Translation of "Erneuter versuch" in English

Es ist ein erneuter Versuch für uns.
It's another attempt for us.
OpenSubtitles v2018

In diesem Jahr wurde ein erneuter Versuch unternommen, das Unternehmen zu verkaufen.
A further attempt to sell the company was launched earlier this year.
TildeMODEL v2018

Die Alternative lautet, Rückzug, Sammeln und dann ein erneuter Versuch.
The option is to fall back, regroup, and we'll take another shot at this later.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein erneuter Versuch zu sagen,
Again, it's another attempt to say,
OpenSubtitles v2018

Diese Aussprache ist ein erneuter Versuch, alle verantwortlichen Entscheidungsträger wachzurütteln.
There are two points I want to make in this connection.
EUbookshop v2

Wenn ja, kann ein erneuter Versuch zum Wechseln der Gangstufen vorgenommen werden.
If the result is yes, then a renewed attempt to change gear stages can be carried out.
EuroPat v2

Ein erneuter Versuch, das Paket zu erstellen und zu validieren:
So, let's validate the package again and try to rebuild it:
ParaCrawl v7.1

Am Freitag startet vom Basecamp aus ein erneuter Versuch in Richtung Gipfel.
On Friday, a new attempt to the high camps and hopefully to the summit will start.
ParaCrawl v7.1

Ein erneuter erfolgreicher Versuch wird zeigen, ob die Armee tatsächlich zu ihrer normalen Rolle zurückfindet.
A renewed successful attempt will show whether the army is indeed finding its normal role.
Europarl v8

Anfang der neunziger Jahre wurde eine erneuter Versuch unternommen, die Änderung in Kraft zu setzen.
In the early 1990’s, a new effort was made to bring the modifications into force.
TildeMODEL v2018

Nach einer Wartezeit von 10 Minuten wird ein erneuter Versuch gestartet (bis zu zweimal).
After a 10 minute wait the process will begin again from the start (up to 2 times).
ParaCrawl v7.1

Ein erneuter Versuch 1991 in Eigenproduktion ein zweites Album einzuspielen scheitert ebenfalls an widrigen Umständen.
Another attempt in 1991 to record a second album in own production fails likewise because of adverse circumstances.
ParaCrawl v7.1

Das einzige Resultat war ein erneuter Versuch, den Präsidenten durch ein Abwahlreferendum zu stürzen.
The only result was a new attempt to overthrow the government in the recall referendum.
ParaCrawl v7.1

Ein erneuter Versuch seitens der Rechten, die Republik zu stürzen, schien eine reale Möglichkeit.
A fresh attempt to overthrow the republic from the right appeared a real possibility.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich auch nicht, daß es ein erneuter Versuch war, gegenüber der Welt und insbesondere den USA zu beweisen, daß eine gemeinsame Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union nicht bloß heiße Luft ist.
Nor, of course, the fact that it was yet another attempt to persuade the world, and especially the USA, that a common European Union foreign policy is not just hot air.
Europarl v8

Vielleicht ist Ihre Anwesenheit heute nicht einmal eine späte Reue gegenüber uns allen, die wir gewählt wurden, sondern ein erneuter Versuch, die europäische Tribüne für innenpolitische Manöver zu nutzen.
Perhaps your presence today is not even a belated apology to all of us who have been elected, but another attempt to use the European platform for base domestic motives.
Europarl v8

Mit anderen Worten, das ist ein erneuter Versuch, den abgelehnten Vertrag (wieder) durchzusetzen, und diese besonders unannehmbare Aufgabe wird im zweiten Halbjahr 2007 der portugiesischen Präsidentschaft zufallen.
In other words, this is another attempt to (re)impose the rejected Treaty, and the Portuguese Presidency will be given this particularly unacceptable task in the second half of 2007.
Europarl v8

Der Start von Youface ist somit ein erneuter Versuch der Behörden, die Internetnutzer zu einem Wechsel von einer "internationalen" zu einer "nationalen" Plattform zu bewegen.
The launching of Youface, therefore, is another attempt by the authorities to get the country's Internet users to prefer a "national" platform over the "foreign" ones.
GlobalVoices v2018q4

Mit einer Aktion, die weithin als erneuter Versuch, den Multilateralismus zu untergraben, interpretiert wurde, wollten die USA die Führung einer für die rasche Umsetzung von Hilfsprogrammen verantwortlichen „Core Group“ übernehmen und ignorierten damit Bestrebungen in der Region und bei der UNO.
Unfortunately, in an effort that was widely seen as another attempt to undermine multilateralism, the US tried to lead a “core group” driving the assistance program, ignoring ongoing efforts within the region and at the UN.
News-Commentary v14

Ein erneuter Versuch, einen Pilotfilm zu entwerfen, wurde 2001 unter der Regie von Florient Ferrier unternommen.
Another pilot, directed by Florient Ferrier, was made by the French animation studio 2 Minutes in 2001.
Wikipedia v1.0

Nachdem 1886 ein erneuter Versuch, Wollega zu erreichen, fehlgeschlagen war, begann er mit der Übersetzung der gesamten Bibel.
After attempting another unsuccessful mission to reach Welega in 1886, he began his translation of the entire Bible.
Wikipedia v1.0

Nach dem ersten Fehlversuch ist eine Wartezeit von 30 Tagen notwendig, nach dem zweiten Fehlversuch müssen 60 Tage vergehen, bis ein erneuter Versuch unternommen werden kann.
A waiting period of 30 days is required after the first failed attempt within one set, and a waiting period of 60 days is required after the second failed attempt.
DGT v2019

Daher wird mit diesem Bericht ein erneuter Versuch gestartet, dieses Finanzierungsinstrument als ergänzende Maßnahme wieder aufs Tapet zu bringen.
This report therefore marks a new attempt to put this financial instrument on the agenda as an accompanying measure.
Europarl v8

Wie bereits angetönt wurde, wird für Mitteilungen, die nicht erfolgreich übermittelt werden konnten, zu einem späteren Zeitpunkt ein erneuter Versuch unternommen, wobei die Anzahl zu wiederholende Versuche beispielsweise auf eine vordefinierte Zahl begrenzt sein kann.
As already mentioned, for messages which could not be successfully transmitted, another attempt is made at a later point in time, it being possible to limit the number of attempts to be repeated to a predefined number.
EuroPat v2

Auch ihr erneuter Versuch, sich um ein Praktikum zu bewerben, sei von der Kommission abgelehnt worden.
The complainant submi4 ed that her a4 empt to reapply for a traineeship had also been rejected by the Commission.
EUbookshop v2

Ein erneuter Versuch, offenzelligen Kunststoffschaum bei Bespannungen von Papiermaschinen, insbesondere in deren Trockenbereich, einzusetzen, ist aus der EP-OS 0 156 062 zu ersehen.
The European Offenlegungsschrift No. 0 156 062 discloses a new attempt to use open pore plastic foam for the coverings of papermaking machines, in particular in its drying area.
EuroPat v2