Translation of "Erhebliche risiken" in English

Dies bringt erhebliche Risiken für die Fahrer mit sich.
This brings with it considerable risks for the drivers.
Europarl v8

Beide Produktgruppen bergen erhebliche Risiken für das Wohlergehen der Menschen.
Both represent massive risks to human wellbeing.
News-Commentary v14

Auf der anderen Seite birgt die steigende Nachfrage nach Meeresfrüchten erhebliche ökologische Risiken.
On the other hand, rising demand for seafood poses significant ecological risks.
News-Commentary v14

Die Unterbringungsbedingungen bergen außerdem erhebliche Risiken für die schwächsten Bevölkerungsgruppen.
Sheltering conditions also involve considerable risks for the most vulnerable.
TildeMODEL v2018

Ihr Verbrauch kann erhebliche Risiken für die Gesundheit und Sicherheit der Konsumenten darstellen.
Their consumption can pose severe risks to individuals’ health and safety.
TildeMODEL v2018

Wegen seines sehr innovativen Charakters sind mit dem Programm aber erhebliche Risiken verbunden.
On the other hand there are considerable risks entailed in the programme by virtue of its very innovative character.
TildeMODEL v2018

Potentielle erhebliche Risiken mit irreversiblen Folgen wurden nicht angeführt.
The existence of potentially serious risks with irreversible consequences has not been mentioned.
TildeMODEL v2018

Allerdings bleibt Chinas Wirtschaft weiterhin anfällig für erhebliche Risiken.
But China’s economy remains prone to considerable risks.
News-Commentary v14

Kritiker sehen erhebliche Risiken durch unbeabsichtigt in dieser Neigung in Bewegung kommende Züge.
Critics see significant risks from trains moving accidentally on this gradient.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig bestehen aber mittelfristig nach wie vor erhebliche Risiken für die wirtschaftliche Entwicklung.
But there are still significant risks to growth over the medium term.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen erhebliche Risiken für die deutsche Wirtschaft im Falle eines Handelskriegs.
In addition, there are considerable risks for the German economy in the event of a trade war.
ParaCrawl v7.1

Diese Handelsgeschäfte deuten darauf hin, dass Banken potenziell erhebliche Risiken eingehen.
These trading activities indicate that banks potentially take on substantial risks.
ParaCrawl v7.1

Möglichen ökonomischen Gewinnen stehen jedoch erhebliche ökologische Risiken gegenüber.
However, possible economic gains are offset by significant environmental risks.
ParaCrawl v7.1

Diabetische Wundheilungsstörungen bergen für die Betroffenen erhebliche Risiken.
Diabetic wound healing disorders are associated with considerable risks for those afflicted.
ParaCrawl v7.1

Die Kernenergie kann erhebliche Risiken, Petrochemie entzündet...
Nuclear power can cause major risks, petrochemicals ignites...
ParaCrawl v7.1

Damit verbunden sind erhebliche Risiken sowohl für den Benutzer als auch die Begleitperson.
Associated with this are considerable risks both for the user and for the person accompanying them.
EuroPat v2

Auch das Rechnungswesen wird digital – die Nichteinhaltung der Anforderungen birgt erhebliche Risiken.
Accounting is going digital, and failure to meet the requirements involves substantial risks.
CCAligned v1

Die vergleichende Anpassung birgt in ihrer klassischen Form erhebliche Risiken und Ungenauig­keiten.
In its classical form, comparative adjustment involves considerable risks and inaccuracies..
CCAligned v1

Die Nichteinhaltung gesetzlicher Verpflichtungen birgt erhebliche Risiken und die Konsequenzen können schwerwiegend sein.
Non-compliance with legal obligations may lead to significant risks for companies and the consequences can be serious.
CCAligned v1

Die aktuelle Situation offenbart erhebliche Risiken:
The current situation is marked by significant risks:
CCAligned v1

Solche Schutzrechte bergen somit erhebliche Risiken in Hinblick auf den Bestandsschutz.
Therefore these hold substantial risks in view of the legal validity.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung von App2App-Identitäten birgt erhebliche Risiken für Organisationen:
Managing App2App identities impose great risk to organizations including:
CCAligned v1

Für bestimmte Tumorarten oder Lokalisationen birgt die herkömmliche Bestrahlung aber erhebliche Risiken:
For specific tumor types or localization, the usual radiation methods host significant risks:
ParaCrawl v7.1

Es stehen allerdings weiterhin erhebliche politische Risiken im Raum.
However, considerable political risks still exist.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung für ein bestimmtes Softwareprodukt birgt erhebliche Risiken.
There are risks involved in choosing a particular software product.
ParaCrawl v7.1

Die Stammzellentransplantation ist belastend und weist erhebliche Risiken auf.
Stem cell transplantation is physically demanding and presents considerable risk.
ParaCrawl v7.1

Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung stellen erhebliche gesellschaftspolitische Risiken dar.
Money laundering and the financing of terrorism pose considerable sociopolitical risks.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine langfristige Lösung noch unglaublich teuer und bringt erhebliche Risiken.
This is a long-term solution however is unbelievably expensive and lugs serious risk.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn diese Krankheit nicht verschlechtert, stellt es erhebliche Risiken.
But if this disease worsens, it poses severe risks.
ParaCrawl v7.1