Translation of "Erneute genehmigung" in English

Die Beihilferegelungen können nun ohne erneute Genehmigung der Kommission bis zum Jahr 2020 weiterlaufen.
The aid schemes can now run until 2020 without requiring further Commission approval.
TildeMODEL v2018

Bei einer solchen Änderung wird davon ausgegangen, dass eine erneute Genehmigung oder Prüfung erforderlich ist.
It is assumed that a new approval or check is required due to this change.
ParaCrawl v7.1

Bei einer vorübergehenden Einstellung des Betriebs aufgrund externer Faktoren, beispielsweise wegen der Schließung eines Flughafens, sollte keine erneute Bestätigung der Genehmigung erforderlich sein.
Licence reaffirmation should not be required if temporary cessation of operations is due to external factors; e.g. airport closure.
TildeMODEL v2018

Im Falle eines Zweistoffmotors, der eine Weiterentwicklung eines bereits genehmigten Dieselmotors darstellt, wird eine erneute Genehmigung für den Dieselbetrieb erforderlich.
When a dual-fuel engine is developed from an already certified diesel engine, then re-certification is required in the diesel mode.
DGT v2019

Bis zum Ende des Genehmigungszeitraums kann ein Antrag auf erneute Genehmigung unter Berufung auf die vorherige Genehmigung gestellt werden.
By the end of the permit period an application for another permit may be submitted by referring to the former permit.
DGT v2019

Alternativ dazu kann ein Eisenbahnunternehmen eine genehmigte Lokomotive, die zuvor von einem anderen Eisenbahnunternehmen auf dem gleichen Netz betrieben wurde, betreiben, ohne dass eine erneute Genehmigung notwendig wäre.
Alternatively an RU may operate an authorised locomotive previously operated by another RU on the same network without the need for a new authorisation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erlassen Vorschriften, um sicherzustellen, dass Personen, die am 28. Juli 2008 nach nationalem Recht die Erlaubnis für Feuerwaffen der Kategorie B besitzen, keine erneute Genehmigung für die in ihrem Besitz befindlichen Feuerwaffen der Kategorien C oder D aufgrund des Inkrafttretens der Richtlinie 2008/51/EG des Europäischen Parlaments und des Rates beantragen müssen.
Member States shall adopt rules to ensure that persons holding authorisations for firearms of category B in force under national law as at 28 July 2008 do not need to apply for a licence or permit regarding firearms they hold in categories C or D due to the entry into force of Directive 2008/51/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008.
DGT v2019

Die Entscheidung von 1998 sah die erneute Genehmigung einer Beihilfe an Olympic Airways auf der Grundlage eines Umstrukturierungsplans für den Zeitraum 1998-2002 vor, unter der Voraussetzung, dass zahlreiche Bedingungen und Zusagen eingehalten würden.
The 1998 decision provided for the re-authorisation of aid to Olympic Airways based on a restructuring plan for the period 1998-2002 and respect of numerous conditions and commitments.
TildeMODEL v2018

Sind die Abweichungen zwischen dem neuen und dem bereits genehmigten Plan innerhalb eines zuvor definierten Toleranzbereiches, so kann eine erneute Evaluierung und Genehmigung des Plans durch einen Arzt oder Physiker entfallen.
If the deviations between the new plan and the already approved plan are within a previously defined tolerance range, then a re-evaluation and approval of the plan by a physician or physicist may be omitted.
EuroPat v2

Vor dem Ablauf dieser Frist müssen die Hersteller einen Antrag auf erneute Genehmigung stellen, wenn sie den Wirkstoff weiter in Pflanzenschutzmitteln verwenden wollen.
Before the end of this period, the manufacturers must apply for renewed approval if they want to continue to use this active substance in pesticides.
ParaCrawl v7.1

Dieses Addendum war die entscheidende Grundlage für die EFSA-Conclusion im Jahr 2015 und die nachfolgende Entscheidung der EU-Kommission für die erneute Genehmigung.
This addendum was the decisive basis of the EFSA Conclusion in 2015 and subsequent decision of the EU Commission in favour of re-approval.
ParaCrawl v7.1

Einer der wichtigsten Gründe hierfür ist, dass Änderungen im Produktionsablauf eine erneute Genehmigung der regulierenden Behörden notwendig machen, was Zeit und Geld kostet und deshalb oftmals aus diesem Grund nicht erfolgen.
This is due to the fact that large changes in the production process often come with the need for re-registration, which costs time and money and is therefore often avoided.
ParaCrawl v7.1

So wird das Ereignis im Falle einer Ablehnung der Genehmigung erneut ausgelöst.
For instance, if the approval is refused, the event is triggered again.
ParaCrawl v7.1

Betriebsgenehmigungen oder Luftverkehrsbetreiberzeugnisse, die sechs Monate nicht genutzt wurden, sind erneut zur Genehmigung vorzulegen.
Licences and certificates not used for six months must be resubmitted for approval by the competent authorities.
EUbookshop v2

Interoperabilitätsvereinbarungen, welche bei Inkrafttreten dieses Gesetzes bestehen, bedürfen keiner erneuten Genehmigung durch die FINMA.
Interoperability agreements existing at the time this Act enters into force do not require re-approval by FINMA.
ParaCrawl v7.1

50Hertz wird nun weitere Untersuchungen durchfÃ1?4hren und im Anschluss die Planunterlagen erneut zur Genehmigung einreichen.
50Hertz will now carry out further research and resubmit the planning documents for approval afterwards.
ParaCrawl v7.1

Dieser Beitrag erschien ursprünglich im Blog von MetricStream und wird hier mit freundlicher Genehmigung erneut veröffentlicht.
This post originally appeared on the MetricStream blog and was published here with permission.
ParaCrawl v7.1

Besteht keine Einigung, so wird die Durchführungsstelle aufgefordert, ihren Beschlussvorschlag zu ändern und dem Minister erneut zur Genehmigung vorzulegen.
In the absence of agreement, the implementation unit will be asked to amend its proposed decision before re-submitting it for the minister's approval.
DGT v2019

Aung San Suu Kyi wurde vor kurzem erneut die Genehmigung verweigert, Rangun zu verlassen und mit ihren Mitstreitern der NLD zu sprechen, der Partei, die die Wahlen mit so großem Vorsprung gewonnen hat und noch niemals die Macht hat ausüben dürfen.
Not long ago, Aung San Suukyi was again denied permission to leave Rangoon and talk to the supporters of her party, the NLD, a party which won the elections by such a large majority and has never been allowed to wield power.
Europarl v8

Das Protokoll wird der Haushaltsgruppe erneut zur Genehmigung vorgelegt werden, nachdem auf Wunsch von Madi SHARMA einige von ihr noch anzugebende zusätzliche Details hinzu­gefügt sein werden.
The minutes would be resubmitted to the Budget Group members for approval following the inclusion of additional details requested and to be provided by Ms Sharma.
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat erläutert, dass die jährliche Liste keine Sitzungen umfasst, an denen die AICESIS beteiligt ist, bestätigt, dass der Ausschuss über eine große Sicherheitsmarge verfügt und die geplanten Ausgaben weit unter den Haus­haltsmitteln für 2011 liegen, nimmt zur Kenntnis, dass im kommenden Jahr Plenarta­gungen zur jährlichen Liste hinzugefügt werden könnten, sofern diese im September oder Oktober vor Genehmigung des jährlichen Sitzungskalenders durch das Präsidium vorge­legt werden und stellt klar, dass Anträge, für die die Kosten über die festgelegte Grenze steigen würden, der Haushaltsgruppe erneut zur Genehmigung vorgelegt würden.
The Secretariat explained that the annual list did not include any meetings implying participation of AICESIS, confirmed that the Committee had a large safety margin and planned spending was well below its 2011 budget, noted that plenary sessions could be added to the annual list the following year if it were submitted in September or October before the Bureau would authorise the annual calendar, and clarified that requests for which the costs would increase above the set threshold would be resubmitted to the Budget Group for approval.
TildeMODEL v2018

Ferner berücksichtigte sie die Tatsache, daß sich die deutsche Regierung verpflichtete, die Maßnahmen spätestens nach drei Jahren erneut zur Genehmigung vorzulegen.
The Commission also took into account the fact that the German Government had committed itself to renotifying the measures for approval after three years at the latest.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren der erneuten Zertifizierung oder Genehmigung für Personen, die Röntgen- oder EDS-Ausrüstungen bedienen, umfasst sowohl den standardisierten Bildauswertungstest als auch eine Bewertung der Arbeitsleistung.
The recertification or re-approval process for persons operating x-ray or EDS equipment shall include both the standardised image interpretation test and an evaluation of operational performance.
DGT v2019

Eine Genehmigung für das Inverkehrbringen, die verlängert wird, gilt ohne zeitliche Begrenzung, es sei denn, die Kommission beschließt in begründeten Fällen im Zusammenhang mit der Pharmakovigilanz, einschließlich einer zu geringen Anzahl an Patienten, bei denen das betreffende Arzneimittel angewandt wird, die Genehmigung erneut um fünf Jahre gemäß Absatz 2 zu verlängern.“
Once renewed, the marketing authorisation shall be valid for an unlimited period, unless the Commission decides, on justified grounds relating to pharmacovigilance, including exposure of an insufficient number of patients to the medicinal product concerned, to proceed with one additional five-year renewal in accordance with paragraph 2.’;
DGT v2019

Zur Vermeidung geographischer Spezifität und der Notwendigkeit zur erneuten Genehmigung eines Fahrzeugs bei Änderungen der Streckenmerkmale (z. B. neue Elektrifizierung oder Spannungsänderung) sollten alle mit der Inbetriebnahmegenehmigung für ein Fahrzeug verbundenen Bedingungen (vor allem jene in Bezug auf die Grenzen des Einsatzbereichs, für den das Fahrzeug konzipiert wurde) als Parameter der technischen Konstruktionsmerkmale der Infrastruktur (z. B. Betrieb ausschließlich auf Streckenkreisen der Frequenz xx Hz) und nicht in geographischen Kategorien angegeben werden.
To avoid geographical specificity and the need to re-authorise a vehicle if the characteristics of a route change (e.g. new electrification or change of voltage), any conditions of use attached to a vehicle authorisation for placing in service (over and above those already covered by the boundaries of the scope of use for which the vehicle was designed) should be specified in terms of the parameters of the technical design characteristics of the infrastructure (e.g. to operate only on track circuits of xxHz frequency) and not in terms of geography.
DGT v2019

Sie warnte die beteiligten Mitgliedstaaten auch, dass sie bei einer etwaigen weiteren Beihilfe in Form einer Beteiligung von Arcofin an der Rekapitalisierung von Dexia, bei weiteren Beihilfen, auch solchen, die laut Beschluss über die bedingte Genehmigung in dem genannten Zeitraum gewährt werden könnten, oder aber bei Nichteinhaltung bestimmter Verpflichtungen und Auflagen aus diesem Beschluss die Vereinbarkeit aller Beihilfen aus dem Beschluss über die bedingte Genehmigung erneut prüfen müsse.
It also warned the Member States concerned that, if it turned out that Arcofin’s participation in the recapitalisation of Dexia was additional aid, if new aid had been granted or might be granted in the restructuring period covered by the conditional authorisation decision, or if certain commitments and conditions arising from that decision were not complied with, it would have to review the compatibility of all the aid dealt with in the conditional decision.
DGT v2019

Bis die Forschungsergebnisse im Zusammenhang mit neuen Verfahren zur Bekämpfung von Mollusken vorliegen und verstärkt alternative Substanzen zur Verfügung stehen, wird es daher als notwendig erachtet, für einen befristeten Zeitraum erneut eine Genehmigung zur Verwendung von Metaldehyd zu erteilen.
It is therefore considered necessary to reintroduce for a limited period of time the authorisation to use metaldehyde, while awaiting the results of research for new methods to control molluscs and an increased availability of alternative substances.
DGT v2019