Translation of "Erlaubt es nicht" in English
Unser
gegenwärtiger
Zeitplan
erlaubt
es
uns
nicht,
eine
fundierte
Stellungnahme
zu
erarbeiten.
Our
current
work
schedule
does
not
allow
Parliament
to
properly
prepare
an
opinion.
Europarl v8
Die
Zeit
erlaubt
es
mir
nicht,
die
zahlreichen
wirtschaftlichen
Erfolge
Irlands
aufzulisten.
Time
does
not
allow
me
to
run
the
numbers
of
Irish
economic
success.
Europarl v8
Tom
erlaubt
es
seinem
Sohn
nicht,
Eis
zu
essen.
Tom
doesn't
allow
his
son
to
eat
ice
cream.
Tatoeba v2021-03-10
Das
derzeitige
Strukturfondsmanagement
erlaubt
es
ihnen
offenbar
nicht,
angemessen
davon
zu
profitieren.
It
seems
that
the
way
the
Structural
Funds
are
currently
managed
makes
it
impossible
for
such
companies
to
benefit
as
they
should.
TildeMODEL v2018
Das
derzeitige
Strukturfondsmanagement
erlaubt
es
ihnen
offenbar
nicht,
angemessen
davon
zu
profitieren.
It
seems
that
the
way
the
Structural
Funds
are
currently
managed
makes
it
impossible
for
such
companies
to
benefit
as
they
should.
TildeMODEL v2018
Das
reguläre
Budget
erlaubt
es
jedoch
nicht,
ein
zweites
Basiscamp
bereitzustellen.
However,
the
regular
budget
will
not
allow
the
procurement
of
a
second
set.
DGT v2019
Unsere
momentane
Lage
erlaubt
es
uns
nicht,
Ferien
zu
machen.
The
situation
we
find
ourselves
in
is
such
that,
at
least
for
the
time
being,
we
can't
get
away.
OpenSubtitles v2018
Nein,
meine
Gesundheit
erlaubt
es
nicht.
My
health
doesn't
allow
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Verordnung
erlaubt
es
jedoch
nicht,
sie
als
solche
zu
behandeln.
However,
the
Regulation
does
not
permit
them
to
be
considered
as
such.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
erlaubt
es
uns
nicht,
sie
alle
anzusprechen.
Time
does
not
permit
us
to
deal
with
all
of
them.
TildeMODEL v2018
Meine
Seele
erlaubt
es
nicht,
mit
leerem
Krug
zu
gehen.
I
hate
to
walk
with
an
empty
vessel.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Situation
erlaubt
es
uns
nicht,
unsere
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten.
Our
situation
does
not
allow
us
to
deliver
on
our
agreed
commitments.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
gern
mitkämpfen,
aber
Dad
erlaubt
es
nicht.
Sure
wish
I
could
fight,
but
dad
won't
let
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
Schicksal
erlaubt
es
mir
nicht,
über
Frankreich
hinaus
zu
reisen.
My
duty
doesn't
allow
me
to
travel
beyond
France.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
der
Ausschuss
zustimmt,
erlaubt
es
die
Gemeinde
nicht.
Even
if
the
committee
says
yes,
the
community
won't
allow
it.
OpenSubtitles v2018
Es
erlaubt
dir
nicht,
sich
den
Leuten
zu
nähern.
It
doesn't
allow
you
to
get
close
to
people.
OpenSubtitles v2018
Unser
Kodex
erlaubt
es
Frauen
nicht,
zu
erschaffen.
Our
code
does
not
permit
women
to
create.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
das
System
es
erlaubt,
macht
es
das
nicht
richtig.
Just
because
the
system
allows
it,
it
doesn't
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
erlaubt
es
ihm
nicht
mehr,
herzukommen.
His
wife
won't
let
him
come
here
anymore.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
erlaubt
es
mir
nicht.
My
brother
won't
let
me.
OpenSubtitles v2018
Das
System
erlaubt
es
Ihnen
nicht.
The
system
won't
let
you
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
erlaubt
es
der
Uniformkodex
nicht,
aber...
Uh,
not
exactly
permitted
under
the
uniform
code,
but...
OpenSubtitles v2018
Und
Allah
erlaubt
es
mir
nicht,
bestimmten
Dingen
nachzugeben.
And
Allah
does
not
allow
me
to
swallow
certain
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
erlaubt
trotzdem
nicht,
dass
ich
meiner
Geliebten
Trost
spende.
But
he
still
won't
let
me
offer
comfort
to
the
woman
I
love
at
a
time
when
my
place
is
clearly
by
her
side.
OpenSubtitles v2018
Es
erlaubt
uns
nicht,
Sie
zu
befreien,
O'Neill.
It
will
not
allow
us
to
free
you,
O'Neill.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sicher
das
beste
so,
aber
erlaubt
ist
es
trotzdem
nicht.
Maybe
that
would
be
the
right
thing
to
do,
but
it's
illegal.
OpenSubtitles v2018
Sein
Gesundheitszustand
erlaubt
es
ihm
nicht,
seine
Arbeit
hier
fortzusetzen.
His
deteriorating
health
has
made
it
impossible
for
him
to
continue
with
us.
OpenSubtitles v2018
Unser
Schicksal
erlaubt
es
uns
nicht
zusammenzukommen.
Go
quickly
and
hide.
Do
not
lose
hope,
He
will
deliver
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Oberin
erlaubt
es
nicht.
But
the
Mother
Superior
does
not
allow.
OpenSubtitles v2018