Translation of "Erkennen sein" in English
Es
ist
schwer
zu
erkennen,
ob
Tom
sein
Haar
färbt
oder
nicht.
It's
hard
to
tell
whether
Tom
dyes
his
hair
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
Fotografien
müssen
genügend
Details
zu
erkennen
sein.
Photographs,
if
any,
shall
show
sufficient
detail.
DGT v2019
Die
akustischen
Warnsignale
müssen
für
den
Fahrzeugführer
leicht
zu
erkennen
sein.
Acoustic
warning
signals
shall
be
by
continuous
or
intermittent
sound
signal
or
by
vocal
information.
DGT v2019
Der
Ausgabemitgliedstaat
muss
auf
der
Münze
klar
angegeben
und
leicht
zu
erkennen
sein.
The
identity
of
the
issuing
Member
State
shall
be
clearly
and
easily
recognisable
on
the
coin.
DGT v2019
Unerbetene
kommerzielle
Kommunikation
muß
für
den
Nutzer
klar
als
solche
zu
erkennen
sein.
Unsolicited
commercial
communications
must
also
be
clearly
identifiable
as
such
by
the
user.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
müssen
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
eindeutig
zu
erkennen
sein.
To
do
this,
they
must
be
easily
identifiable
in
every
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Besatzung
der
Calypso
muss
sofort
zu
erkennen
sein.
The
crew
must
be
instantly
recognizable.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterschied
zwischen
Obdachlosen
und
Kunststudenten
sollte
leicht
zu
erkennen
sein.
You'd
think
it'd
be
easy
to
tell
the
difference
between
a
homeless
guy
and
an
art
student.
OpenSubtitles v2018
Und
alle
Männer
erkennen
sein
Geschenk.
And
all
men
know
his
gift.
OpenSubtitles v2018
Die
Großmutter
wird
einfach
zu
erkennen
sein
auf
der
Hochzeit.
Well,
Grandma
will
be
easy
to
spot
at
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
es
denn
sonst
sein
erkennen
sie
sie
nicht?
Who
should
it
be?
Don't
you
know
her?
OpenSubtitles v2018
Alle
Lücken
oder
Disparitäten
werden
so
einfacher
zu
erkennen
sein.
Any
loopholes
or
disparities
will
be
more
easily
identifiable.
EUbookshop v2
Beim
US
der
Weichteile
können
nicht
röntgendichte
FK
zu
erkennen
sein.
Soft-tissue
US
may
show
non-opaque
FB.
EUbookshop v2
Bei
schwerem
Trauma
kann
auf
den
Röntgenaufnahmen
ein
Knochentrauma
zu
erkennen
sein.
XRsmay
show
bone
injury
in
severe
trauma.
EUbookshop v2
Es
dürfen
keine
Zellklumpen
oder
-
aggregate
mehr
zu
erkennen
sein.
There
must
not
be
any
visible
cell
clumps
or
cell
aggregates.
EuroPat v2
Könnte
er
erkennen,
dass
sein
Dad
kein
totaler
Versager
ist?
Then
he
might
see
that
his
dad's
not
a
total
fuck-up?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
dann
langsam
erkennen
zeigt
sein
Gesicht
eine
gequälte
Seele.
When
we
start
to
recognize
him
his
face
shows
a
tortured
soul.
OpenSubtitles v2018
Trotz
der
Finsternis
meint
Timmy
zu
erkennen,
sein
Fuß
sei
eingeklemmt.
Timmy
has
told
us...
his
foot
is
trapped
under
a
rock.
OpenSubtitles v2018
Diese
Geduld
hat
aber
Grenzen,
Fortschritte
müssen
deutlich
zu
erkennen
sein.
Clear
progress
must
be
visible.
Europarl v8
Struktur
und
Ordnung
lassen
erkennen,
dass
jeder
sein
Instrument
beherrscht.
Structure
and
order
show
that
everyone
controls
his
instrument.
CCAligned v1
Selbst
die
Astronomen
am
Mega-Teleskop
in
Chile
sollten
damit
problemlos
zu
erkennen
sein.
Even
the
astronomers
at
the
mega-telescope
in
Chile
should
be
effortlessly
visible.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesicht
muss
als
Ganzes
zu
erkennen
sein.
The
face
must
be
recognisable
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Vittellia
muss
erkennen,
dass
Sesto
sein
Wort
gehalten
hat.
Vitellia
is
forced
to
realize
that
Sesto
has
kept
his
word.
ParaCrawl v7.1