policy, however, have thus far attracted less attention.
News-Commentary v14