Translation of "Erhabene schrift" in English

Besonders anspruchsvoll sind Münzen, bei denen bspw. erhabene Schrift in einer vertieften Rille am Rand der Münze angebracht ist.
Coins, in which, for example, raised lettering is made in a recessed groove on the edge of the coin, are particularly demanding.
EuroPat v2

Dieser Nachteil tritt insbesondere dann ein, wenn der Reifen, der üblicherweise wie ein Fahrradreifen ausgebildet ist, ein die Karkasse 8 des Reifens 7 außen weit übergreifendes Stollenprofil und auf der nach außen gewandten Seite auch noch eine einvulkanisierte erhabene Schrift aufweist.
This disadvantage occurs particularly when the tire, which is normally constructed in the manner of a bicycle tire, has a cleat profile which, on the outside, reaches far over the carcass 8 of the tire 7 and, on the side facing to the outside, also has a vulcanized-in raised lettering.
EuroPat v2

Die besondere Schwierigkeit bei der Detektion von Seitenoder Höhenschlag besteht darin, daß auf den zu prüfenden Flächen in der Regel gleichzeitig erhabene, reliefartige Schrift- oder Markierungszeichen aufgebracht sind, und daß die Anomaliestruktur im gleichen oder niedrigeren Höhenintervall liegt wie die Schrift, wobei die zu prüfenden Reifenoberfläche zusätzlich eine torusförmige Krümmung aufweisen kann.
The particular difficulty in detecting side or height wobble is the fact that raised, relief-like graphic characters or markings have been applied, as a rule simultaneously, on the areas to be tested, and that the anomaly structure is situated at the same height interval as the writing or at a lower height interval than same, it being possible that the tire surface to be tested additionally has a torus-shaped curvature.
EuroPat v2

Es gibt viele Leute, die sich über die Schrift erhaben dünken.
There are many people who are superior to the Scripture.
ParaCrawl v7.1

Wenn man diese zwei, im Laufe der Jahrhunderte so weit geöffneten Bibeln betrachtet, so ist es gewiß erlaubt, über die offenbare Erhabenheit der granitnen Schrift, über diese riesigen in Colonnaden, in Portale, in Obelisken geformten Alphabete, über diese von Menschenhänden aufgerichteten Berge zu trauern, die von der Pyramide des Cheops an bis zum Straßburger Münster die Welt und die Vergangenheit bedecken.
No doubt, when one contemplates these two Bibles, laid so broadly open in the centuries, it is permissible to regret the visible majesty of the writing of granite, those gigantic alphabets formulated in colonnades, in pylons, in obelisks, those sorts of human mountains which cover the world and the past, from the pyramid to the bell tower, from Cheops to Strasburg.
Books v1