Translation of "Erhöht" in English
Das
AIS
kommt
auch
Fischereifahrzeugen
zugute,
indem
ihre
Sicherheit
erhöht
wird.
The
AIS
is
also
there
for
the
benefit
of
fishing
vessels,
improving
safety
for
these
vessels,
too.
Europarl v8
Das
Kapitel
für
Justiz
in
Zivil-
und
Strafsachen
wurde
um
4,7
%
erhöht.
The
chapter
on
Justice
in
Civil
and
Criminal
Matters,
in
particular,
has
increased
by
4.7%.
Europarl v8
Richtigerweise
wurden
die
Gelder
für
Schulmilch,
Schulobst
und
einige
andere
Projekte
erhöht.
It
is
right
that
the
funds
for
school
milk,
school
fruit
and
a
few
other
projects
have
been
increased.
Europarl v8
Spanien,
Australien
und
Norwegen
haben
ihre
Zusagen
erhöht.
Spain,
Australia
and
Norway
have
improved
their
commitments.
Europarl v8
Die
nötigen
Mittel
für
unsere
Handlungsfähigkeit
müssen
erhöht
werden.
The
funds
required
to
perform
tasks
should
be
increased.
Europarl v8
Der
Anlegerschutz
wird
verbessert
und
die
Transparenz
erhöht.
Protection
for
investors
has
been
improved
and
transparency
has
been
increased.
Europarl v8
Wir
haben
zudem
das
Niveau
des
sozialen
Dialogs
auf
europäischer
Ebene
erhöht.
We
have
also
increased
the
level
of
social
dialogue
at
European
level.
Europarl v8
Langfristige
strategische
Investitionen
in
Europa
müssen
erhöht
werden.
Strategic
long-term
investments
in
Europe
need
to
be
increased.
Europarl v8
Der
bereitgestellte
Betrag
muß
im
Laufe
der
Jahre
ständig
erhöht
werden.
We
need
to
increase
that
sum
steadily
over
a
period
of
years.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
sollte
vor
allem
die
Energieffizienz
erhöht
werden.
To
achieve
this
aim,
energy
efficiency
was
to
be
increased.
Europarl v8
Die
Schwelle
für
die
Nutzung
digitaler
Wissens-
und
Kulturprodukte
sollte
nicht
erhöht
werden.
The
ban
on
the
use
of
digital
information
and
cultural
input
should
not
be
allowed
to
expand.
Europarl v8
Der
jetzige
Frauenanteil
von
25
%
muß
weiter
erhöht
werden.
The
proportion
of
women,
currently
25
%,
needs
to
be
increased.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
daß
Deutschland
die
Quote
erhöht
hat.
I
am
pleased
that
Germany
has
increased
its
quota.
Europarl v8
Die
finanzielle
Gegenleistung
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Protokolls
wird
entsprechend
erhöht.
The
financial
compensation
referred
to
in
Article
2(1)
of
the
current
Protocol
shall
consequently
be
increased.
DGT v2019
Ein
solcher
Abschlag
erhöht
automatisch
die
vom
Unternehmen
behaltenen
früheren
Ansprüche.
Such
a
deduction
automatically
increases
the
past
rights
that
are
kept
by
the
enterprise.
DGT v2019
Darüber
hinaus
werde
auch
in
den
Retail-Geschäftsfeldern
die
Marktpräsenz
nicht
erhöht.
In
addition,
market
presence
in
the
retail
segments
would
not
be
increased.
DGT v2019
Zwischen
1994
und
1997
hat
der
Staat
das
Kapital
von
RTP
jährlich
erhöht.
In
the
period
1994
to
1997
the
State
increased
the
capital
of
RTP
each
year.
DGT v2019
Später
wurde
dieser
Zuschuss
um
306775
EUR
(0,6
Mio.
DEM)
erhöht.
This
grant
was
later
increased
by
EUR
306775
(DEM
0,6
million).
DGT v2019
Drittens
ist
Prayon-Rupel
der
Ansicht,
dass
CWP
seine
Kapazität
erhöht.
Thirdly,
Prayon-Rupel
considered
that
CWP
was
expanding
capacity.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
29.
Mai
2002
wurde
dieser
Betrag
auf
963855,42
EUR
erhöht.
By
letter
dated
29
May
2002
this
amount
was
increased
to
EUR
963855,42.
DGT v2019
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
seine
Investitionen
erhöht.
The
Community
industry
has
increased
its
investments.
DGT v2019
Sie
erhöht
sich
deutlich,
wenn
nur
Verbraucher
betrachtet
werden.
The
dietary
intake
of
fumonisins
increases
significantly
when
consumers
only
are
considered.
DGT v2019
Das
Zollkontingent
gemäß
Unterabsatz
1
wird
jedes
Jahr
um
600
Stück
erhöht.
The
quota
referred
to
in
the
first
sub-paragraph
shall
be
increased
each
year
by
600
head.
DGT v2019
Diese
Mengen
können
auf
Antrag
um
10000
Tonnen
erhöht
werden.
These
quantities
can
be
increased
by
10000
tonnes
if
called
for.
DGT v2019