Translation of "Erinnern mich an" in English

Sie erinnern mich ein wenig an Ihren Kollegen Tony Blair.
You somewhat remind me of your mate Tony Blair.
Europarl v8

Sie erinnern mich so sehr an Maria!
You remind me so much of Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erinnern mich an meine Tochter.
You remind me of my daughter.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erinnern mich an meinen Sohn.
You remind me of my son.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Mary erinnern mich an meine Eltern.
Tom and Mary remind me of my parents.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erinnern mich an jemanden, den ich mal kannte.
You remind me of somebody I used to know.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erinnern mich so sehr an Tom!
You remind me so much of Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erinnern sich an mich aus der Fernsehsendung?
You mean you recognize me from the telecasts? Uh-huh.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an die feinen Mädchen aus Sydney.
You remind me of a society girl who gets their picture in the Sydney papers.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an meinen Vater.
Maybe it's because you remind me of my father.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an die Hände des großen Rasha Houn.
They remind me of the hands of the great Rasha Houn.
OpenSubtitles v2018

Finch, Sie erinnern mich an mich selbst als jungen Mann.
Finch, you remind me of myself when I was a young man.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an meinen ersten Mann Otto.
You remind me of my first husband Otto.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an die verfallenen Mauern... meines Schlosses in Transylvanien.
They remind me of the crumbling walls of my own castle in Transylvania.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an den alten Trinkspruch:
What they remind me of is that old toast.
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal erinnern Sie mich an Pfirsich-Himbeer, ja?
If I come again, remind me about the boysenberry.
OpenSubtitles v2018

Solche plumpen Metaphern erinnern mich immer an Grosz.
These exaggerated metaphors remind me of Grosz.
OpenSubtitles v2018

Diese Blumen erinnern mich an Beerdigungen.
Those flowers make me think of funerals.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie erinnern mich an wütende Murmeln.
No, they remind me of angry marbles.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal erinnern mich seine Augen an einen kleinen Jungen.
And sometimes, his eyes are like a little boy's.
OpenSubtitles v2018

Alex, Sie erinnern mich an jemanden.
Alex, you remind me of someone I used to know.
OpenSubtitles v2018

Du erinnern mich an meinen Friseur in Baltimore.
You remind me of a barber in Baltimore.
OpenSubtitles v2018

Nun, viele Leute erinnern sich an mich, sehr viele Leute.
Well, there are a lot of people who remember me, lots of them.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an deine, als du klein warst.
Puts me in mind of yours when you was little.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an regulanische Blutwürmer.
They remind me of Regulan blood worms.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an jemanden, der sich wie Sie bewegte.
You remind me of somebody who moved just like you.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnern mich an einen Freund.
You remind me of a friend.
OpenSubtitles v2018