Translation of "Erhöhte wachsamkeit" in English

Speziell komplexe und undurchsichtige Situationen sollten eine erhöhte Wachsamkeit auslösen .
Particularly complex or opaque situations should prompt additional vigilance . EN
ECB v1

Die jüngsten Zahlen erfordern jedoch erhöhte Wachsamkeit .
However , the most recent figures suggest increased growth .
ECB v1

Diese Gefahr macht eine erhöhte Wachsamkeit der EU erforderlich.
This risk calls for reinforced vigilance on the part of the EU.
TildeMODEL v2018

Speziell komplexe und undurchsichtige Situationen sollten eine erhöhte Wachsamkeit auslösen.
Particularly complex or opaque situations should prompt additional vigilance.
TildeMODEL v2018

Letztere deutet auf eine erhöhte Wachsamkeit der Anbieter hin.
The latter indicates an increasing vigilance of the operators.
ParaCrawl v7.1

Bremswirkung akzeptabel, erfordert aber eine erhöhte Wachsamkeit.
Acceptable friction, but requires greater vigilance.
ParaCrawl v7.1

Für alle Transportunternehmen und Fahrer gilt jetzt erhöhte Wachsamkeit.
For all transport companies and drivers, increased vigilance now applies.
ParaCrawl v7.1

Eine erhöhte Wachsamkeit und regelmäßige Sputumkontrollen sind diesbezüglich angebracht.
Regarding this, an increased alertness and regular controls of the sputum are necessary.
ParaCrawl v7.1

Diese Konstellation ist ein untrügerisches Zeichen für erhöhte Aufmerksamkeit bzw. Wachsamkeit.
This constellation is a non-treacherous sign for raised attention and/or vigilance.
ParaCrawl v7.1

Um auf diesen Ergebnissen aufbauen zu können , wird auch in Zukunft erhöhte Wachsamkeit erforderlich sein .
Continuing vigilance is needed in order to maintain and build on the results currently achieved in the fight euro counterfeiting .
ECB v1

In seinen Kommentaren hat der Rat deutlich gemacht, daß er von der Kommission erwartet, daß sie ihre Leistung in all jenen Bereichen verbessert, in denen ernsthafte Schwächen festgestellt wurden, allerdings erfordert der Fortschritt verstärkte Anstrengungen und erhöhte Wachsamkeit von allen Gemeinschaftsinstitutionen.
The Council has made it clear in its comments that it expects the Commission to improve its performance in all of these areas where serious weaknesses have been identified, but progress requires increased efforts and greater vigilance on the part of all the Community's institutions.
Europarl v8

Es geht aber auch angesichts des 11. September darum, dass wir eine erhöhte Wachsamkeit brauchen, wenn es um die Gastfreundschaft, um die Hilfe, um die Freiheiten der Union geht, damit diese nicht missbraucht werden von einzelnen Elementen gegen die Sicherheit der europäischen Bürger oder insgesamt der globalen Welt.
However, in view of the events of 11 September, we also need increased vigilance when it comes to the hospitality, aid and freedoms offered by the Union, to make sure that these are not abused by individual elements to breach the security of Europe's citizens or of the world as a whole.
Europarl v8

Eine erhöhte Wachsamkeit bei derartigen Fällen ist auch wegen der internationalen Anstrengungen auf dem Gebiet der Korruptionsbekämpfung gerechtfertigt .
Enhanced attention to such cases is also justified by the international effort to combat corruption .
ECB v1

Die Maßnahmen ziehen keine Sanktionen nach sich und beschränken weder Handelsbeziehungen noch Entwicklungshilfe, sie sollen jedoch dafür sorgen, dass Verpflichtete in solchen Fällen erhöhte Wachsamkeit walten lassen.
These measures do not entail any type of sanctions, restrictions trade relations or impediment to development aid but it aims to apply enhanced vigilance measures in those cases.
ELRC_3382 v1

Nach der vierten Geldwäscherichtlinie müssen Banken und andere Verpflichtete bei Transaktionen, an denen Drittländer mit hohem Risiko beteiligt sind, erhöhte Wachsamkeit walten lassen („verstärkte Maßnahmen zur Erfüllung ihrer Sorgfaltspflichten gegenüber Kunden").
According to the 4th AMLD, banks and other obliged entities are required to apply enhanced vigilance in transactions involving high-risk third countries (so called "enhanced customer due diligence requirements").
ELRC_3382 v1

Um zu präzisieren, was die anzuwendende erhöhte Wachsamkeit konkret beinhaltet, wurden die verstärkten Maßnahmen in der im Juni 2018 angenommenen fünften Geldwäscherichtlinie harmonisiert.
In order to further clarify the type of enhanced vigilance to be applied, the 5th AMLD, adopted in June 2018, harmonises those enhanced measures.
ELRC_3382 v1

Nach der fünften Geldwäscherichtlinie beinhaltet die erhöhte Wachsamkeit auch, dass zusätzliche Informationen über den Kunden und den wirtschaftlichen Eigentümer und die Zustimmung der Führungsebene zur Aufnahme oder Weiterführung der Geschäftsbeziehung eingeholt werden müssen.
The Fifth Anti-Money Laundering Directive clarifies the type of enhanced vigilance to be applied, which includes obtaining additional information on the customer and on the beneficial owner or obtaining the approval of senior management for establishing a business relationship.
ELRC_3382 v1

Die Mitgliedstaaten üben im Einklang mit dem Völkerrecht erhöhte Wachsamkeit gegenüber diplomatischem Personal der DVRK, um zu verhindern, dass diese Personen zu den Nuklearprogrammen, Programmen für ballistische Flugkörper oder anderen nach den Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) und 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrates oder nach dem vorliegenden Beschluss verbotenen Aktivitäten der DVRK oder zur Umgehung der mit diesen Resolutionen oder mit dem vorliegenden Beschluss verhängten Maßnahmen beitragen.“
Member States shall, in accordance with international law, exercise enhanced vigilance over DPRK diplomatic personnel so as to prevent such individuals from contributing to the DPRK's nuclear or ballistic missile programmes, or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) and 2270 (2016) or by this Decision, or to the evasion of measures imposed by those UNSC Resolutions or by this Decision.’;
DGT v2019

Daher ist diese Zunahme wohl eher auf eine erhöhte Wachsamkeit und bessere Berichterstattung statt auf eine tatsächliche Zunahme der Unregelmäßigkeiten zurückzuführen.
Therefore, the increase is likely to be due to increased vigilance and better reporting rather than an actual increase in the number of irregularities.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten üben im Einklang mit dem Völkerrecht erhöhte Wachsamkeit gegenüber diplomatischem Personal der DVRK, um zu verhindern, dass diese Personen zu den Nuklearprogrammen, Programmen für ballistische Flugkörper oder anderen nach den Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) und 2094 (2013) des VN-Sicherheitsrates oder nach dem vorliegenden Beschluss verbotenen Aktivitäten der DVRK oder zur Umgehung der mit diesen Resolutionen oder mit diesem Beschluss verhängten Maßnahmen beitragen.
Member States shall, in accordance with international law, exercise enhanced vigilance over DPRK diplomatic personnel so as to prevent such individuals from contributing to the DPRK’s nuclear or ballistic missile programmes, or other activities prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013) or by this Decision, or to the evasion of measures imposed by those UNSC Resolutions or by this Decision.
DGT v2019

Die Integration der Union nach dem Grundsatz der Freizügigkeit erfordert eine erhöhte Wachsamkeit, damit man auf größere grenzüberschreitende Gesundheitsbedrohungen wie Vogelgrippe oder bioterroristische Angriffe reagieren kann.
Union integration based on the principle of free movement increases the need for vigilance, in order to respond to major cross-border health threats such as avian flu, or bioterrorism.
DGT v2019

Eine erhöhte Wachsamkeit bei derartigen Fällen ist auch wegen der internationalen Anstrengungen auf dem Gebiet der Korruptionsbekämpfung gerechtfertigt.
Enhanced attention to such cases is also justified by the international effort to combat corruption.
TildeMODEL v2018

Eine erhöhte Wachsamkeit muss einen Ausgleich in verbesserten Verfahren finden, auf die sich alle Mitgliedstaaten der Union verständigen.
Enhanced vigilance must be balanced with improved methods that are agreed for all the Member States of the Union.
TildeMODEL v2018