Translation of "Erhalten zugang" in English

Auch sie erhalten leichteren Zugang zum Binnenmarkt.
They too will have easier access to the internal market.
Europarl v8

Die zuständigen innerbetrieblichen und betriebsfremden Unfall- und Notfalldienste erhalten Zugang zu diesen Informationen.
The relevant internal and external accident and emergency services shall have access to this information.
JRC-Acquis v3.0

Dadurch erhalten KMU Zugang zu Forschungsergebnissen und können ihre Innovationsfähigkeit erhöhen.
This gives SMEs access to research results and enables them to improve their ability to innovate.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel wird anhand der Staatsangehörigkeit definiert, welche Personen Zugang erhalten.
This article defines the access of legal persons based on their nationality.
TildeMODEL v2018

Die Sachverständigen erhalten auf Antrag Zugang zu Projekten, die nicht vorausgewählt wurden.
At their request, experts are given access to projects that were not pre-selected.
TildeMODEL v2018

Die Kontrollbeauftragten erhalten Zugang zu allen erforderlichen Daten.
The controllers shall have access to all necessary information.
TildeMODEL v2018

Sie erhalten zeitnahen Zugang zu sämtlichen Informationen und werden ordnungsgemäß konsultiert.
They will have access to all information in a timely manner and be properly consulted.
TildeMODEL v2018

Die Bürger erhalten leichter Zugang zu den Informationen der Behörden.
Citizens can have greater access to information from authorities.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder müssten zu allen Bibliotheken der anderen Institutionen Zugang erhalten.
Members should be able to access all other institutions' libraries.
TildeMODEL v2018

Diese Einrichtungen erhalten zudem uneingeschränkten Zugang zu sämtlichen Tätigkeiten des Programms.
These organisations will in fact have full access to all the activities under the programmes.
TildeMODEL v2018

Durch Factoring erhalten Unternehmen Zugang zu Finanzmitteln auf der Grundlage ihres Umsatzwachstums.
Factoring gives businesses access to finance based on their sales growth.
TildeMODEL v2018

Die Familienangehörigen von Forschern dürfen diese begleiten und erhalten Zugang zum Arbeitsmarkt.
Researchers' family members are allowed to accompany researchers, and are given access to the labour market.
TildeMODEL v2018

Eine Grundvoraussetzung dafür ist, daß die internationalen Hilfsorganisationen ungehinderten Zugang erhalten.
Unhindered access for international humanitarian organisations is an essential requirement.
TildeMODEL v2018

Zugang erhalten nur die Korrespondenten des Netzes.
Access will be granted only to the network correspondents.
TildeMODEL v2018

Mit der Arbeitslosmeldung erhalten Arbeitslose Zugang zu Unterstützung.
Registration allows for access to support.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung des EWSA sollten auch andere Regionen Zugang erhalten.
The EESC believes others should have access as well.
TildeMODEL v2018

Wir haben keinen Zugang erhalten und sie verweigerten die Kooperation.
They've denied access and refused to cooperate.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten Sicherheitsfreigaben und Zugang zu geheimen Informationen.
They are trusted with top-level security clearances and secrets.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schwarz finanziert wird, wie soll ich dann Zugang erhalten?
If it's black budget, how am I to gain access?
OpenSubtitles v2018

Und wenn jemand anderes Zugang erhalten hat?
And what if someone else was given access?
OpenSubtitles v2018

Diesbezüglich fordern wir, dass die internationalen OSZE/BDIMR-Beobachter ungehindert Zugang erhalten.
In this regard, we ask that the international OSCE/ODIHR observers be granted unhampered access.
Europarl v8

Die Verfahrensbevollmächtigten der Unternehmen erhalten Zugang zur Fallakte der Kommission.
This is the case with the proposed merger control regulation, where the Commission's perseverance has still not brought any results, 12 years and several revisions later.
EUbookshop v2

Wie erhalten Sie Zugang zu iFADO?
How do you get access to iFADO?
EUbookshop v2

Über das System Euronet-DIANE erhalten die Unternehmen Zugang zu mehr als 300 Datenbasen.
These then are the foundations of European policy towards small and medium­sized enterprises.
EUbookshop v2

Ebenso schwer erhalten sie Zugang zu speziellen Beratungsleistungen.
The difficulties are all the greater when it comes to finding a job, but even then it is hard to keep a job.
EUbookshop v2

Mit dem Portal erhalten KMU Zugang zu allen wichtigen Initiativen.
The portal provides SMEs with a single access point to all relevant initiatives.
EUbookshop v2