Translation of "Erhebliche sachschäden" in English

Die Überschwemmungen haben mehr als zehn Menschenleben gefordert und erhebliche Sachschäden verursacht.
The floods cost the lives of a dozen or more people and caused considerable damage to property.
TildeMODEL v2018

Sogar in Göttingen gab es erhebliche Sachschäden.
Even in Göttingen there was considerable physical damage .
ParaCrawl v7.1

In der Zeit der Republik und dann während der rumänischen Besatzung sind erhebliche Sachschäden registriert worden.
During the times of the Republic and then during the Romanian occupation no considerable property damage was registered.
ParaCrawl v7.1

Es sind erhebliche Personen- und Sachschäden entstanden, die sich meiner Meinung nach durch nichts rechtfertigen lassen.
There has been very considerable material and personal damage which I consider to be completely unjustifiable.
Europarl v8

Porzellanisolatoren zerbrechen in diesem Fall und schleudern gefährliche Splitter weg, die erhebliche Personen- und Sachschäden verursachen können.
Porcelain insulators scatter very dangerous fragments in this case, which can cause severe injuries and damages.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere durch das Ausgraben von Munition, Giftstoffen oder ähnlichen gesundheitsgefährdende Substanzen, können erhebliche Personen - und Sachschäden entstehen.
In particular, by digging up ammunition, toxins or similar substances hazardous to health, considerable personal injury and property damage can occur.
ParaCrawl v7.1

Am 7.und 8. März 2015wurden Steine auf die Stadtbahn im Stadtteil Schuafat (Ost-Jerusalem) geschleudert.In beiden Fällen gab es keine Verletzten, der Stadtbahn wurden jedoch erhebliche Sachschäden verursacht.
On March 7 and 8, 2015, stones were thrown at the light railway in the Shuafat neighborhood in north Jerusalem. There were no casualties but heavy damage was reported to the railway cars.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden, um den Schutz der Rechte und Freiheiten der Bürger zu stärken eingeladen, die Administrative Bestimmungen des Codes, der für die Aussetzung oder Beendigung eines Richters der Ausführung der Anordnung der Haft bieten zu ergänzen, wenn der Häftling außergewöhnlicher persönlicher Umstände haben: Tod oder schwere Erkrankung eines nahen Verwandten … Katastrophe, die ihm oder seiner Familie erhebliche Sachschäden verursacht.
In addition, in order to strengthen the protection of the rights and freedoms of citizens are invited to supplement the Administrative Code provisions that provide for the suspension or termination of a judge of execution of the order of arrest, if the detainee have exceptional personal circumstances: death or serious illness of a close relative … disaster that caused him or his family considerable material damage.
ParaCrawl v7.1

Häufig kam es zu Unfällen mit erheblichem Sachschaden.
There were often accidents with significant damage.
Wikipedia v1.0

Vier Menschen wurden verwundet, und es entstand erheblicher Sachschaden.
It deplores four injured and property damage ...
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise wurde niemand verletzt, doch es entstand erheblicher Sachschaden.
Fortunately, no one was injured but there was significant material damage.
Europarl v8

Bei beiden Unfällen entstand erheblicher Sachschaden, allerdings kein Personenschaden.
Both accidents caused considerable damage, but no personal injury.
WikiMatrix v1

Bei rund fünf zehn Unfällen kam es zu erheblichem Sachschaden.
Fifteen or so had resulted in very considerable material damage.
EUbookshop v2

Es wurde erheblicher Sachschaden angerichtet und u.a. eine hohe Summe Bargeld entwendet.
There was considerable material damage and a large sum of cash and other items were stolen.
ParaCrawl v7.1

Es kam zu erheblichen Sachschäden in den umliegenden Städten und Dörfern.
There was considerable damage to property in the surrounding towns and villages.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Zivilisten erlitten Panikanfälle, dem Gebäude wurde erheblicher Sachschaden zugefügt.
Several civilians suffered anxiety attacks and the building incurred severe damage.
ParaCrawl v7.1

Am Fahrzeug entstand erheblicher Sachschaden, Verletzt wurde niemand.
At the vehicle substantial damage to property developed, was hurt nobody.
ParaCrawl v7.1

Niemand wurde verletzt, dem Fahrzeug wurde jedoch erheblicher Sachschaden zugefügt.
There were no casualties but the vehicle was seriously damaged.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Zivilpersonen erlitten leichte Verletzungen und es entstand erheblicher Sachschaden.
Several civilians suffered minor injures and damage to property was reported.
ParaCrawl v7.1

Mehrer Fahrzeuge erlitten erheblichen Sachschaden (Tazpit Nachrichtenagentur, 14. März 2014).
A number of vehicles were damaged (Tazpit News Agency, March 14, 2014).
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Verletzten, es entstand jedoch erheblicher Sachschaden.
There were no casualties but property damage was reported.
ParaCrawl v7.1

Niemand wurde verletzt, das Haus erlitt jedoch erheblichen Sachschaden.
There were no casualties; extensive damage to the house was reported.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Raketen, das Gebäude erlitt erheblichen Sachschaden.
There were no casualties; the building incurred severe damage.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin kam es zu erheblichen Sachschäden im Lager, die auf A$ 10 Millionen beziffert wurden.
Damage to the centre may be as high as $10 million.
ELRC_2922 v1

Allerdings können die seltenen Unfälle aufgrund der großen Zahl von Fahrgästen erheblichen Personen- und Sachschaden bedeuten.
The consortium's next task was to test rail from four countries of the occur can give rise to serious damage in collisions with the help of the
EUbookshop v2

Brände mit Personenschäden oder Großbrände mit erheblichen Sachschäden stehen immer und überall im Mittelpunkt öffentlichen Interesses.
Fires involving personal injury or large fires causing substantial damage to property are inevitably at the centre of public interest.
EUbookshop v2

Was passiert, wenn es zu Unfällen mit erheblichem Sachschaden oder gar Personenschaden kommt?
What happens in the event of accidents with significant material damages or even personal harm?
CCAligned v1

Ein Brand in einem Materiallager mit hochwertigen Ersatzteilen eines Landmaschinenhandels verursachte einen erheblichen Sachschaden.
A fire in a warehouse with high-quality spare parts of an agricultural machines trader caused high property damage.
ParaCrawl v7.1

Zwei Personen wurden verletzt, dem Bus und dem Pkw wurde erheblicher Sachschaden zugefügt.
Two people were inured and the bus and vehicle were damaged.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Explosion wurden über 100 Menschen verwundet, an den umliegenden Gebäuden entstand erheblicher Sachschaden.
The explosion wounded more than 100 passersby and caused serious damage to buildings in the area.
ParaCrawl v7.1