Translation of "Erneuter versuch" in English
Es
ist
ein
erneuter
Versuch
für
uns.
It's
another
attempt
for
us.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Jahr
wurde
ein
erneuter
Versuch
unternommen,
das
Unternehmen
zu
verkaufen.
A
further
attempt
to
sell
the
company
was
launched
earlier
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
Alternative
lautet,
Rückzug,
Sammeln
und
dann
ein
erneuter
Versuch.
The
option
is
to
fall
back,
regroup,
and
we'll
take
another
shot
at
this
later.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
erneuter
Versuch
zu
sagen,
Again,
it's
another
attempt
to
say,
OpenSubtitles v2018
Diese
Aussprache
ist
ein
erneuter
Versuch,
alle
verantwortlichen
Entscheidungsträger
wachzurütteln.
There
are
two
points
I
want
to
make
in
this
connection.
EUbookshop v2
Wenn
ja,
kann
ein
erneuter
Versuch
zum
Wechseln
der
Gangstufen
vorgenommen
werden.
If
the
result
is
yes,
then
a
renewed
attempt
to
change
gear
stages
can
be
carried
out.
EuroPat v2
Ein
erneuter
Versuch,
das
Paket
zu
erstellen
und
zu
validieren:
So,
let's
validate
the
package
again
and
try
to
rebuild
it:
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
startet
vom
Basecamp
aus
ein
erneuter
Versuch
in
Richtung
Gipfel.
On
Friday,
a
new
attempt
to
the
high
camps
and
hopefully
to
the
summit
will
start.
ParaCrawl v7.1
Ein
erneuter
erfolgreicher
Versuch
wird
zeigen,
ob
die
Armee
tatsächlich
zu
ihrer
normalen
Rolle
zurückfindet.
A
renewed
successful
attempt
will
show
whether
the
army
is
indeed
finding
its
normal
role.
Europarl v8
Anfang
der
neunziger
Jahre
wurde
eine
erneuter
Versuch
unternommen,
die
Änderung
in
Kraft
zu
setzen.
In
the
early
1990’s,
a
new
effort
was
made
to
bring
the
modifications
into
force.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Wartezeit
von
10
Minuten
wird
ein
erneuter
Versuch
gestartet
(bis
zu
zweimal).
After
a
10
minute
wait
the
process
will
begin
again
from
the
start
(up
to
2
times).
ParaCrawl v7.1
Ein
erneuter
Versuch
1991
in
Eigenproduktion
ein
zweites
Album
einzuspielen
scheitert
ebenfalls
an
widrigen
Umständen.
Another
attempt
in
1991
to
record
a
second
album
in
own
production
fails
likewise
because
of
adverse
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Resultat
war
ein
erneuter
Versuch,
den
Präsidenten
durch
ein
Abwahlreferendum
zu
stürzen.
The
only
result
was
a
new
attempt
to
overthrow
the
government
in
the
recall
referendum.
ParaCrawl v7.1
Ein
erneuter
Versuch
seitens
der
Rechten,
die
Republik
zu
stürzen,
schien
eine
reale
Möglichkeit.
A
fresh
attempt
to
overthrow
the
republic
from
the
right
appeared
a
real
possibility.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
auch
nicht,
daß
es
ein
erneuter
Versuch
war,
gegenüber
der
Welt
und
insbesondere
den
USA
zu
beweisen,
daß
eine
gemeinsame
Außenpolitik
der
Staaten
der
Europäischen
Union
nicht
bloß
heiße
Luft
ist.
Nor,
of
course,
the
fact
that
it
was
yet
another
attempt
to
persuade
the
world,
and
especially
the
USA,
that
a
common
European
Union
foreign
policy
is
not
just
hot
air.
Europarl v8
Vielleicht
ist
Ihre
Anwesenheit
heute
nicht
einmal
eine
späte
Reue
gegenüber
uns
allen,
die
wir
gewählt
wurden,
sondern
ein
erneuter
Versuch,
die
europäische
Tribüne
für
innenpolitische
Manöver
zu
nutzen.
Perhaps
your
presence
today
is
not
even
a
belated
apology
to
all
of
us
who
have
been
elected,
but
another
attempt
to
use
the
European
platform
for
base
domestic
motives.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
das
ist
ein
erneuter
Versuch,
den
abgelehnten
Vertrag
(wieder)
durchzusetzen,
und
diese
besonders
unannehmbare
Aufgabe
wird
im
zweiten
Halbjahr
2007
der
portugiesischen
Präsidentschaft
zufallen.
In
other
words,
this
is
another
attempt
to
(re)impose
the
rejected
Treaty,
and
the
Portuguese
Presidency
will
be
given
this
particularly
unacceptable
task
in
the
second
half
of
2007.
Europarl v8
Der
Start
von
Youface
ist
somit
ein
erneuter
Versuch
der
Behörden,
die
Internetnutzer
zu
einem
Wechsel
von
einer
"internationalen"
zu
einer
"nationalen"
Plattform
zu
bewegen.
The
launching
of
Youface,
therefore,
is
another
attempt
by
the
authorities
to
get
the
country's
Internet
users
to
prefer
a
"national"
platform
over
the
"foreign"
ones.
GlobalVoices v2018q4
Mit
einer
Aktion,
die
weithin
als
erneuter
Versuch,
den
Multilateralismus
zu
untergraben,
interpretiert
wurde,
wollten
die
USA
die
Führung
einer
für
die
rasche
Umsetzung
von
Hilfsprogrammen
verantwortlichen
„Core
Group“
übernehmen
und
ignorierten
damit
Bestrebungen
in
der
Region
und
bei
der
UNO.
Unfortunately,
in
an
effort
that
was
widely
seen
as
another
attempt
to
undermine
multilateralism,
the
US
tried
to
lead
a
“core
group”
driving
the
assistance
program,
ignoring
ongoing
efforts
within
the
region
and
at
the
UN.
News-Commentary v14
Ein
erneuter
Versuch,
einen
Pilotfilm
zu
entwerfen,
wurde
2001
unter
der
Regie
von
Florient
Ferrier
unternommen.
Another
pilot,
directed
by
Florient
Ferrier,
was
made
by
the
French
animation
studio
2
Minutes
in
2001.
Wikipedia v1.0
Nachdem
1886
ein
erneuter
Versuch,
Wollega
zu
erreichen,
fehlgeschlagen
war,
begann
er
mit
der
Übersetzung
der
gesamten
Bibel.
After
attempting
another
unsuccessful
mission
to
reach
Welega
in
1886,
he
began
his
translation
of
the
entire
Bible.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
ersten
Fehlversuch
ist
eine
Wartezeit
von
30
Tagen
notwendig,
nach
dem
zweiten
Fehlversuch
müssen
60
Tage
vergehen,
bis
ein
erneuter
Versuch
unternommen
werden
kann.
A
waiting
period
of
30
days
is
required
after
the
first
failed
attempt
within
one
set,
and
a
waiting
period
of
60
days
is
required
after
the
second
failed
attempt.
DGT v2019
Daher
wird
mit
diesem
Bericht
ein
erneuter
Versuch
gestartet,
dieses
Finanzierungsinstrument
als
ergänzende
Maßnahme
wieder
aufs
Tapet
zu
bringen.
This
report
therefore
marks
a
new
attempt
to
put
this
financial
instrument
on
the
agenda
as
an
accompanying
measure.
Europarl v8
Wie
bereits
angetönt
wurde,
wird
für
Mitteilungen,
die
nicht
erfolgreich
übermittelt
werden
konnten,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
ein
erneuter
Versuch
unternommen,
wobei
die
Anzahl
zu
wiederholende
Versuche
beispielsweise
auf
eine
vordefinierte
Zahl
begrenzt
sein
kann.
As
already
mentioned,
for
messages
which
could
not
be
successfully
transmitted,
another
attempt
is
made
at
a
later
point
in
time,
it
being
possible
to
limit
the
number
of
attempts
to
be
repeated
to
a
predefined
number.
EuroPat v2
Auch
ihr
erneuter
Versuch,
sich
um
ein
Praktikum
zu
bewerben,
sei
von
der
Kommission
abgelehnt
worden.
The
complainant
submi4
ed
that
her
a4
empt
to
reapply
for
a
traineeship
had
also
been
rejected
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Ein
erneuter
Versuch,
offenzelligen
Kunststoffschaum
bei
Bespannungen
von
Papiermaschinen,
insbesondere
in
deren
Trockenbereich,
einzusetzen,
ist
aus
der
EP-OS
0
156
062
zu
ersehen.
The
European
Offenlegungsschrift
No.
0
156
062
discloses
a
new
attempt
to
use
open
pore
plastic
foam
for
the
coverings
of
papermaking
machines,
in
particular
in
its
drying
area.
EuroPat v2