Translation of "Erhöhte gefährdung" in English

Mehr Vernetzung und mehr Standardtechnologie für die Kommunikation bedeuten heute eine erhöhte Gefährdung durch Cyber-Bedrohung.
Greater use of networking and more standard technology for communication today mean an increased risk of cyber threats.
CCAligned v1

Die Zerstörung der Sowjetunion 1991 erhöhte die Gefährdung Syriens durch die militärisch viel stärkere Türkei.
The destruction of the Soviet Union in 1991 increased Syria's vulnerability to Turkey's much greater military power.
ParaCrawl v7.1

Während der Kippenstabilisierungsarbeiten gilt eine erhöhte Gefährdung, so dass die Strecke, die direkt entlang des Ostufers verläuft, in dieser Zeit nicht genutzt werden kann.
During the stabilisation work there is an increased risk, so that the line, which runs directly along the eastern shore, cannot currently be used.
Wikipedia v1.0

Sie ist ferner besorgt über die erhöhte Gefährdung der Sicherheit und des Materials der humanitäre Hilfe leistenden Personen.
It is also concerned at the greater risks for the safety and equipment of humanitarian staff.
TildeMODEL v2018

Wenn aufgrund von Kälte eine erhöhte Gefährdung durch Hand-Arm-Schwingungen vorliegt, sollten Sie für warme Kleidung und Handschuhe sorgen.
You should provide warm clothing and gloves if there is an increased handarm vibration risk due to the cold.
EUbookshop v2

Während der Kippenstabilisierungsarbeiten galt eine erhöhte Gefährdung, so dass die Strecke, die direkt entlang des Ostufers verläuft, in dieser Zeit nicht genutzt werden konnte.
During the stabilisation work there is an increased risk, so that the line, which runs directly along the eastern shore, cannot currently be used.
WikiMatrix v1

Dennoch wird deutlich, daß in bestimmten Wirtschaftszweigen eine erhöhte Gefährdung durch chemische und biologische Produkte und Stoffe besteht.
They do however bring certain sectors into focus where there is a greater exposure to chemical and biological products and substances.
EUbookshop v2

Eine systemimmanente Anfälligkeit war für erhöhte Gefährdung durch politische Schocks verantwortlich und Streitigkeiten über eine mitteleuropäische Zollunion und Reparationszahlungen reichten, um das Kartenhaus zum Einsturz zu bringen.
Intrinsic vulnerability made for heightened exposure to political shocks, and disputes about a Central European customs union and about war reparations was enough to topple a house of cards.
News-Commentary v14

Obwohl nach Einschätzung der Behörden zum jetzigen Zeitpunkt keine Hinweise auf eine erhöhte Gefährdung vorliegen, verstärkt die NürnbergMesse bei ihren Veranstaltungen nochmals ihre bereits hohen Sicherheitsmaßnahmen.
According to the assessment by the authorities, although there are no indications of an increased threat or risk at the present time, NÃ1?4rnbergMesse is once again tightening its already very strict security measures for its events.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, die für die Bearbeitung des Werkzeugmagazins durch eine Bedienperson erforderliche Zeit und die damit zusammenhängende Stillstandszeit des Manipulators zu reduzieren, ohne dass dadurch für die Bedienperson eine erhöhte Gefährdung eintritt.
The objective of the invention is to reduce the time required by an operator for using the tool magazine and the associated stoppage time of the manipulator, without putting the operator at an increased risk.
EuroPat v2

Es wurde auch schon vorgeschlagen, an einer Stelle die Spannung zwischen Fahrschiene und Erde zu messen und beim Abweichen von einem Spannungsreferenzwert eine erhöhte Gefährdung durch Streuströme anzuzeigen.
Proposals have also already been made to measure the voltage between the rail and the ground at a point and to indicate an increased risk as a result of stray currents if there is a discrepancy from a voltage reference value.
EuroPat v2

Eine erhöhte Gefährdung wird beispielsweise für den Streckenabschnitt zwischen benachbarten Messstellen, die zusammen die größte Abweichung vom Referenzwert haben, angezeigt.
An increased risk is indicated, by way of example, for the section of track between adjacent measurement points which together have the greatest discrepancy from the reference value.
EuroPat v2

In dieser Broschüre werden einige der Einflussfaktoren erläutert, die für junge Menschen eine erhöhte Gefährdung in Bezug auf schwere Verkehrsunfälle mit sich bringen, darunter Geschwindigkeit, Alkoholkonsum, schlechte Sichtbarkeit, fehlende Benutzung von Sturzhelmen, Sicherheitsgurten und Rückhalteeinrichtungen für Kinder sowie mangelhafte Straßengestaltung und Fahrzeugkonstruktion ohne die erforderlichen Sicherheitseinrichtungen.
This booklet highlights some of the factors that put young people at increased risk of serious road crashes, including speed, alcohol, not being conspicuous, not using crash helmets, seat-belts and child passenger restraints, and road and vehicle designs that lack built-in safety features.
ParaCrawl v7.1

Die bereits im November 2008 abgeschlossene Studie empfiehlt die europaweite Zulassung von Riesen-Lkw, obwohl die negativen Begleiterscheinungen wie hohe Infrastrukturkosten und die erhöhte Gefährdung aller Verkehrsteilnehmer von den Gutachtern nicht geleugnet werden.
The already in November 2008 completed study recommends that the European approval of LHVs, although the negative side effects such as high infrastructure costs and the increased risk of all road users are not denied by the experts.
ParaCrawl v7.1

Die BS OHSAS 18001 (Arbeits- und Gesundheitsschutzmanagementsysteme) ist vor allem für Unternehmen interessant, bei denen Produkte bzw. Dienstleistungen erbracht werden, die für die im Unternehmen arbeitenden Personen eine erhöhte Gefährdung der Gesundheit bedeuten können.
BS OHSAS 18001 (occupational health and safety management systems) is particularly of interest to companies providing products or services that could represent an increased health hazard for the people working at said companies.
ParaCrawl v7.1

Die zu behandelnde Person ist dann einer erhöhten Gefährdung durch den Laser ausgesetzt.
The person to be treated is then exposed to an increased risk from the laser.
EuroPat v2

Aber auch die Wettbewerbsfähigkeit und die Wirtschaft Europas müssen vor der erhöhten Gefährdung geschützt sein.
Europe must also secure its competitiveness and economy against an increased threat.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren sollten technische Betriebsräume und Räume mit einer erhöhten Gefährdung mindestens feuerbeständig geschützt werden.
Additionally, technical rooms and areas exposed to a higher risk should be made fire-resistant at the very least.
ParaCrawl v7.1

In gut durchlässigen Aquiferen ist von einer erhöhten Gefährdung der Umströmung des reaktiven Materials auszugehen.
In very permeable aquifers, an increased risk of circulation of the reactive material should be expected.
ParaCrawl v7.1

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.
Worrying in its own right, this trend also severely undermines health, livelihoods, food production and clean water, and increases the vulnerability of populations to natural disasters and climate change.
MultiUN v1

Obwohl einige schwerwiegende Herzprobleme alleine schon ein erhöhtes Risiko für plötzlichen Tod bedeuten können, werden Stimulanzien nicht empfohlen bei Kindern oder Jugendlichen mit bekannten strukturellen Herzanomalien, Kardiomyopathien, schwerwiegenden Herzrhythmusstörungen oder anderen schwerwiegenden Herzproblemen, die sie einer erhöhten Gefährdung für die sympathomimetischen Wirkungen eines stimulierenden Arzneimittels aussetzen könnten.
Although some serious heart problems alone may carry an increased risk of sudden death, stimulant products are not recommended in children or adolescents with known cardiac structural abnormalities, cardiomyopathy, serious heart rhythm abnormalities, or other serious cardiac problems that may place them at increased vulnerability to the sympathomimetic effects of a stimulant medicine.
ELRC_2682 v1

Da auf dem Markt für Flammschutzmittel gleichwertige Alternativen angeboten werden, führt der Vorschlag nicht zu einer erhöhten Gefährdung der Umwelt oder einer größeren Brandgefahr.
The proposal will not result in greater risks from fires or greater risks to the environment given availability of suitable alternative flame-retardants.
TildeMODEL v2018

Insbesondere nah dem Lenkrad sitzende Insassen - also beispielsweise kleine Frauen - werden somit nicht durch die Öffnungsbewegung der Gaskissenabdeckung einer erhöhten Gefährdung ausgesetzt.
In particular, any occupants sitting close to the steering wheel, for example small woman drivers, therefore will not be exposed to any additional hazard by the opening motion of the airbag cover.
EuroPat v2

Diese nabeneinwärts gerichtete Anlenkung stellt sicher, dass während der Öffnungsbewegung die Integralkappe 55 nicht in Richtung Fahrzeuginsassen nach vorn aus dem Lenkradkranz heraustritt Insbesondere nah dem Lenkrad sitzende Insassen - also beispielsweise kleine Frauen - werden somit nicht durch die Öffnungsbewegung der Gaskissenabdeckung einer erhöhten Gefährdung ausgesetzt.
This articulation, located at the inner end of the hub, assures that, during the opening motion, the integral cap 55 will not protrude forwardly from the steering wheel rim toward vehicle occupants. In particular, any occupants sitting close to the steering wheel, for example small woman drivers, therefore will not be exposed to any additional hazard by the opening motion of the airbag cover.
EuroPat v2

Wesentliches Ziel ist es, die Gesundheit der Arbeitnehmer zu schützen (einschließlich der Bestimmung und des Schutzes von Personen mit erhöhter Gefährdung) und die langfristige Wirksamkeit der Schutzmaßnahmen zu überprüfen.
The aims are primarily to safeguard the health of workers (including identifying and protecting individuals at increased risk), but also to check the long-term effectiveness of control measures.
EUbookshop v2