Translation of "Drohende risiken" in English

Schwedische Forscher haben Nachweise für drohende Risiken.
Swedish researchers are currenüy documenting the risks.
EUbookshop v2

Schnell kann den Mitarbeitern der Blick für drohende Risiken oder versteckte Chancen verloren gehen.
Staff can quickly lose sight of impending risks or hidden opportunities.
ParaCrawl v7.1

Sie soll unabhängigen, wissenschaftlichen Rat und Informationen über existierende und drohende Risiken geben, in Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden und anderen Partnern.
Its role is to provide independent scientific advice and information on existing and emerging risks, in collaboration with national authorities and other stakeholders.
TildeMODEL v2018

Schaffen Sie mehr Sicherheit für Ihre Unternehmensprozesse und reduzieren Sie drohende Risiken wie Ausfallzeiten und Wartungskosten – ohne manuelle Prüfungen.
Create more security for your company processes and reduce impending risks such as downtime and maintenance costs - without manual checks.
CCAligned v1

Drohende Handelskonflikte, geopolitische Risiken und ein geringeres Wachstum in China haben unsere Kunden in Europa und Asien verunsichert.
Looming trade conflicts, geopolitical risks and sluggish growth in China produced uncertainty among customers in Europe and Asia.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn wir achtsam sind, kann es uns gelingen, sich bietende Chancen, aber auch drohende Risiken rechtzeitig zu erkennen und schnell zu nutzen bzw. zu minimieren.
Only if we mind can we succeed in recognizing the opportunities we are offered as well as potential risks, and use or minimize either.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Beeinflussung natürlicher biochemischer Prozesse in eine Richtung, die drohende Risiken verringert.
Another important aspect is that they influence natural biochemical processes in such a way that potential risks are reduced.
ParaCrawl v7.1

Verpflichtungen wegen drohender Verluste betreffen Risiken im Auftragsbestand für Aufträge im Zivilen Instandhaltungsgeschäft.
Provisions for pending losses on onerous contracts relate to risks concerning the order backlog of the commercial MRO segment.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der drohenden Risiken habe der IWF gefordert, Schwachstellen im internationalen Finanzsystem zügig abzubauen.
Due to these risks, the IMF has asked to quickly address the weaknesses of the financial system.
ParaCrawl v7.1

Eine Beurteilung des individuellem Risiko-Nutzen-Verhältnisses muß in jedem einzeln Fall die drohenden Risiken einer Fortsetzung der Hydroxycarbamid-Therapie während der Schwangerschaft gegen die einer Umstellung auf ein Bluttransfusionsprogramm abzuwägen.
The evaluation of the risk-benefit ratio should be made on an individual basis outweighing the respective risk of hydroxycarbamide therapy against the switch to a blood transfusion programme.
TildeMODEL v2018

Um die aus angespannten öffentlichen Finanzen, angeschlagenem Unternehmervertrauen und drohender Arbeitslosigkeit erwachsenden Risiken abzuwenden, hat die EU im Laufe des Jahres 2010 eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen, um die Wirtschaft wiederzubeleben, das Wachstumspotenzial der EU freizusetzen, Investitionen anzukurbeln und das Qualifikationsniveau zu heben.
To counter the risks from strained public finances, dented business confidence and the threat of unemployment, the EU proposed a series of actions over the course of 2010 to invigorate the economy, tounlock the EU’s growth potential, stimulate investment and upgrade skills. The EU put emphasis on low energy use, low carbon emissions, up-skilling its population, seizing the potential of a digital single market, research and development and advanced technology.
EUbookshop v2

Denn es muß daran erinnert werden, daß es der ESF war, der als erster seine konkrete Unter­stützung für das Projekt trotz drohender Risiken manifestierte.
The ESF was the first to show a very real interest in this project despite the risks involved.
EUbookshop v2

Angesichts der durch den Klimawandel drohenden Risiken warb Merkel für eine entschlossene Herangehensweise: "Vorbeugen ist billiger, als Schäden zu bekämpfen".
Merkel called for concerted action in tackling the risks associated with climate change: "Prevention up front is cheaper than dealing with the damage afterwards".
ParaCrawl v7.1

Risikomanagement bedeutet, dass es Strategien, Maßnahmen und Ansätze gibt, um die nachteilige Wirkung von der Institution drohenden Risiken zu steuern, zu verringern oder ihnen vorzubeugen.
Risk management involves having policies, measures and approaches to manage, mitigate or prevent the detrimental effects of risks faced by the institution.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsführung stellt sicher, dass sie die der Institution drohenden Risiken ermittelt, Handlungskonzepte und Maßnahmen vorschlägt, um diese zu bewältigen oder abzuwehren, und die vom Verwaltungsrat gebilligten Handlungskonzepte und Maßnahmen umsetzt.
The management ensures that it identifies the risks that the institution faces, proposes policies and measures to manage or avert these, and implements those that are approved by the board.
ParaCrawl v7.1

Weil sich sein Leben tagtäglich in Gefahr befand, gewöhnte er sich an diese drohenden Risiken und entwickelte einen kalten starren Blick, der bei einem einen Schauer die Wirbelsäule hinunterjagen konnte.
Because his life was in jeopardy on a daily basis he became inured to the imminent risks and developed a cold stare that could send a shiver down your spine.
ParaCrawl v7.1