Translation of "Erinnern mich an" in English
Sie
erinnern
mich
ein
wenig
an
Ihren
Kollegen
Tony
Blair.
You
somewhat
remind
me
of
your
mate
Tony
Blair.
Europarl v8
Sie
erinnern
mich
so
sehr
an
Maria!
You
remind
me
so
much
of
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erinnern
mich
an
meine
Tochter.
You
remind
me
of
my
daughter.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erinnern
mich
an
meinen
Sohn.
You
remind
me
of
my
son.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Mary
erinnern
mich
an
meine
Eltern.
Tom
and
Mary
remind
me
of
my
parents.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erinnern
mich
an
jemanden,
den
ich
mal
kannte.
You
remind
me
of
somebody
I
used
to
know.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erinnern
mich
so
sehr
an
Tom!
You
remind
me
so
much
of
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erinnern
sich
an
mich
aus
der
Fernsehsendung?
You
mean
you
recognize
me
from
the
telecasts?
Uh-huh.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
die
feinen
Mädchen
aus
Sydney.
You
remind
me
of
a
society
girl
who
gets
their
picture
in
the
Sydney
papers.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
meinen
Vater.
Maybe
it's
because
you
remind
me
of
my
father.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
die
Hände
des
großen
Rasha
Houn.
They
remind
me
of
the
hands
of
the
great
Rasha
Houn.
OpenSubtitles v2018
Finch,
Sie
erinnern
mich
an
mich
selbst
als
jungen
Mann.
Finch,
you
remind
me
of
myself
when
I
was
a
young
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
meinen
ersten
Mann
Otto.
You
remind
me
of
my
first
husband
Otto.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
die
verfallenen
Mauern...
meines
Schlosses
in
Transylvanien.
They
remind
me
of
the
crumbling
walls
of
my
own
castle
in
Transylvania.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
den
alten
Trinkspruch:
What
they
remind
me
of
is
that
old
toast.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
erinnern
Sie
mich
an
Pfirsich-Himbeer,
ja?
If
I
come
again,
remind
me
about
the
boysenberry.
OpenSubtitles v2018
Solche
plumpen
Metaphern
erinnern
mich
immer
an
Grosz.
These
exaggerated
metaphors
remind
me
of
Grosz.
OpenSubtitles v2018
Diese
Blumen
erinnern
mich
an
Beerdigungen.
Those
flowers
make
me
think
of
funerals.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
erinnern
mich
an
wütende
Murmeln.
No,
they
remind
me
of
angry
marbles.
OpenSubtitles v2018
Und
manchmal
erinnern
mich
seine
Augen
an
einen
kleinen
Jungen.
And
sometimes,
his
eyes
are
like
a
little
boy's.
OpenSubtitles v2018
Alex,
Sie
erinnern
mich
an
jemanden.
Alex,
you
remind
me
of
someone
I
used
to
know.
OpenSubtitles v2018
Du
erinnern
mich
an
meinen
Friseur
in
Baltimore.
You
remind
me
of
a
barber
in
Baltimore.
OpenSubtitles v2018
Nun,
viele
Leute
erinnern
sich
an
mich,
sehr
viele
Leute.
Well,
there
are
a
lot
of
people
who
remember
me,
lots
of
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
deine,
als
du
klein
warst.
Puts
me
in
mind
of
yours
when
you
was
little.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
regulanische
Blutwürmer.
They
remind
me
of
Regulan
blood
worms.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
jemanden,
der
sich
wie
Sie
bewegte.
You
remind
me
of
somebody
who
moved
just
like
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnern
mich
an
einen
Freund.
You
remind
me
of
a
friend.
OpenSubtitles v2018