Translation of "Ermittelt wird" in English

Im Krankenhaus erfährt er, dass gegen ihn wegen Mordes ermittelt wird.
He is transferred to a hospital where he learns that he is charged with murder.
Wikipedia v1.0

Nun wird ermittelt, in welche Zone der hellste bildwichtige Motivteil fällt.
The key element in the scene is placed on the desired zone, and the rest of the scene falls where it will.
Wikipedia v1.0

Sofern keine andere Ursache ermittelt wird, sollte Vargatef dauerhaft abgesetzt werden.
Unless there is an alternative cause established, Vargatef should be permanently discontinued
ELRC_2682 v1

Es wird ermittelt, welche Nation die besten E-Sportler Europas stellt.
It determines which nation is the best e-sports in Europe.
Wikipedia v1.0

Der EU-Gesamttrend wird ermittelt als ungewichteter Durchschnitt der Gesamttrendwerte der EU-Länder.
The aggregate EU trend is calculated as the unweighted average of the aggregate trends of the EU countries.
TildeMODEL v2018

Der EU-Trend pro Indikator wird ermittelt als Trendwachstumsrate des gewichteten EU-Durchschnitts.
The EU trend per indicator is calculated as the trend growth rate of the weighted EU mean.
TildeMODEL v2018

Die Kopfform ist so auszurichten, dass der größte Vorsprung ermittelt wird.
The headform shall be adjusted to obtain maximum projection.
DGT v2019

Gewerbesteuer, soweit diese nach dem Gewerbeertrag ermittelt wird;
Gewerbesteuer, in so far as this tax is based on trading profits
TildeMODEL v2018

Die Verteilung der Dosen nach der Durchführung einer Strategie wird ermittelt.
The distribution of doses that has resulted from the implementation of a strategy shall be assessed.
DGT v2019

Die Staubemission wird ermittelt, während der Staubsauger mit maximalem Luftstrom arbeitet.
The dust re-emission shall be determined while the vacuum cleaner is operating at its maximum air flow.
DGT v2019

Die Stelle, die die Todesursache ermittelt, wird sich an sie wenden.
The coroner's office will be getting in contact with you.
OpenSubtitles v2018

Die Verteilung der Restdosen nach der Durchführung einer Strategie wird ermittelt.
The distribution of residual doses that has resulted from the implementation of a strategy shall be assessed.
TildeMODEL v2018

In der Differenzialrechnung ist eine Funktion gegeben und das Differenzial wird ermittelt.
In differential calculus, a function is given and the differential is obtained.
OpenSubtitles v2018

Gegen dich wird ermittelt, Scarfe.
You're being investigated, Scarfe.
OpenSubtitles v2018

Ein in Ungnade gefallener Agent, gegen den ermittelt wird.
A disgraced agent... under investigation.
OpenSubtitles v2018

Larry, Sie wissen, dass gegen Danny in einem Mordfall ermittelt wird.
Larry, you understand that Danny's a person of interest - in a murder investigation.
OpenSubtitles v2018

Und Ihr könnt mich nicht vertreten, weil gegen Euch ermittelt wird.
And you guys can't represent me because you're being investigated.
OpenSubtitles v2018

Wie verlogen, wenn man bedenkt, dass gegen deinen Dad ermittelt wird?
Isn't that a little hypocritical, considering your father's being investigated for...
OpenSubtitles v2018

Weil Keenan genau das will, weil sowieso schon gegen dich ermittelt wird.
That's what Keenan wants, what with you under investigation already!
OpenSubtitles v2018

Du hast gehört, dass gegen uns ermittelt wird?
You heard we're under investigation?
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, dass gegen die Kanzlei ermittelt wird.
I heard the firm's under investigation.
OpenSubtitles v2018

Er muss einen Offenbarungseid leisten, weil gegen ihn wegen Insidergeschäften ermittelt wird.
He has to plead poverty because he's being investigated for stock fraud.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Justizministerium ermittelt, wird es nur Ihre Unschuld beweisen.
If the DOJ investigates, it will only prove your innocence.
OpenSubtitles v2018

Kumpel, gegen sie wird ermittelt.
Buddy, you're under investigation.
OpenSubtitles v2018