Translation of "Erhielt" in English

Wie wir sehen konnten, erhielt dieses Ziel und dessen Erfüllung maßgebliche Unterstützung.
We have seen that there was significant support to fulfil this objective.
Europarl v8

Gestern erhielt ich ein Schreiben vom belarussischen Botschafter in Polen.
Yesterday, I received a letter from the Belarusian Ambassador to Poland.
Europarl v8

Griechenland erhielt lediglich 1,5 % des Programms für Erdgasleitungen.
Greece received just 1.5% of the programme for natural gas pipelines.
Europarl v8

Leider erhielt ich diesbezüglich von meinen Kolleginnen und Kollegen nicht genügend positive Rückmeldungen.
Unfortunately, it did not receive sufficient positive feedback from among my fellow Members.
Europarl v8

Sie erhielt ein Formular mit einigen fehlerhaften Angaben.
She received a form on which there were some errors.
Europarl v8

Die Gruppe erhielt den Auftrag, einen Aktionsplan auszuarbeiten.
The group?s mandate was to draw up a plan of action.
Europarl v8

Die Kommission erhielt keine Antworten auf die Fragebogen.
No replies to those questionnaires were received.
DGT v2019

Die Kommission erhielt eine Stellungnahme des Vereinigten Königreichs zur Ausdehnung des Verfahrens.
The Commission, received comments from the United Kingdom (hereafter the UK) on the extension of the procedure.
DGT v2019

Es ist unstrittig, dass die KWW Beihilfen in Form einer Wettbewerbshilfe erhielt.
It is not disputed that KWW received aid classified as Wettbewerbshilfe.
DGT v2019

Die Kommission erhielt mehrere Sachäußerungen von unabhängigen Einführern bzw. Einführern/Verwendern.
Several submissions from unrelated importers and importers/users were received.
DGT v2019

Die Kommission sandte dem Unternehmen einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
The Commission sent a questionnaire to the company and received a reply within the deadline.
DGT v2019

Die Partei erhielt Gelegenheit zur Stellungnahme.
This party was given an opportunity to comment.
DGT v2019

Das Bezirksgericht erhielt die Buchführungsunterlagen dieser Partei im Rahmen eines Zwangsvergleichs.
This Court received the accounting records of this party in the framework of a compulsory settlement plan.
DGT v2019

Dieser Mann erhielt im Gefängnis keine medizinische Versorgung.
This man has been given no health care in prison.
Europarl v8

Es erhielt Jerzy Buzek: 555 Stimmen.
Jerzy Buzek received 555 votes.
Europarl v8

Am 15. März 1995 erhielt die Kommission den Antrag für den Ciba-Geigy-Mais.
On 15 March 1995 the Commission received the CibaGeigy maize application.
Europarl v8

Ich beziehe mich auf eine Notiz, die ich vom Innenministerium erhielt.
I refer to a briefing I have received from the Home Office.
Europarl v8

Danach erhielt er in einem anderen Sektor der Kommission einen anderen Posten.
Since then, he has obtained a new post in another Commission department.
Europarl v8

Außerdem erhielt er Gelegenheit zur Anhörung.
Furthermore, it was given the possibility to be heard in this matter.
DGT v2019

Die Kommission übermittelte dem Antragsteller einen Fragebogen und erhielt fristgerecht eine vollständige Antwort.
The Commission sent a questionnaire to the applicant and received a full reply within the required deadline.
DGT v2019

Die Kommission sandte Charder außerdem einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
The Commission also sent out a questionnaire to Charder and received a reply within the deadline.
DGT v2019

Im Jahr 1997 erhielt TV2 167 Mio. DKK für diesen Zweck.
In 1997 DKK 167 million was transferred to TV2 for this purpose.
DGT v2019

Dadurch erhielt AVR IW Informationen über die geplanten und tatsächlich angelieferten Abfallmengen.
In this way, it obtained information on intended and actual supplies of waste.
DGT v2019

Die Kommission erhielt während des formalen Prüfverfahrens vier Stellungnahmen.
The Commission received comments from four interested parties during the formal investigation procedure.
DGT v2019

Das KBM erhielt Zahlungen zur Erfüllung folgender Aufgaben:
KBM received payments for performing the following tasks:
DGT v2019

Keines der Unternehmen erhielt mehr als 100000 Euro.
None of the companies have received more than EUR 100000.
DGT v2019

Die Kommission erhielt neun Angebote und führt gegenwärtig eine technische Prüfung durch.
The Commission received nine offers and is currently undertaking a technical examination of them.
Europarl v8

Die Kommission erhielt lediglich 159 Antworten von Privatpersonen.
The Commission received as few as 159 responses from individuals.
Europarl v8