Translation of "Erneuerung der anlage" in English

Der Gemahl der letzten Eggenberger Prinzessin, Johann Leopold Graf Herberstein, gab eine umfassende Erneuerung der Anlage in Auftrag.
The husband of the last Eggenberger princess, Johann Leopold Count Herberstein, ordered a comprehensive renewal of the complex.
Wikipedia v1.0

Wiederholt traten in den letzten Jahren Klagen in Bezug auf Sauberkeit und Hygiene auf, die Bahn verweist jedoch darauf, dass eine umfassende Erneuerung der Anlage erst bei einer Modernisierung des ganzen Gebäudes in Angriff genommen werden soll.
There have been repeated complaints in recent years regarding its cleanliness and hygiene to Deutsche Bahn, which notes, however, that a comprehensive renovation of the facility will be undertaken during the modernisation of the whole building.
Wikipedia v1.0

Das Gehege des kleinen Pandas stelle eine Erneuerung der alten Anlage dar und zeigt einen Ausschnitt aus dem feuchtkühlen Berg- und Bambuswald der Südosthänge des Himalaya.
The red panda exhibit is a renovation of the old enclosure and gives an impression of the temperate mountain and bamboo forests of the southeast slopes of the Himalayas.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjar 2014 haben Dorothea von Renesse und Klaus Deiss den Kontakt zum Wasserkomitee hergestellt und die Finanzierung der Erneuerung der Anlage auf Basis eines zinslosen Kredits angeboten.
In spring 2014 Dorothea von Renesse and Klaus Deiss made contact with the water committee and offered to finance the renewal of the system by granting an interest-free loan.
CCAligned v1

Die Gründe für die Erneuerung der Anlage sind unter anderem eine energiesparendere Produktion, höhere Wirkungsgrade und ein hoher Anspruch an die Hygiene, so der technische Direktor Helmut Guggeis.
The reasons for replacing the system included seeking more energy-saving production higher efficiencies and hygiene requirements, says Technical Director, Helmut Guggeis.
ParaCrawl v7.1

Sie dienten vor allem der Erneuerung vorhandener Anlagen und Maschinen, weniger dem Aufbau neuer Produktionsanlagen.
These were replacement investments in plant and machinery rather than investments in new production facilities.
DGT v2019

Die letzte umfassende Innen- und Außenrestaurierung mit anschließender Erneuerung der technischen Anlagen fand 1988 statt.
The last comprehensive internal and external restoration and subsequent replacement of the technical equipment was carried out in 1988.
ParaCrawl v7.1

Wie die Untersuchung zeigte, flossen diese Investitionen in die Erneuerung und Wartung der Anlagen, aber auch in die Entwicklung von Produkten für neue Anwendungen.
It was found that investments concerned replacement, and maintenance but also development of products for new applications.
DGT v2019

Das Risiko eines Refixing bezieht sich auf die Tatsache, dass die kontinuierliche Erneuerung der kurzfristigen Anlagen ein höheres Zinsrisiko als eine langfristige Anlage mit sich bringt, bei der der Zeithorizont der Anlage identisch mit seiner Restlaufzeit ist und die Rendite der durchschnittlichen Gesamtrendite entspricht.
Repricing risk refers to the fact that the continuous roll-over of short term investments involves a higher interest rate risk than a long-term investment for which the investment horizon is identical to the residual term to maturity, and for which the average total return equals the yield.
DGT v2019

Aus dem FIAF können auch Zuschüsse für die Reinigung oder Erneuerung der beschädigten Anlagen von Fisch- und Muschelzüchtern bereitgestellt werden.
FIFG can also provide financial support to affected fish and shellfish farmers for the cleaning or replacement of damaged equipment.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten Gewinne für das investierte Kapital und die eingegan­genen Risiken entschädigen, damit Mittel zur Verfü­gung stehen, um die Erneuerung oder Erweiterung der Anlagen zu finanzieren.
This means that a firm will have abetter chance of being competitive in a financial environment in which the costs of bank borrowing are not excessively high; in such conditions, it will be able to reap the benefits of financial leverage.
EUbookshop v2

Es würde den Prozeß der Erneuerung des Anlagen- und Gebäudebestands — Maschinen, Gebäude, Verkehrsmittel — beschleunigen und damit die Anwendung von energiesparenden Lösungen ermöglichen.
Political action limited to urging the avoidance of waste, without intervening In the economic system or modifying the structure of production and consumption, is not enough.
EUbookshop v2

Zudem wurde mit den Umbaumaßnahmen an der alten Eissporthalle begonnen, welche den Austausch von Holzbänken in Schalensitzplätze, die Erneuerung der sanitären Anlagen, die Installation einer kamerafähigen Pressetribüne und die Errichtung eines VIP-Bereichs umfassten.
In addition, construction work on the old ice sports hall began, which involved the exchange of wooden benches in shingle seats, the renewal of the sanitary facilities, the installation of a player-friendly press room and the construction of a VIP area.
WikiMatrix v1

Die Sanierung des Gebäudes wird die Instandsetzung aller konstruktiven Elemente, die Restaurierung der sichtbaren Oberflächen, die Erneuerung der technischen Anlagen sowie eine Verbesserung der Servicebereiche umfassen.
The restoration of the building will include the refurbishment of all the constructional elements, the restoration of the visible surfaces, the renovation of the building facilities, and an improvement of the service areas.
ParaCrawl v7.1

Neben der Erneuerung der technischen Anlagen stehen der barrierefreie Umbau sowie die Installation einer Photovoltaikanlage auf dem Dach im Vordergrund.
In addition to upgrading the technical specifications, the focus is on restructuring the building to make it handicap-accessible and on the rooftop installation of a photovoltaic system.
ParaCrawl v7.1

Für das neue Rahmen Guadalinfo initiiert in 2014, die andalusische beitragen fast 25 Million, von denen zwei Millionen werden an die Zentren Guadalinfo Almería gehen, zu denen noch andere hinzugefügt werden 5,5 Millionen für die Erneuerung der EDV-Anlagen, mit FEDER finanziert Menge.
For the new framework Guadalinfo initiated in 2014, the Andalusian contribute nearly 25 million, of which two million will go to the centers Guadalinfo Almería, to which must be added other 5,5 million for the renewal of computer equipment, amount financed with FEDER.
ParaCrawl v7.1