Translation of "Erhöhter bedarf" in English

Damit ist ein entsprechend erhöhter Bedarf an Apparategröße und Energie verbunden.
This requires a correspondingly larger apparatus and greater energy.
EuroPat v2

Hinzu kommt ein erhöhter Bedarf an Isolierungen.
Moreover, there is an increased need for insulation.
EuroPat v2

Insbesondere in der Schwangerschaft besteht daher ein erhöhter Bedarf an antioxidativ wirkenden Substanzen.
In particular in pregnancy there exists the requirement for anti-oxidatively acting substances.
EuroPat v2

Ein erhöhter Bedarf an Vitaminen, Mineralstoffen und Spurenelementen besteht:
There is an increased vitamin, minerals and trace elements requirement:
CCAligned v1

Insbesondere für folgende Stoffe besteht ein erhöhter Bedarf:
There is an increased need in particular for the following substances:
ParaCrawl v7.1

Ein wirklich erhöhter Bedarf nach Waffen und Munition besteht eigentlich nicht.
There no actual increased demand for weapons and ammunition, however.
ParaCrawl v7.1

Ein erhöhter Bedarf einer Nierenersatztherapie wurde bis zu 90 Tage nach Anwendung von HESLösungen berichtet.
An increased need for renal replacement therapy has been reported up to 90 days after HES administration.
ELRC_2682 v1

Bis zu 90 Tage nach Anwendung von HES wurde ein erhöhter Bedarf an Nierenersatztherapie berichtet.
An increased need for renal replacement therapy has been reported up to 90 days after HES administration.
ELRC_2682 v1

Die Kehrseite dieses Erfolgs ist ein erhöhter Bedarf, dem nicht entsprochen werden kann.
The downside to this success is the increase in unmet needs.
TildeMODEL v2018

Denn für beide Gruppen scheint ein erhöhter Bedarf an gesellschaftlicher und beruflicher Integration vorhanden.
Because for both groups there appears to be an increased need for social and vocational integra tion .
EUbookshop v2

Wie vorstehend dargelegt besteht jedoch ein erhöhter Bedarf an Phytase insbesondere für die Lebensmittel- und Futtermittelindustrie.
As described hereinbefore, though, there exists an increased demand for phytase in particular in the food and animal feed industries.
EuroPat v2

Am Horizont zeichnet sich ein erhöhter Bedarf für Anwendungen in Titan und Legierungen auf Nickelbasis ab.
An increased need for applications using titanium and nickel-based alloys can be discerned on the horizon.
ParaCrawl v7.1

Durch die stetige Veränderung von Windverhältnissen kann ein erhöhter Bedarf an Kohlenhydraten verbraucht werden.
Due to constant changes in wind conditions, there is an increased need for carbohydrates and should be consumed.
ParaCrawl v7.1

Mit der Weiterentwicklung der Lösungen und Abläufe der Mobilgeräte-Forensik besteht ein erhöhter Bedarf an Managementkontrolle.
As mobile forensic solutions and operations grow, there is an increased need for managerial control.
CCAligned v1

In der jüngeren Vergangenheit ist durch die Verbesserung gentechnischer Analyseverfahren ein erhöhter Bedarf an Gewebeuntersuchungen entstanden.
In the recent past, the improvement of analytical genetic engineering methods resulted in an increased need of tissue examinations.
EuroPat v2

Daher besteht ein erhöhter Bedarf an den cis-substituierten Hydantoinen der Formel (cis-II) als Ausgangsmaterialien.
Accordingly, there is an increased demand for cis-substituted hydantoins of the formula (cis-II) as starting materials.
EuroPat v2

Im Fall einer metallischen Oberfläche mit Reibkontakt besteht ein erhöhter Bedarf für eine Schmierung.
In case of a metal surface with frictional contact, there is an increased requirement for lubrication.
EuroPat v2

Gerade an elektrisch leitfähigen oder elektrisch ableitfähigen Beschichtungen auf unterschiedlichen Substraten besteht inzwischen ein erhöhter Bedarf.
There is in the meantime an increased demand specifically for electrically conductive or electrically dissipative coatings on various substrates.
EuroPat v2

Nicht zuletzt deshalb wird von verschiedenen Seiten ein erhöhter Bedarf an empirischem Datenmaterial angemeldet.
It is not least for this reason that various parties are witnessing a greater need for empirical data.
ParaCrawl v7.1

Campylobacter wachsen unter mikroaeroben Bedingungen (erhöhter CO2 -Bedarf sowie höhere O2 -Sensitivität).
Campylobacters grow under microaerobic conditions (increased CO2 demand and higher O2 sensitivity).
ParaCrawl v7.1

Kreatin ist ein energiereicher Stoff, bei dem besonders durch intensives Training ein erhöhter Bedarf besteht.
The creatine is a high-energy substance for which there is an increased requirementparticularly during intense training.
ParaCrawl v7.1

Ein erhöhter Bedarf von Albuterol könnte ein frühes Zeichen für einen schweren Asthmaanfall sein.
An increased need for medication could be an early sign of a serious asthma attack.
ParaCrawl v7.1

Dafür findet sich ein neuer Beweis in dem Entschließungsantrag von Herrn Gasòliba I Böhm, der vom Europäischen Parlament angenommen wurde, das "in diesem Zusammenhang der Kommission mit Nachdruck darin zustimmt, daß nach dem Beginn der WWU ein erhöhter Bedarf an Strukturanpassungen - unter aktiver und verstärkter Heranziehung der EG-Strukturfonds - besteht " .
New proof of this is to be found in the Gasòliba I Böhm resolution, approved by the European Parliament which, "strongly agrees with the Commission's view of an enhanced need for structural adjustment - with the active and enhanced use of the European Structural Funds - after EMU' .
Europarl v8

Das Hauptziel ist die Erweiterung des Geltungsbereichs der Verordnung über den grenzüberschreitenden Transport zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone unter Berücksichtigung der Tatsache, dass im Vorfeld der Währungsumstellung auf den Euro als nationale Währung neuer Mitgliedstaaten ein erhöhter Bedarf an Euro-Bargeldtransporten besteht.
The principal proposal is to extend the scope of the regulation on cross-border transport between euro area Member States, not forgetting that there is an increased need for euro cash transport in the run-up to the changeover to the euro as the national currency of new Member States.
Europarl v8

Denn meines Erachtens ist es eine gute Idee, in den Geltungsbereich des Vorschlags für eine Verordnung über den grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone auch das Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten aufzunehmen, die kurz vor der Einführung des Euro stehen, da im Vorfeld der Währungsumstellung in der Regel ein erhöhter Bedarf an Euro-Bargeldtransporten besteht.
This is because it is a good idea to also include in the scope of the proposal for a regulation on the cross-border transport of euro cash by road between euro area Member States the territory of Member States which are about to introduce the euro, since there is normally an increased need for euro cash transportation in the run-up to the changeover.
Europarl v8

Der Zweck des vorliegenden Vorschlags ist die Erweiterung des Geltungsbereichs des Vorschlags für eine Verordnung über den grenzüberschreitenden Straßentransport von Euro-Bargeld zwischen Mitgliedstaaten der Euro-Zone (Hauptvorschlag) auf das Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten, die kurz vor der Einführung des Euro stehen, da im Vorfeld der Währungsumstellung in der Regel ein erhöhter Bedarf an Euro-Bargeldtransporten besteht.
The purpose of the present proposal is to extend the scope of the proposal for a regulation on the cross-border transportation of euro cash by road between euro area Member States (the main proposal) to the territory of Member States that are about to introduce the euro, since there is normally an increased need for euro cash transportation in the run-up to the changeover.
Europarl v8

In der Tat besteht in solchen Staaten im Vorfeld der Einführung der Einheitswährung in ihrem Hoheitsgebiet in der Regel ein erhöhter Bedarf an Euro-Bargeld, damit sie schnell und vollständig im EU-Handel tätig werden und sich dadurch voll daran beteiligen können.
In fact, such states normally have an increased need for euro cash in the run-up to the introduction of the single currency in their territories, to enable them to quickly and completely engage in EU trade and thereby participate in it to the full.
Europarl v8

Einige der Prozesse im Zusammenhang mit der Auswahl der Kommissare lassen jedoch noch immer zu wünschen übrig, und auf dieser Ebene besteht ein erhöhter Bedarf an Rechenschaftspflicht.
However, some of the processes involved are still flawed with regard to the selection of Commissioners and there is a greater need for accountability at this level.
Europarl v8

Zum einen besteht im dritten Jahr in Folge ein erhöhter Bedarf, der aus den Reformen der Agenda 2000 resultiert (allmählicher Übergang von der Preis- zu Einkommensstützung).
On the one hand, it has to cope, for the third consecutive year, with increasing needs resulting from the Agenda 2000 reforms (a gradual switch from price support to income support).
TildeMODEL v2018