Translation of "Ermittelt wird" in English
Im
Krankenhaus
erfährt
er,
dass
gegen
ihn
wegen
Mordes
ermittelt
wird.
He
is
transferred
to
a
hospital
where
he
learns
that
he
is
charged
with
murder.
Wikipedia v1.0
Nun
wird
ermittelt,
in
welche
Zone
der
hellste
bildwichtige
Motivteil
fällt.
The
key
element
in
the
scene
is
placed
on
the
desired
zone,
and
the
rest
of
the
scene
falls
where
it
will.
Wikipedia v1.0
Sofern
keine
andere
Ursache
ermittelt
wird,
sollte
Vargatef
dauerhaft
abgesetzt
werden.
Unless
there
is
an
alternative
cause
established,
Vargatef
should
be
permanently
discontinued
ELRC_2682 v1
Es
wird
ermittelt,
welche
Nation
die
besten
E-Sportler
Europas
stellt.
It
determines
which
nation
is
the
best
e-sports
in
Europe.
Wikipedia v1.0
Der
EU-Gesamttrend
wird
ermittelt
als
ungewichteter
Durchschnitt
der
Gesamttrendwerte
der
EU-Länder.
The
aggregate
EU
trend
is
calculated
as
the
unweighted
average
of
the
aggregate
trends
of
the
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Trend
pro
Indikator
wird
ermittelt
als
Trendwachstumsrate
des
gewichteten
EU-Durchschnitts.
The
EU
trend
per
indicator
is
calculated
as
the
trend
growth
rate
of
the
weighted
EU
mean.
TildeMODEL v2018
Die
Kopfform
ist
so
auszurichten,
dass
der
größte
Vorsprung
ermittelt
wird.
The
headform
shall
be
adjusted
to
obtain
maximum
projection.
DGT v2019
Gewerbesteuer,
soweit
diese
nach
dem
Gewerbeertrag
ermittelt
wird;
Gewerbesteuer,
in
so
far
as
this
tax
is
based
on
trading
profits
TildeMODEL v2018
Die
Verteilung
der
Dosen
nach
der
Durchführung
einer
Strategie
wird
ermittelt.
The
distribution
of
doses
that
has
resulted
from
the
implementation
of
a
strategy
shall
be
assessed.
DGT v2019
Die
Staubemission
wird
ermittelt,
während
der
Staubsauger
mit
maximalem
Luftstrom
arbeitet.
The
dust
re-emission
shall
be
determined
while
the
vacuum
cleaner
is
operating
at
its
maximum
air
flow.
DGT v2019
Die
Stelle,
die
die
Todesursache
ermittelt,
wird
sich
an
sie
wenden.
The
coroner's
office
will
be
getting
in
contact
with
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Verteilung
der
Restdosen
nach
der
Durchführung
einer
Strategie
wird
ermittelt.
The
distribution
of
residual
doses
that
has
resulted
from
the
implementation
of
a
strategy
shall
be
assessed.
TildeMODEL v2018
In
der
Differenzialrechnung
ist
eine
Funktion
gegeben
und
das
Differenzial
wird
ermittelt.
In
differential
calculus,
a
function
is
given
and
the
differential
is
obtained.
OpenSubtitles v2018
Gegen
dich
wird
ermittelt,
Scarfe.
You're
being
investigated,
Scarfe.
OpenSubtitles v2018
Ein
in
Ungnade
gefallener
Agent,
gegen
den
ermittelt
wird.
A
disgraced
agent...
under
investigation.
OpenSubtitles v2018
Larry,
Sie
wissen,
dass
gegen
Danny
in
einem
Mordfall
ermittelt
wird.
Larry,
you
understand
that
Danny's
a
person
of
interest
-
in
a
murder
investigation.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
könnt
mich
nicht
vertreten,
weil
gegen
Euch
ermittelt
wird.
And
you
guys
can't
represent
me
because
you're
being
investigated.
OpenSubtitles v2018
Wie
verlogen,
wenn
man
bedenkt,
dass
gegen
deinen
Dad
ermittelt
wird?
Isn't
that
a
little
hypocritical,
considering
your
father's
being
investigated
for...
OpenSubtitles v2018
Weil
Keenan
genau
das
will,
weil
sowieso
schon
gegen
dich
ermittelt
wird.
That's
what
Keenan
wants,
what
with
you
under
investigation
already!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gehört,
dass
gegen
uns
ermittelt
wird?
You
heard
we're
under
investigation?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
gegen
die
Kanzlei
ermittelt
wird.
I
heard
the
firm's
under
investigation.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
einen
Offenbarungseid
leisten,
weil
gegen
ihn
wegen
Insidergeschäften
ermittelt
wird.
He
has
to
plead
poverty
because
he's
being
investigated
for
stock
fraud.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Justizministerium
ermittelt,
wird
es
nur
Ihre
Unschuld
beweisen.
If
the
DOJ
investigates,
it
will
only
prove
your
innocence.
OpenSubtitles v2018
Kumpel,
gegen
sie
wird
ermittelt.
Buddy,
you're
under
investigation.
OpenSubtitles v2018