Translation of "Erhöhter bedarf" in English
Damit
ist
ein
entsprechend
erhöhter
Bedarf
an
Apparategröße
und
Energie
verbunden.
This
requires
a
correspondingly
larger
apparatus
and
greater
energy.
EuroPat v2
Hinzu
kommt
ein
erhöhter
Bedarf
an
Isolierungen.
Moreover,
there
is
an
increased
need
for
insulation.
EuroPat v2
Insbesondere
in
der
Schwangerschaft
besteht
daher
ein
erhöhter
Bedarf
an
antioxidativ
wirkenden
Substanzen.
In
particular
in
pregnancy
there
exists
the
requirement
for
anti-oxidatively
acting
substances.
EuroPat v2
Ein
erhöhter
Bedarf
an
Vitaminen,
Mineralstoffen
und
Spurenelementen
besteht:
There
is
an
increased
vitamin,
minerals
and
trace
elements
requirement:
CCAligned v1
Insbesondere
für
folgende
Stoffe
besteht
ein
erhöhter
Bedarf:
There
is
an
increased
need
in
particular
for
the
following
substances:
ParaCrawl v7.1
Ein
wirklich
erhöhter
Bedarf
nach
Waffen
und
Munition
besteht
eigentlich
nicht.
There
no
actual
increased
demand
for
weapons
and
ammunition,
however.
ParaCrawl v7.1
Ein
erhöhter
Bedarf
einer
Nierenersatztherapie
wurde
bis
zu
90
Tage
nach
Anwendung
von
HESLösungen
berichtet.
An
increased
need
for
renal
replacement
therapy
has
been
reported
up
to
90
days
after
HES
administration.
ELRC_2682 v1
Bis
zu
90
Tage
nach
Anwendung
von
HES
wurde
ein
erhöhter
Bedarf
an
Nierenersatztherapie
berichtet.
An
increased
need
for
renal
replacement
therapy
has
been
reported
up
to
90
days
after
HES
administration.
ELRC_2682 v1
Die
Kehrseite
dieses
Erfolgs
ist
ein
erhöhter
Bedarf,
dem
nicht
entsprochen
werden
kann.
The
downside
to
this
success
is
the
increase
in
unmet
needs.
TildeMODEL v2018
Denn
für
beide
Gruppen
scheint
ein
erhöhter
Bedarf
an
gesellschaftlicher
und
beruflicher
Integration
vorhanden.
Because
for
both
groups
there
appears
to
be
an
increased
need
for
social
and
vocational
integra
tion
.
EUbookshop v2
Wie
vorstehend
dargelegt
besteht
jedoch
ein
erhöhter
Bedarf
an
Phytase
insbesondere
für
die
Lebensmittel-
und
Futtermittelindustrie.
As
described
hereinbefore,
though,
there
exists
an
increased
demand
for
phytase
in
particular
in
the
food
and
animal
feed
industries.
EuroPat v2
Am
Horizont
zeichnet
sich
ein
erhöhter
Bedarf
für
Anwendungen
in
Titan
und
Legierungen
auf
Nickelbasis
ab.
An
increased
need
for
applications
using
titanium
and
nickel-based
alloys
can
be
discerned
on
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
stetige
Veränderung
von
Windverhältnissen
kann
ein
erhöhter
Bedarf
an
Kohlenhydraten
verbraucht
werden.
Due
to
constant
changes
in
wind
conditions,
there
is
an
increased
need
for
carbohydrates
and
should
be
consumed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Weiterentwicklung
der
Lösungen
und
Abläufe
der
Mobilgeräte-Forensik
besteht
ein
erhöhter
Bedarf
an
Managementkontrolle.
As
mobile
forensic
solutions
and
operations
grow,
there
is
an
increased
need
for
managerial
control.
CCAligned v1
In
der
jüngeren
Vergangenheit
ist
durch
die
Verbesserung
gentechnischer
Analyseverfahren
ein
erhöhter
Bedarf
an
Gewebeuntersuchungen
entstanden.
In
the
recent
past,
the
improvement
of
analytical
genetic
engineering
methods
resulted
in
an
increased
need
of
tissue
examinations.
EuroPat v2
Daher
besteht
ein
erhöhter
Bedarf
an
den
cis-substituierten
Hydantoinen
der
Formel
(cis-II)
als
Ausgangsmaterialien.
Accordingly,
there
is
an
increased
demand
for
cis-substituted
hydantoins
of
the
formula
(cis-II)
as
starting
materials.
EuroPat v2
Im
Fall
einer
metallischen
Oberfläche
mit
Reibkontakt
besteht
ein
erhöhter
Bedarf
für
eine
Schmierung.
In
case
of
a
metal
surface
with
frictional
contact,
there
is
an
increased
requirement
for
lubrication.
EuroPat v2
Gerade
an
elektrisch
leitfähigen
oder
elektrisch
ableitfähigen
Beschichtungen
auf
unterschiedlichen
Substraten
besteht
inzwischen
ein
erhöhter
Bedarf.
There
is
in
the
meantime
an
increased
demand
specifically
for
electrically
conductive
or
electrically
dissipative
coatings
on
various
substrates.
EuroPat v2
Nicht
zuletzt
deshalb
wird
von
verschiedenen
Seiten
ein
erhöhter
Bedarf
an
empirischem
Datenmaterial
angemeldet.
It
is
not
least
for
this
reason
that
various
parties
are
witnessing
a
greater
need
for
empirical
data.
ParaCrawl v7.1
Campylobacter
wachsen
unter
mikroaeroben
Bedingungen
(erhöhter
CO2
-Bedarf
sowie
höhere
O2
-Sensitivität).
Campylobacters
grow
under
microaerobic
conditions
(increased
CO2
demand
and
higher
O2
sensitivity).
ParaCrawl v7.1
Kreatin
ist
ein
energiereicher
Stoff,
bei
dem
besonders
durch
intensives
Training
ein
erhöhter
Bedarf
besteht.
The
creatine
is
a
high-energy
substance
for
which
there
is
an
increased
requirementparticularly
during
intense
training.
ParaCrawl v7.1
Ein
erhöhter
Bedarf
von
Albuterol
könnte
ein
frühes
Zeichen
für
einen
schweren
Asthmaanfall
sein.
An
increased
need
for
medication
could
be
an
early
sign
of
a
serious
asthma
attack.
ParaCrawl v7.1
Dafür
findet
sich
ein
neuer
Beweis
in
dem
Entschließungsantrag
von
Herrn
Gasòliba
I
Böhm,
der
vom
Europäischen
Parlament
angenommen
wurde,
das
"in
diesem
Zusammenhang
der
Kommission
mit
Nachdruck
darin
zustimmt,
daß
nach
dem
Beginn
der
WWU
ein
erhöhter
Bedarf
an
Strukturanpassungen
-
unter
aktiver
und
verstärkter
Heranziehung
der
EG-Strukturfonds
-
besteht
"
.
New
proof
of
this
is
to
be
found
in
the
Gasòliba
I
Böhm
resolution,
approved
by
the
European
Parliament
which,
"strongly
agrees
with
the
Commission's
view
of
an
enhanced
need
for
structural
adjustment
-
with
the
active
and
enhanced
use
of
the
European
Structural
Funds
-
after
EMU'
.
Europarl v8
Das
Hauptziel
ist
die
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
der
Verordnung
über
den
grenzüberschreitenden
Transport
zwischen
Mitgliedstaaten
der
Euro-Zone
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
im
Vorfeld
der
Währungsumstellung
auf
den
Euro
als
nationale
Währung
neuer
Mitgliedstaaten
ein
erhöhter
Bedarf
an
Euro-Bargeldtransporten
besteht.
The
principal
proposal
is
to
extend
the
scope
of
the
regulation
on
cross-border
transport
between
euro
area
Member
States,
not
forgetting
that
there
is
an
increased
need
for
euro
cash
transport
in
the
run-up
to
the
changeover
to
the
euro
as
the
national
currency
of
new
Member
States.
Europarl v8
Denn
meines
Erachtens
ist
es
eine
gute
Idee,
in
den
Geltungsbereich
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung
über
den
grenzüberschreitenden
Straßentransport
von
Euro-Bargeld
zwischen
Mitgliedstaaten
der
Euro-Zone
auch
das
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
aufzunehmen,
die
kurz
vor
der
Einführung
des
Euro
stehen,
da
im
Vorfeld
der
Währungsumstellung
in
der
Regel
ein
erhöhter
Bedarf
an
Euro-Bargeldtransporten
besteht.
This
is
because
it
is
a
good
idea
to
also
include
in
the
scope
of
the
proposal
for
a
regulation
on
the
cross-border
transport
of
euro
cash
by
road
between
euro
area
Member
States
the
territory
of
Member
States
which
are
about
to
introduce
the
euro,
since
there
is
normally
an
increased
need
for
euro
cash
transportation
in
the
run-up
to
the
changeover.
Europarl v8
Der
Zweck
des
vorliegenden
Vorschlags
ist
die
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung
über
den
grenzüberschreitenden
Straßentransport
von
Euro-Bargeld
zwischen
Mitgliedstaaten
der
Euro-Zone
(Hauptvorschlag)
auf
das
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten,
die
kurz
vor
der
Einführung
des
Euro
stehen,
da
im
Vorfeld
der
Währungsumstellung
in
der
Regel
ein
erhöhter
Bedarf
an
Euro-Bargeldtransporten
besteht.
The
purpose
of
the
present
proposal
is
to
extend
the
scope
of
the
proposal
for
a
regulation
on
the
cross-border
transportation
of
euro
cash
by
road
between
euro
area
Member
States
(the
main
proposal)
to
the
territory
of
Member
States
that
are
about
to
introduce
the
euro,
since
there
is
normally
an
increased
need
for
euro
cash
transportation
in
the
run-up
to
the
changeover.
Europarl v8
In
der
Tat
besteht
in
solchen
Staaten
im
Vorfeld
der
Einführung
der
Einheitswährung
in
ihrem
Hoheitsgebiet
in
der
Regel
ein
erhöhter
Bedarf
an
Euro-Bargeld,
damit
sie
schnell
und
vollständig
im
EU-Handel
tätig
werden
und
sich
dadurch
voll
daran
beteiligen
können.
In
fact,
such
states
normally
have
an
increased
need
for
euro
cash
in
the
run-up
to
the
introduction
of
the
single
currency
in
their
territories,
to
enable
them
to
quickly
and
completely
engage
in
EU
trade
and
thereby
participate
in
it
to
the
full.
Europarl v8
Einige
der
Prozesse
im
Zusammenhang
mit
der
Auswahl
der
Kommissare
lassen
jedoch
noch
immer
zu
wünschen
übrig,
und
auf
dieser
Ebene
besteht
ein
erhöhter
Bedarf
an
Rechenschaftspflicht.
However,
some
of
the
processes
involved
are
still
flawed
with
regard
to
the
selection
of
Commissioners
and
there
is
a
greater
need
for
accountability
at
this
level.
Europarl v8
Zum
einen
besteht
im
dritten
Jahr
in
Folge
ein
erhöhter
Bedarf,
der
aus
den
Reformen
der
Agenda
2000
resultiert
(allmählicher
Übergang
von
der
Preis-
zu
Einkommensstützung).
On
the
one
hand,
it
has
to
cope,
for
the
third
consecutive
year,
with
increasing
needs
resulting
from
the
Agenda
2000
reforms
(a
gradual
switch
from
price
support
to
income
support).
TildeMODEL v2018