Translation of "Drohende risiken" in English
Schwedische
Forscher
haben
Nachweise
für
drohende
Risiken.
Swedish
researchers
are
currenüy
documenting
the
risks.
EUbookshop v2
Schnell
kann
den
Mitarbeitern
der
Blick
für
drohende
Risiken
oder
versteckte
Chancen
verloren
gehen.
Staff
can
quickly
lose
sight
of
impending
risks
or
hidden
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
unabhängigen,
wissenschaftlichen
Rat
und
Informationen
über
existierende
und
drohende
Risiken
geben,
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Behörden
und
anderen
Partnern.
Its
role
is
to
provide
independent
scientific
advice
and
information
on
existing
and
emerging
risks,
in
collaboration
with
national
authorities
and
other
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Schaffen
Sie
mehr
Sicherheit
für
Ihre
Unternehmensprozesse
und
reduzieren
Sie
drohende
Risiken
wie
Ausfallzeiten
und
Wartungskosten
–
ohne
manuelle
Prüfungen.
Create
more
security
for
your
company
processes
and
reduce
impending
risks
such
as
downtime
and
maintenance
costs
-
without
manual
checks.
CCAligned v1
Drohende
Handelskonflikte,
geopolitische
Risiken
und
ein
geringeres
Wachstum
in
China
haben
unsere
Kunden
in
Europa
und
Asien
verunsichert.
Looming
trade
conflicts,
geopolitical
risks
and
sluggish
growth
in
China
produced
uncertainty
among
customers
in
Europe
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
wir
achtsam
sind,
kann
es
uns
gelingen,
sich
bietende
Chancen,
aber
auch
drohende
Risiken
rechtzeitig
zu
erkennen
und
schnell
zu
nutzen
bzw.
zu
minimieren.
Only
if
we
mind
can
we
succeed
in
recognizing
the
opportunities
we
are
offered
as
well
as
potential
risks,
and
use
or
minimize
either.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
ist
die
Beeinflussung
natürlicher
biochemischer
Prozesse
in
eine
Richtung,
die
drohende
Risiken
verringert.
Another
important
aspect
is
that
they
influence
natural
biochemical
processes
in
such
a
way
that
potential
risks
are
reduced.
ParaCrawl v7.1
Verpflichtungen
wegen
drohender
Verluste
betreffen
Risiken
im
Auftragsbestand
für
Aufträge
im
Zivilen
Instandhaltungsgeschäft.
Provisions
for
pending
losses
on
onerous
contracts
relate
to
risks
concerning
the
order
backlog
of
the
commercial
MRO
segment.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
drohenden
Risiken
habe
der
IWF
gefordert,
Schwachstellen
im
internationalen
Finanzsystem
zügig
abzubauen.
Due
to
these
risks,
the
IMF
has
asked
to
quickly
address
the
weaknesses
of
the
financial
system.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beurteilung
des
individuellem
Risiko-Nutzen-Verhältnisses
muß
in
jedem
einzeln
Fall
die
drohenden
Risiken
einer
Fortsetzung
der
Hydroxycarbamid-Therapie
während
der
Schwangerschaft
gegen
die
einer
Umstellung
auf
ein
Bluttransfusionsprogramm
abzuwägen.
The
evaluation
of
the
risk-benefit
ratio
should
be
made
on
an
individual
basis
outweighing
the
respective
risk
of
hydroxycarbamide
therapy
against
the
switch
to
a
blood
transfusion
programme.
TildeMODEL v2018
Um
die
aus
angespannten
öffentlichen
Finanzen,
angeschlagenem
Unternehmervertrauen
und
drohender
Arbeitslosigkeit
erwachsenden
Risiken
abzuwenden,
hat
die
EU
im
Laufe
des
Jahres
2010
eine
Reihe
von
Maßnahmen
vorgeschlagen,
um
die
Wirtschaft
wiederzubeleben,
das
Wachstumspotenzial
der
EU
freizusetzen,
Investitionen
anzukurbeln
und
das
Qualifikationsniveau
zu
heben.
To
counter
the
risks
from
strained
public
finances,
dented
business
confidence
and
the
threat
of
unemployment,
the
EU
proposed
a
series
of
actions
over
the
course
of
2010
to
invigorate
the
economy,
tounlock
the
EU’s
growth
potential,
stimulate
investment
and
upgrade
skills.
The
EU
put
emphasis
on
low
energy
use,
low
carbon
emissions,
up-skilling
its
population,
seizing
the
potential
of
a
digital
single
market,
research
and
development
and
advanced
technology.
EUbookshop v2
Denn
es
muß
daran
erinnert
werden,
daß
es
der
ESF
war,
der
als
erster
seine
konkrete
Unterstützung
für
das
Projekt
trotz
drohender
Risiken
manifestierte.
The
ESF
was
the
first
to
show
a
very
real
interest
in
this
project
despite
the
risks
involved.
EUbookshop v2
Angesichts
der
durch
den
Klimawandel
drohenden
Risiken
warb
Merkel
für
eine
entschlossene
Herangehensweise:
"Vorbeugen
ist
billiger,
als
Schäden
zu
bekämpfen".
Merkel
called
for
concerted
action
in
tackling
the
risks
associated
with
climate
change:
"Prevention
up
front
is
cheaper
than
dealing
with
the
damage
afterwards".
ParaCrawl v7.1
Risikomanagement
bedeutet,
dass
es
Strategien,
Maßnahmen
und
Ansätze
gibt,
um
die
nachteilige
Wirkung
von
der
Institution
drohenden
Risiken
zu
steuern,
zu
verringern
oder
ihnen
vorzubeugen.
Risk
management
involves
having
policies,
measures
and
approaches
to
manage,
mitigate
or
prevent
the
detrimental
effects
of
risks
faced
by
the
institution.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführung
stellt
sicher,
dass
sie
die
der
Institution
drohenden
Risiken
ermittelt,
Handlungskonzepte
und
Maßnahmen
vorschlägt,
um
diese
zu
bewältigen
oder
abzuwehren,
und
die
vom
Verwaltungsrat
gebilligten
Handlungskonzepte
und
Maßnahmen
umsetzt.
The
management
ensures
that
it
identifies
the
risks
that
the
institution
faces,
proposes
policies
and
measures
to
manage
or
avert
these,
and
implements
those
that
are
approved
by
the
board.
ParaCrawl v7.1
Weil
sich
sein
Leben
tagtäglich
in
Gefahr
befand,
gewöhnte
er
sich
an
diese
drohenden
Risiken
und
entwickelte
einen
kalten
starren
Blick,
der
bei
einem
einen
Schauer
die
Wirbelsäule
hinunterjagen
konnte.
Because
his
life
was
in
jeopardy
on
a
daily
basis
he
became
inured
to
the
imminent
risks
and
developed
a
cold
stare
that
could
send
a
shiver
down
your
spine.
ParaCrawl v7.1