Translation of "Ermöglicht es nicht" in English

Der derzeitige rechtliche und technische Rahmen ermöglicht es nicht, ihre Identität festzustellen.
Under the current legal and technical framework their identity cannot be established.
TildeMODEL v2018

Außerdem ermöglicht sie es nicht, zuverlässige statistische Daten zu ermitteln.
What is more, it does not enable relevant statistical data to be obtained.
TildeMODEL v2018

Dein Beschleuniger ermöglicht es dir nicht nur sehr schnell zu sein.
Your Accelerator isn't merely an ability that allows you to move around at a high velocity.
OpenSubtitles v2018

Die Direktvermischung ermöglicht es, äuch nicht vorgetrocknete Kohle einzusetzen.
Direct mixing even makes it possible to employ coal which has not been predried.
EuroPat v2

Dieser Fehler ermöglicht es Ihnen nicht um die Daten aus dem ZIP-Archiv zugreifen.
This error doesn't allow you to access the data from the ZIP archive.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht es Ihnen nicht anders Chat-Wallpaper für verschiedene Kontakte zu setzen.
It doesn’t allow you to set different chat wallpaper for different contacts.
ParaCrawl v7.1

Die Turniere und herausgefordert ermöglicht es Spielern nicht zu langweilen.
The tournaments and challenged allows players not to be bored.
ParaCrawl v7.1

Diese Software ermöglicht es uns nicht, jegliche personenbezogene Daten zu erheben.
This software doesn't let us collect any personal data.
ParaCrawl v7.1

Das Programm ermöglicht es Ihnen nicht Fotos mit Outlook synchronisieren.
The program does not allow you to sync Photos with Outlook.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht nicht nur die Nachrichten importieren, sondern auch Dateien angehängt.
It allows importing not only messages, but also attached files.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es, dass nicht unnötige Bildoberflächendaten gesammelt werden müssen.
This makes it possible that no unnecessary image surface data need to be collected.
EuroPat v2

Die Anpressung über Druckluft ermöglicht es nicht, einen hohen Anpressdruck aufzubauen.
The pressing via compressed air does not make it possible to build up a high contact pressure.
EuroPat v2

Sie ermöglicht es nicht, die Identität des Antragstellers zu ermitteln.
It does not enable to identify the applicant’s identity
CCAligned v1

Diese Software ermöglicht es Ihnen nicht um vorkonfigurierte Installationen verwenden.
This software does not allow you to use pre-configured installations.
CCAligned v1

Dies ermöglicht es, die Bodenfläche nicht nur abzusaugen sondern auch zu bürsten.
This makes it possible not only for the floor surface to be vacuum-cleaned but also brushed.
EuroPat v2

Der Großteil dieser Spiele ermöglicht es Spielern nicht, echtes Geld zu gewinnen.
For the most part, these games do not allow players to win real money.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorteil ermöglicht es ihnen nicht, irgendwelche interessanten Ort zu verpassen.
This advantage allows them not to miss any interesting place.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es dem Spiel nicht sehr schnell stören.
This allows the game does not bother very quickly.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz ermöglicht es Ihnen nicht, den Mieter selbst zu entfernen.
The law does not allow you to remove the tenant yourself.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht nicht nur die Personalisierung, sondern bietet auch Kontext.
It not only allows for personalization but also provides context.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglicht es der Kommission nicht, die in Schrott umgewandelten Materialverluste zu überprüfen.
The Commission maintains its position that the scrap market value cannot be higher than the input material.
DGT v2019

Sie ermöglicht es daher nicht, die Süßwaren von Storck von denen anderer Süßwarenhersteller zu unterscheiden.
Therefore, it does not allow Storck’s confectionery to be distinguished from that with a different commercial origin.
TildeMODEL v2018

D as gegenwärtige System ermöglicht es nicht, die Wirksamkeit der Regelung zu messen.
The system in place does not make it possible to gauge the effectiveness of th is policy.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige Entscheidungsmecha­nismus ermöglicht es der Gemeinschaft nicht mehr, ihre Probleme zu lösen.
With the decision-making process as it stands, the Community is no longer cap able of meeting all the problems before it.
EUbookshop v2

Das Verfahren der Erfindung ermöglicht es weiterhin, nicht nur eine sondern mehrere Fluoreszenzen zu messen.
The method of the invention furthermore makes it possible to measure not one but several fluorescences separately.
EuroPat v2

Erhöht die Aufmerksamkeit und Reaktionsgeschwindigkeit der Fahrer, ermöglicht es Ihnen, nicht am Steuer einzuschlafen.
Increases the attention and speed of reaction of drivers, allows you not to fall asleep at the wheel.
CCAligned v1