Translation of "Erhalt der unterlagen" in English

Nach Erhalt der Unterlagen werden wir Sie selbstverständlich schnellstmöglich telefonisch kontaktieren.
Once we have received your documents we will contact you by phone as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der Unterlagen vereinbaren wir kurzfristig einen Telefontermin.
After receiving the documents, we will arrange a quick telephone call.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der Unterlagen zahlen Sie 200 Euro.
Upon receipt of the documents you pay 200 euros.
CCAligned v1

Nach Erhalt der Unterlagen im April 1985 wurden die Ermittlungen vom Hamburger Staatsanwalt Harald Duhn geleitet.
After receiving documentation in April 1985, the case was investigated by Harald Duhn, the Attorney General of Hamburg.
Wikipedia v1.0

Der Antragsteller informiert das GRL innerhalb von 15 Tagen nach Erhalt der Unterlagen, ob er damit einverstanden ist.
The applicant shall inform the CRL about his agreement to the document within 15 days of receipt of the communication.
DGT v2019

Änderungsantrag 5 ist überflüssig, da das Parlament bereits das Recht auf Erhalt der betreffenden Unterlagen hat.
Amendment No 5 is superfluous, because Parliament is already entitled to obtain the relevant documents.
Europarl v8

Die Kommission leitete die Unterlagen in der Sitzung der Arbeitsgruppe "Pflanzenschutzrecht" vom 30. Januar 1996, in der die Mitgliedstaaten den Erhalt der Unterlagen bestätigten, an den Ständigen Ausschuß für Pflanzenschutz weiter.
Whereas the Commission referred the dossier to the Standing Committee on Plant Health in the meeting of the working group 'legislation` thereof on 30 January 1996, during which the Member States confirmed the receipt of the dossier;
JRC-Acquis v3.0

Hat der Bericht erstattende Mitgliedstaat mit anderen Mitgliedstaaten und der Kommission Konsultationen über die Anerkennbarkeit von Unterlagen eingeleitet, kann diese Frist bis zum Ende der Konsultationen, jedoch höchstens für einen Zeitraum von sechs Monaten nach dem Erhalt der Unterlagen verlängert werden.
Where the Rapporteur Member State has initiated consultations with other Member States and the Commission in relation to the acceptability of a dossier, the period may be prolonged until consultations have been finalised, up to a maximum of six months from receipt of the dossier.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission leitete die Unterlagen in der Sitzung der Arbeitsgruppe "Pflanzenschutzrecht" vom 20. März 1996, in der die Mitgliedstaaten den Erhalt der Unterlagen bestätigten, an den Ständigen Ausschuß für Pflanzenschutz weiter.
Whereas the Commission referred the dossier to the Standing Committee on Plant Health in the meeting of the working group 'legislation` thereof on 20 March 1996, during which the Member States confirmed the receipt of the dossier;
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission leitete die Unterlagen in der Sitzung der Arbeitsgruppe "Pflanzenschutzrecht" vom 22. April 1996, in der die Mitgliedstaaten den Erhalt der Unterlagen bestätigten, an den Ständigen Ausschuß für Pflanzenschutz weiter.
Whereas the Commission referred the dossier to the Standing Committee on Plant Health in the meeting of the working group 'legislation` thereof on 22 April 1996, during which the Member States confirmed the receipt of the dossier;
JRC-Acquis v3.0

Sie erstellen nach Erhalt der letzten Unterlagen und dem Abschluß der Kontrollen innerhalb von fünf Arbeitstagen entweder einen Schlußbericht über die Feststellungen oder geben eine ausführliche schriftliche Erläuterung der Gründe für die Nichterstellung dieses Berichts ab.
It shall also, following receipt of the final documents and completion of the inspection, within five working days, either issue a Clean Report of Findings or provide a detailed written explanation specifying the reasons for non-issuance.
JRC-Acquis v3.0

Der Erhalt der Unterlagen - besonders auch der rechtzeitige Erhalt - ist Voraussetzung für die Aufnahme von Konsultationen mit den Mitgliedstaaten und für die Koordinierung der Standpunkte.
To receive this documentation, and particularly to receive it in good time, is a prerequisite for being in a position to initiate consultations with the Member States and to coordinate positions.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 39 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.
Without prejudice to Article 39, the Commission shall, within six months of receiving the documents referred to in paragraph 1 of this Article, inform the Member State of the amount of expenditure recognised by the Commission as chargeable to the Fund, and of any financial corrections deriving from the difference between declared expenditure and the expenditure recognised.
DGT v2019

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat überprüft innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Unterlagen für eine Kombination von altem Wirkstoff und Produktart, spätestens jedoch drei Monate nach Ablauf der in Artikel 9 Absatz 2 festgelegten Frist, ob die Unterlagen gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 98/8/EG als vollständig anzuerkennen sind.
Within three months of receiving the dossier for an existing active substance/product type combination and no later than three months after the end of the relevant time period specified in Article 9(2) of this Regulation, the Rapporteur Member State shall verify whether the dossier is to be accepted as complete in accordance with Article 11(1)(b) of Directive 98/8/EC.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 41 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.
Without prejudice to Article 41, the Commission shall, within six months of receiving the documents referred to in paragraph 1 of this Article, inform the Member State of the amount of expenditure recognised by the Commission as chargeable to the Fund, and of any financial corrections deriving from the difference between declared expenditure and the expenditure recognised.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 43 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.
Without prejudice to Article 43, the Commission shall, within six months of receiving the documents referred to in paragraph 1 of this Article, inform the Member State of the amount of expenditure recognised by the Commission as chargeable to the Fund, and of any financial corrections deriving from the difference between declared expenditure and the expenditure recognised.
DGT v2019

Das Sekretariat unterrichtet bei Erhalt seines Exemplars der Unter lagen die anderen Mitgliedstaaten per Telex über den Antrag und for dert die vom Antrag direkt betroffenen Mitgliedstaaten auf, den Erhalt der Unterlagen per Telex oder Telefax zu bestätigen.
Upon receipt of its copy of the dossier, the Secretariat notifies the other Member States of the application by telex and Invites the Member States directly concerned by the application to confirm receipt of the dossier, by telex or telefax.
EUbookshop v2

Nach Erhalt der Unterlagen wurden von März bis Juni 1999 durch ein Team von Untersuchungsbeauftragten sowohl aus den nationalen Behörden als auch aus dem UCLAF Kontrollen vor Ort durchgeführt.
After reviewing the documents, on-the-spot controls were carried out from March to June 1999 by a team of investigators both from the national authorities and from UCLAF.
EUbookshop v2

Bei Erhalt der zusammengefaßten Unterlagen hat jede einzelstaatliche Behörde das Recht, bei der Ursprungsbehörde weitere Informationen oder Klarstellungen zur An meldung anzufordern.
Upon receipt of the summary dossiers, each national authority has the right to ask the originating authority forfurther information or clarification concerning the notification.
EUbookshop v2

Erste Option: Die gemeldete Stelle bestä­tigt den Erhalt der technischen Unterlagen für die mit den harmonisierten Normen übereinstimmenden Maschinen von An­hang IV, ohne eine Prüfung vorzunehmen.
Option one: the notified body acknowledges receipt of the technical file for machinery in Annex IV that conforms to the harmonised standards and does not examine it.
EUbookshop v2

Gemäß dem US-amerikanischen "Prescription Drug User Fee Act" wird die FDA versuchen, ihre Prüfung nun innerhalb von sechs Monaten statt innerhalb der üblichen Bearbeitungsfrist von zehn Monaten nach Erhalt der Unterlagen abzuschließen.
Under the Prescription Drug User Fee Act (PDUFA), FDA will aim to complete its review within six months from the receipt of the sNDA submission, rather than the standard 10 month review cycle.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung beginnt ab erstmaligem Erhalt der Unterlagen oder Kenntnisse und endet 36 Monate nach Ende der Geschäftsverbindung.
This obligation commences on receipt of the first documents or information and ends 36 months after the end of the business relationship.
CCAligned v1

Wir setzen uns nach Erhalt der Unterlagen mit Ihnen in Verbindung, um alles Weitere zu besprechen.
We will contact you after receiving the documents to discuss everything else.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der vollständigen Unterlagen erstellen wir Ihnen gmeinsam mit der Klinik Ihr persöniches Angebot, um Sie über die Art der vorgeschlagenen Behandlung, die voraussichtliche Dauer und Kosten zu informieren.
Upon receipt of completed documentation, we provide you, in collaboration with the hospital, an individual program, to inform you about the nature of the proposed treatment, the expected duration and estimated costs.
ParaCrawl v7.1