Translation of "Erlaubt es nicht" in English

Unser gegenwärtiger Zeitplan erlaubt es uns nicht, eine fundierte Stellungnahme zu erarbeiten.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
Europarl v8

Die Zeit erlaubt es mir nicht, die zahlreichen wirtschaftlichen Erfolge Irlands aufzulisten.
Time does not allow me to run the numbers of Irish economic success.
Europarl v8

Tom erlaubt es seinem Sohn nicht, Eis zu essen.
Tom doesn't allow his son to eat ice cream.
Tatoeba v2021-03-10

Das derzei­tige Strukturfondsmanagement erlaubt es ihnen offenbar nicht, angemessen davon zu profitie­ren.
It seems that the way the Structural Funds are currently managed makes it impossible for such companies to benefit as they should.
TildeMODEL v2018

Das derzeitige Strukturfondsmanagement erlaubt es ihnen offenbar nicht, angemessen davon zu profitieren.
It seems that the way the Structural Funds are currently managed makes it impossible for such companies to benefit as they should.
TildeMODEL v2018

Das reguläre Budget erlaubt es jedoch nicht, ein zweites Basiscamp bereitzustellen.
However, the regular budget will not allow the procurement of a second set.
DGT v2019

Unsere momentane Lage erlaubt es uns nicht, Ferien zu machen.
The situation we find ourselves in is such that, at least for the time being, we can't get away.
OpenSubtitles v2018

Nein, meine Gesundheit erlaubt es nicht.
My health doesn't allow it.
OpenSubtitles v2018

Die Verordnung erlaubt es jedoch nicht, sie als solche zu behandeln.
However, the Regulation does not permit them to be considered as such.
TildeMODEL v2018

Die Zeit erlaubt es uns nicht, sie alle anzusprechen.
Time does not permit us to deal with all of them.
TildeMODEL v2018

Meine Seele erlaubt es nicht, mit leerem Krug zu gehen.
I hate to walk with an empty vessel.
OpenSubtitles v2018

Unsere Situation erlaubt es uns nicht, unsere eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten.
Our situation does not allow us to deliver on our agreed commitments.
TildeMODEL v2018

Ich würde gern mitkämpfen, aber Dad erlaubt es nicht.
Sure wish I could fight, but dad won't let me.
OpenSubtitles v2018

Mein Schicksal erlaubt es mir nicht, über Frankreich hinaus zu reisen.
My duty doesn't allow me to travel beyond France.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn der Ausschuss zustimmt, erlaubt es die Gemeinde nicht.
Even if the committee says yes, the community won't allow it.
OpenSubtitles v2018

Es erlaubt dir nicht, sich den Leuten zu nähern.
It doesn't allow you to get close to people.
OpenSubtitles v2018

Unser Kodex erlaubt es Frauen nicht, zu erschaffen.
Our code does not permit women to create.
OpenSubtitles v2018

Nur weil das System es erlaubt, macht es das nicht richtig.
Just because the system allows it, it doesn't make it right.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau erlaubt es ihm nicht mehr, herzukommen.
His wife won't let him come here anymore.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder erlaubt es mir nicht.
My brother won't let me.
OpenSubtitles v2018

Das System erlaubt es Ihnen nicht.
The system won't let you stop it.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich erlaubt es der Uniformkodex nicht, aber...
Uh, not exactly permitted under the uniform code, but...
OpenSubtitles v2018

Und Allah erlaubt es mir nicht, bestimmten Dingen nachzugeben.
And Allah does not allow me to swallow certain things.
OpenSubtitles v2018

Aber es erlaubt trotzdem nicht, dass ich meiner Geliebten Trost spende.
But he still won't let me offer comfort to the woman I love at a time when my place is clearly by her side.
OpenSubtitles v2018

Es erlaubt uns nicht, Sie zu befreien, O'Neill.
It will not allow us to free you, O'Neill.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher das beste so, aber erlaubt ist es trotzdem nicht.
Maybe that would be the right thing to do, but it's illegal.
OpenSubtitles v2018

Sein Gesundheitszustand erlaubt es ihm nicht, seine Arbeit hier fortzusetzen.
His deteriorating health has made it impossible for him to continue with us.
OpenSubtitles v2018

Unser Schicksal erlaubt es uns nicht zusammenzukommen.
Go quickly and hide. Do not lose hope, He will deliver you.
OpenSubtitles v2018

Aber die Oberin erlaubt es nicht.
But the Mother Superior does not allow.
OpenSubtitles v2018