Translation of "Ernsthaft verwundet" in English
Während
des
Krieges
wurde
Aumont
zweimal
ernsthaft
verwundet.
During
the
war,
he
was
wounded
twice.
Wikipedia v1.0
Breen
und
Treacy
wurden
ernsthaft
verwundet.
Treacy
and
Breen
were
seriously
wounded
in
the
gunfight.
WikiMatrix v1
In
"Das
schwarze
Band
des
Schicksals"
wird
Kirika
ernsthaft
verwundet.
In
"The
Black
Thread
of
Fate"
Kirika
gets
badly
injured.
ParaCrawl v7.1
Da
mein
Gesicht
ernsthaft
verwundet
war,
musste
ich
mich
mehrmals
erbrechen
und
Blut
heraus
würgen.
Because
my
face
was
seriously
injured,
I
vomited
repeatedly
and
spit
out
blood.
ParaCrawl v7.1
Unter
Jacksons
Oberbefehl
führte
er
seine
Brigade
während
der
meisten
Schlachten
des
Creekkrieges,
darunter
die
Tallushatchee,
Talladega,
Emuckfaw
und
Enotachopo
Creek,
bei
der
er
ernsthaft
verwundet
wurde,
sowie
die
Schlacht
am
Horseshoe
Bend.
Under
Jackson's
command,
Coffee
led
his
brigade
at
the
Battle
of
Tallushatchee,
the
Battle
of
Talladega,
and
the
Battles
of
Emuckfaw
and
Enotachopo
Creek,
where
he
was
seriously
wounded,
and
the
Battle
of
Horseshoe
Bend.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Krieg
wandelte
sich
Ampudias
politische
Gesinnung
allmählich
zum
Liberalen
hin,
so
dass
er
Gouverneur
Benito
Juárez
während
der
Maximilian
Intervention
unterstützte
und
mit
beachtlicher
Tapferkeit
und
Kunstfertigkeit
als
Kommandeur
der
liberalen
Army
of
the
East
diente,
bei
deren
Kommando
er
ernsthaft
verwundet
wurde.
"
After
the
war,
Ampudia's
policies
became
gradually
more
liberal,
so
that
he
supported
the
government
of
Benito
Juárez
during
the
Maximillian
Intervention
and
served
with
considerable
bravery
and
skill
as
commander
of
the
liberal
Army
of
the
East,
in
whose
command
he
was
gravely
wounded.
Wikipedia v1.0
Trolle
war
ernsthaft
verwundet
worden,
verweigerte
aber
dem
Schiffsarzt
die
Behandlung,
bevor
nicht
alle
Untergebenen
behandelt
waren.
Trolle
had
been
severely
wounded
in
the
thigh
and
shoulder,
but
he
would
not
let
the
ship's
surgeon
see
to
his
injuries
until
every
one
else
had
been
attended
to.
WikiMatrix v1
Das
trifft
auch
für
schwer
verwundete
Körper
zu,
die
im
Koma
liegen
oder
so
ernsthaft
verwundet
sind,
daß
sie
unaufhörlich
auf
das
Schmerz-Management
konzentriert
sind.
This
is
also
true
of
severely
injured
bodies,
in
coma
or
gravely
injured
so
as
to
be
focused
incessantly
on
pain
management.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nachbar
fand
Chauviere,
die
mit
mindestens
30
Stichwunden
ernsthaft
verwundet
war,
sowie
ihre
Tochter.
A
neighbor
found
Chauviere,
seriously
wounded
with
at
least
30
stab
wounds,
and
her
daughter.
ParaCrawl v7.1
Zheng
Zhihong
weigerte
sich
gegen
diesen
Haarschnitt
und
wurde
deswegen
so
verprügelt,
dass
er
ernsthaft
verwundet
wurde
und
drei
Tage
lang
nicht
aufstehen
und
nicht
essen
konnte.
Dafa
practitioner
Zheng
Zhihong
refused
the
jail
hair-style
and
was
beaten
up
and
severely
wounded
and
could
not
eat
or
get
out
of
bed
for
three
days.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Krieg
wandelte
sich
Ampudias
politische
Gesinnung
allmählich
zum
Liberalen
hin,
so
dass
er
Präsident
Benito
Juárez
während
der
französischen
Intervention
in
Mexiko
unterstützte
und
mit
beachtlicher
Tapferkeit
und
Kunstfertigkeit
als
Kommandeur
der
liberalen
Ost-Armee
diente,
bei
deren
Kommando
er
ernsthaft
verwundet
wurde.
After
the
war,
Ampudia's
policies
became
gradually
more
liberal,
so
that
he
supported
the
government
of
Benito
Juárez
during
the
Maximillian
Intervention
and
served
with
considerable
bravery
and
skill
as
commander
of
the
liberal
Army
of
the
East,
in
whose
command
he
was
gravely
wounded.
WikiMatrix v1
Der
Fahrer,
der
australische
Praktizierende
David
Liang
wurde
an
beiden
Füßen
ernsthaft
verwundet,
und
dieser
Fall
wird
untersucht,
um
die
Verantwortlichen
dieser
Tat
herauszufinden.
The
driver,
Australian
practitioner
David
Liang,
was
seriously
wounded
in
both
feet
and
an
inquiry
is
under
way
to
establish
responsibility
for
such
an
act.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
erwähnt,
drei
oder
vier
Namen,
es
kann
durchaus
andere,
entweder
ernsthaft
verwundet
oder
tot
sein.
You
mentioned
three
or
four
names;
there
may
well
be
others,
either
seriously
wounded
or
dead.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
in
der
Schlacht
von
Latrun
ernsthaft
verwundet.
Vorübergehend
verließ
er
1949
die
Armee,
um
an
der
Hebräischen
Universität
zu
studieren.
He
was
seriously
wounded
in
the
battle
of
Latrun
and
temporarily
left
the
army
in
1949
to
study
at
the
Hebrew
University.
ParaCrawl v7.1
Er
war
im
Ersten
Weltkrieg
ernsthaft
verwundet
worden
und
empfand
die
Sorge
vor
einem
neuen
Gemetzel
mit
Leib
und
Seele.
He
had
been
seriously
wounded
during
the
First
World
War
and
felt
the
apprehension
of
a
new
butchery
with
all
his
body
and
soul.
ParaCrawl v7.1
Die
Jäger
waren
sicher,
dass
sie
die
Bestie
ernsthaft
verwundet
hätten
und
dass
sie
am
nächsten
Tag
tot
aufgefunden
werden
würde.
People
were
sure
it
had
been
seriously
wounded
and
that
it
would
be
found
dead
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
in
diesem
Gefängniskrankenhaus
war,
sah
ich
zwei
Praktizierende,
die
ernsthaft
verwundet
waren,
nachdem
sie
gefoltert
wurden.
When
I
was
in
this
prison
hospital,
I
saw
two
practitioners
who
were
seriously
wounded
after
being
tortured.
ParaCrawl v7.1
Niemand
wurde
getötet,
niemand
wurde
ernsthaft
verwundet
-
heute
nach
hunderten
von
Toten,
ist
es
lächerlich,
diese
Prügel
überhaupt
zu
erwähnen
-
aber
die
Opposition
schrie
sofort
Zeter
und
Mordio.
Nobody
was
killed,
nobody
was
seriously
wounded,
-
today,
after
a
hundredfold
dead,
it
is
ridiculous
even
to
mention
this
thrashing,
-
but
the
opposition
yelled
bloody
murder
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
zehn
Jahren
wurde
kein
einziger
Jude
in
Frankreich
getötet
oder
ernsthaft
verwundet,
wohingegen
während
des
gleichen
Zeitraumes
Dutzende
von
Antizionisten
und
Moslems
durch
zionistische
paramilitärische
Gruppen
der
Beitar[2]
in
den
Straßen
von
Paris
und
Marseille
angegriffen
und
verwundet
wurden.
No
Jew
was
killed
or
severely
wounded
in
France
over
the
past
ten
years,
though
in
the
same
period
of
time
Zionist
paramilitary
gangs
of
Beitar[2]
established
by
Mussolini-worshipping
Jewish
fascist
Jabotinsky
attacked
and
wounded
dozens
of
anti-Zionists
and
Muslims
on
the
streets
of
Paris
and
Marseille.
ParaCrawl v7.1
Der
Praktizierende,
Herr
David
Liang
war
mit
einigen
anderen
Falun
Gong
Praktizierenden
in
einem
Auto
unterwegs
gewesen,
als
ein
unbekanntes
Auto
neben
ihnen
auftauchte
und
ein
afrikanischer
Mann
aus
dem
Auto
auf
ihn
schoss.
Herr
Liang
wurde
ernsthaft
verwundet.
Practitioner
Mr.
David
Liang
was
in
a
car
with
some
other
Falun
Gong
practitioners
while
an
unknown
car
appeared
next
to
them
and
an
African
man
from
the
car
shoot
at
Mr.
Liang,
who
was
seriously
injured.
ParaCrawl v7.1