Translation of "Erhalten zugang" in English
Auch
sie
erhalten
leichteren
Zugang
zum
Binnenmarkt.
They
too
will
have
easier
access
to
the
internal
market.
Europarl v8
Die
zuständigen
innerbetrieblichen
und
betriebsfremden
Unfall-
und
Notfalldienste
erhalten
Zugang
zu
diesen
Informationen.
The
relevant
internal
and
external
accident
and
emergency
services
shall
have
access
to
this
information.
JRC-Acquis v3.0
Dadurch
erhalten
KMU
Zugang
zu
Forschungsergebnissen
und
können
ihre
Innovationsfähigkeit
erhöhen.
This
gives
SMEs
access
to
research
results
and
enables
them
to
improve
their
ability
to
innovate.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Artikel
wird
anhand
der
Staatsangehörigkeit
definiert,
welche
Personen
Zugang
erhalten.
This
article
defines
the
access
of
legal
persons
based
on
their
nationality.
TildeMODEL v2018
Die
Sachverständigen
erhalten
auf
Antrag
Zugang
zu
Projekten,
die
nicht
vorausgewählt
wurden.
At
their
request,
experts
are
given
access
to
projects
that
were
not
pre-selected.
TildeMODEL v2018
Die
Kontrollbeauftragten
erhalten
Zugang
zu
allen
erforderlichen
Daten.
The
controllers
shall
have
access
to
all
necessary
information.
TildeMODEL v2018
Sie
erhalten
zeitnahen
Zugang
zu
sämtlichen
Informationen
und
werden
ordnungsgemäß
konsultiert.
They
will
have
access
to
all
information
in
a
timely
manner
and
be
properly
consulted.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
erhalten
leichter
Zugang
zu
den
Informationen
der
Behörden.
Citizens
can
have
greater
access
to
information
from
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
müssten
zu
allen
Bibliotheken
der
anderen
Institutionen
Zugang
erhalten.
Members
should
be
able
to
access
all
other
institutions'
libraries.
TildeMODEL v2018
Diese
Einrichtungen
erhalten
zudem
uneingeschränkten
Zugang
zu
sämtlichen
Tätigkeiten
des
Programms.
These
organisations
will
in
fact
have
full
access
to
all
the
activities
under
the
programmes.
TildeMODEL v2018
Durch
Factoring
erhalten
Unternehmen
Zugang
zu
Finanzmitteln
auf
der
Grundlage
ihres
Umsatzwachstums.
Factoring
gives
businesses
access
to
finance
based
on
their
sales
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Familienangehörigen
von
Forschern
dürfen
diese
begleiten
und
erhalten
Zugang
zum
Arbeitsmarkt.
Researchers'
family
members
are
allowed
to
accompany
researchers,
and
are
given
access
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Eine
Grundvoraussetzung
dafür
ist,
daß
die
internationalen
Hilfsorganisationen
ungehinderten
Zugang
erhalten.
Unhindered
access
for
international
humanitarian
organisations
is
an
essential
requirement.
TildeMODEL v2018
Zugang
erhalten
nur
die
Korrespondenten
des
Netzes.
Access
will
be
granted
only
to
the
network
correspondents.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Arbeitslosmeldung
erhalten
Arbeitslose
Zugang
zu
Unterstützung.
Registration
allows
for
access
to
support.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
EWSA
sollten
auch
andere
Regionen
Zugang
erhalten.
The
EESC
believes
others
should
have
access
as
well.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
keinen
Zugang
erhalten
und
sie
verweigerten
die
Kooperation.
They've
denied
access
and
refused
to
cooperate.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
Sicherheitsfreigaben
und
Zugang
zu
geheimen
Informationen.
They
are
trusted
with
top-level
security
clearances
and
secrets.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
schwarz
finanziert
wird,
wie
soll
ich
dann
Zugang
erhalten?
If
it's
black
budget,
how
am
I
to
gain
access?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
jemand
anderes
Zugang
erhalten
hat?
And
what
if
someone
else
was
given
access?
OpenSubtitles v2018
Diesbezüglich
fordern
wir,
dass
die
internationalen
OSZE/BDIMR-Beobachter
ungehindert
Zugang
erhalten.
In
this
regard,
we
ask
that
the
international
OSCE/ODIHR
observers
be
granted
unhampered
access.
Europarl v8
Die
Verfahrensbevollmächtigten
der
Unternehmen
erhalten
Zugang
zur
Fallakte
der
Kommission.
This
is
the
case
with
the
proposed
merger
control
regulation,
where
the
Commission's
perseverance
has
still
not
brought
any
results,
12
years
and
several
revisions
later.
EUbookshop v2
Wie
erhalten
Sie
Zugang
zu
iFADO?
How
do
you
get
access
to
iFADO?
EUbookshop v2
Über
das
System
Euronet-DIANE
erhalten
die
Unternehmen
Zugang
zu
mehr
als
300
Datenbasen.
These
then
are
the
foundations
of
European
policy
towards
small
and
mediumsized
enterprises.
EUbookshop v2
Ebenso
schwer
erhalten
sie
Zugang
zu
speziellen
Beratungsleistungen.
The
difficulties
are
all
the
greater
when
it
comes
to
finding
a
job,
but
even
then
it
is
hard
to
keep
a
job.
EUbookshop v2
Mit
dem
Portal
erhalten
KMU
Zugang
zu
allen
wichtigen
Initiativen.
The
portal
provides
SMEs
with
a
single
access
point
to
all
relevant
initiatives.
EUbookshop v2