Translation of "Erinnerung haben" in English

Zur Erinnerung, sie haben kein Englisch gelernt.
Remember, they don't study English.
TED2013 v1.1

Könnte ich nicht was zur Erinnerung haben?
Couldn't I have something to remember you by?
OpenSubtitles v2018

Dot muss meine Erinnerung gelöscht haben.
Dot must have wiped my memory.
OpenSubtitles v2018

Zur Erinnerung, wir haben jeder eine Stunde.
Remember, we'll have an hour each.
OpenSubtitles v2018

Schnitte heilen, aber die Erinnerung haben wir ein Leben lang.
The lacerations will fade, but the memories will last us a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden anders aussehen, als Sie sich in Erinnerung haben.
But you understand you will look different to what you remember.
OpenSubtitles v2018

Ihr letzten Heldentaten... scheinen diese Erinnerung getrübt zu haben.
Her exploits of late... seem to have clouded that memory.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, du wirst genug Erinnerung mit Ella haben.
Don't worry, you'll make plenty of memories with Ella.
OpenSubtitles v2018

Bald werde ich nur noch seine Asche in einer Urne als Erinnerung haben.
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten es mit einer unterdrückten Erinnerung zu tun haben.
I think we may be dealing with a repressed memory.
OpenSubtitles v2018

Weil sonst alle irgendwie 'ne schlechte Erinnerung an sie haben.
Because it's all anybody will remember about her.
OpenSubtitles v2018

Und die Erinnerung daran haben Sie schon vor Ewigkeiten ausgelöscht.
So, you have wiped your own shadows from the screen?
OpenSubtitles v2018

Ihre Tochter wird eine perfekte Erinnerung haben.
Your daughter will have a perfect memory.
OpenSubtitles v2018

Er muss eine Erinnerung ausgelöst haben, die er vergessen hatte.
I think it must have triggered a memory which until then had remained hidden.
OpenSubtitles v2018

Interessant ist nur, dass Sie diese Erinnerung ausgesucht haben.
Well, I see what you're saying, though I find it interesting you picked this particular memory to use as an example.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten uns betäubt und die Erinnerung ausgelöscht haben.
If they stunned us, that could have wiped our memories.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich in Erinnerung haben, so wie du bist.
I want to remember you just as you are.
OpenSubtitles v2018

Ist irgendwas anders als Sie es in Erinnerung haben?
We need to know if there is anything different from what you remember.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen, wie wir sie in Erinnerung haben.
But we do know how we remember them.
OpenSubtitles v2018

Zur Erinnerung: Bereits 1982 haben wir im Plenum zweimal über Asbest diskutiert.
Let me remind you: there were two debates on asbestos in 1982.
EUbookshop v2

Das ist so, weil sie mich anders in Erinnerung haben.
That's 'cause you remember me the way I was.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich als meinen loyalen Freund in Erinnerung haben.
I'll remember you as my loyal friend.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Euch nicht so in Erinnerung haben, Robin.
I'll not remember you this way, Robin.
OpenSubtitles v2018

Welche Erinnerung haben Sie an die Begegnung zwischen Gorbatschow und Wojtyla?
What do you remember of the meeting between Gorbachev and Wojtyla?
ParaCrawl v7.1