Translation of "Erneuerung der anlage" in English
Der
Gemahl
der
letzten
Eggenberger
Prinzessin,
Johann
Leopold
Graf
Herberstein,
gab
eine
umfassende
Erneuerung
der
Anlage
in
Auftrag.
The
husband
of
the
last
Eggenberger
princess,
Johann
Leopold
Count
Herberstein,
ordered
a
comprehensive
renewal
of
the
complex.
Wikipedia v1.0
Wiederholt
traten
in
den
letzten
Jahren
Klagen
in
Bezug
auf
Sauberkeit
und
Hygiene
auf,
die
Bahn
verweist
jedoch
darauf,
dass
eine
umfassende
Erneuerung
der
Anlage
erst
bei
einer
Modernisierung
des
ganzen
Gebäudes
in
Angriff
genommen
werden
soll.
There
have
been
repeated
complaints
in
recent
years
regarding
its
cleanliness
and
hygiene
to
Deutsche
Bahn,
which
notes,
however,
that
a
comprehensive
renovation
of
the
facility
will
be
undertaken
during
the
modernisation
of
the
whole
building.
Wikipedia v1.0
Das
Gehege
des
kleinen
Pandas
stelle
eine
Erneuerung
der
alten
Anlage
dar
und
zeigt
einen
Ausschnitt
aus
dem
feuchtkühlen
Berg-
und
Bambuswald
der
Südosthänge
des
Himalaya.
The
red
panda
exhibit
is
a
renovation
of
the
old
enclosure
and
gives
an
impression
of
the
temperate
mountain
and
bamboo
forests
of
the
southeast
slopes
of
the
Himalayas.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjar
2014
haben
Dorothea
von
Renesse
und
Klaus
Deiss
den
Kontakt
zum
Wasserkomitee
hergestellt
und
die
Finanzierung
der
Erneuerung
der
Anlage
auf
Basis
eines
zinslosen
Kredits
angeboten.
In
spring
2014
Dorothea
von
Renesse
and
Klaus
Deiss
made
contact
with
the
water
committee
and
offered
to
finance
the
renewal
of
the
system
by
granting
an
interest-free
loan.
CCAligned v1
Die
Gründe
für
die
Erneuerung
der
Anlage
sind
unter
anderem
eine
energiesparendere
Produktion,
höhere
Wirkungsgrade
und
ein
hoher
Anspruch
an
die
Hygiene,
so
der
technische
Direktor
Helmut
Guggeis.
The
reasons
for
replacing
the
system
included
seeking
more
energy-saving
production
higher
efficiencies
and
hygiene
requirements,
says
Technical
Director,
Helmut
Guggeis.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienten
vor
allem
der
Erneuerung
vorhandener
Anlagen
und
Maschinen,
weniger
dem
Aufbau
neuer
Produktionsanlagen.
These
were
replacement
investments
in
plant
and
machinery
rather
than
investments
in
new
production
facilities.
DGT v2019
Die
letzte
umfassende
Innen-
und
Außenrestaurierung
mit
anschließender
Erneuerung
der
technischen
Anlagen
fand
1988
statt.
The
last
comprehensive
internal
and
external
restoration
and
subsequent
replacement
of
the
technical
equipment
was
carried
out
in
1988.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Untersuchung
zeigte,
flossen
diese
Investitionen
in
die
Erneuerung
und
Wartung
der
Anlagen,
aber
auch
in
die
Entwicklung
von
Produkten
für
neue
Anwendungen.
It
was
found
that
investments
concerned
replacement,
and
maintenance
but
also
development
of
products
for
new
applications.
DGT v2019
Das
Risiko
eines
Refixing
bezieht
sich
auf
die
Tatsache,
dass
die
kontinuierliche
Erneuerung
der
kurzfristigen
Anlagen
ein
höheres
Zinsrisiko
als
eine
langfristige
Anlage
mit
sich
bringt,
bei
der
der
Zeithorizont
der
Anlage
identisch
mit
seiner
Restlaufzeit
ist
und
die
Rendite
der
durchschnittlichen
Gesamtrendite
entspricht.
Repricing
risk
refers
to
the
fact
that
the
continuous
roll-over
of
short
term
investments
involves
a
higher
interest
rate
risk
than
a
long-term
investment
for
which
the
investment
horizon
is
identical
to
the
residual
term
to
maturity,
and
for
which
the
average
total
return
equals
the
yield.
DGT v2019
Aus
dem
FIAF
können
auch
Zuschüsse
für
die
Reinigung
oder
Erneuerung
der
beschädigten
Anlagen
von
Fisch-
und
Muschelzüchtern
bereitgestellt
werden.
FIFG
can
also
provide
financial
support
to
affected
fish
and
shellfish
farmers
for
the
cleaning
or
replacement
of
damaged
equipment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
Gewinne
für
das
investierte
Kapital
und
die
eingegangenen
Risiken
entschädigen,
damit
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
um
die
Erneuerung
oder
Erweiterung
der
Anlagen
zu
finanzieren.
This
means
that
a
firm
will
have
abetter
chance
of
being
competitive
in
a
financial
environment
in
which
the
costs
of
bank
borrowing
are
not
excessively
high;
in
such
conditions,
it
will
be
able
to
reap
the
benefits
of
financial
leverage.
EUbookshop v2
Es
würde
den
Prozeß
der
Erneuerung
des
Anlagen-
und
Gebäudebestands
—
Maschinen,
Gebäude,
Verkehrsmittel
—
beschleunigen
und
damit
die
Anwendung
von
energiesparenden
Lösungen
ermöglichen.
Political
action
limited
to
urging
the
avoidance
of
waste,
without
intervening
In
the
economic
system
or
modifying
the
structure
of
production
and
consumption,
is
not
enough.
EUbookshop v2
Zudem
wurde
mit
den
Umbaumaßnahmen
an
der
alten
Eissporthalle
begonnen,
welche
den
Austausch
von
Holzbänken
in
Schalensitzplätze,
die
Erneuerung
der
sanitären
Anlagen,
die
Installation
einer
kamerafähigen
Pressetribüne
und
die
Errichtung
eines
VIP-Bereichs
umfassten.
In
addition,
construction
work
on
the
old
ice
sports
hall
began,
which
involved
the
exchange
of
wooden
benches
in
shingle
seats,
the
renewal
of
the
sanitary
facilities,
the
installation
of
a
player-friendly
press
room
and
the
construction
of
a
VIP
area.
WikiMatrix v1
Die
Sanierung
des
Gebäudes
wird
die
Instandsetzung
aller
konstruktiven
Elemente,
die
Restaurierung
der
sichtbaren
Oberflächen,
die
Erneuerung
der
technischen
Anlagen
sowie
eine
Verbesserung
der
Servicebereiche
umfassen.
The
restoration
of
the
building
will
include
the
refurbishment
of
all
the
constructional
elements,
the
restoration
of
the
visible
surfaces,
the
renovation
of
the
building
facilities,
and
an
improvement
of
the
service
areas.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Erneuerung
der
technischen
Anlagen
stehen
der
barrierefreie
Umbau
sowie
die
Installation
einer
Photovoltaikanlage
auf
dem
Dach
im
Vordergrund.
In
addition
to
upgrading
the
technical
specifications,
the
focus
is
on
restructuring
the
building
to
make
it
handicap-accessible
and
on
the
rooftop
installation
of
a
photovoltaic
system.
ParaCrawl v7.1
Für
das
neue
Rahmen
Guadalinfo
initiiert
in
2014,
die
andalusische
beitragen
fast
25
Million,
von
denen
zwei
Millionen
werden
an
die
Zentren
Guadalinfo
Almería
gehen,
zu
denen
noch
andere
hinzugefügt
werden
5,5
Millionen
für
die
Erneuerung
der
EDV-Anlagen,
mit
FEDER
finanziert
Menge.
For
the
new
framework
Guadalinfo
initiated
in
2014,
the
Andalusian
contribute
nearly
25
million,
of
which
two
million
will
go
to
the
centers
Guadalinfo
Almería,
to
which
must
be
added
other
5,5
million
for
the
renewal
of
computer
equipment,
amount
financed
with
FEDER.
ParaCrawl v7.1