Translation of "Erhabene schrift" in English
Besonders
anspruchsvoll
sind
Münzen,
bei
denen
bspw.
erhabene
Schrift
in
einer
vertieften
Rille
am
Rand
der
Münze
angebracht
ist.
Coins,
in
which,
for
example,
raised
lettering
is
made
in
a
recessed
groove
on
the
edge
of
the
coin,
are
particularly
demanding.
EuroPat v2
Dieser
Nachteil
tritt
insbesondere
dann
ein,
wenn
der
Reifen,
der
üblicherweise
wie
ein
Fahrradreifen
ausgebildet
ist,
ein
die
Karkasse
8
des
Reifens
7
außen
weit
übergreifendes
Stollenprofil
und
auf
der
nach
außen
gewandten
Seite
auch
noch
eine
einvulkanisierte
erhabene
Schrift
aufweist.
This
disadvantage
occurs
particularly
when
the
tire,
which
is
normally
constructed
in
the
manner
of
a
bicycle
tire,
has
a
cleat
profile
which,
on
the
outside,
reaches
far
over
the
carcass
8
of
the
tire
7
and,
on
the
side
facing
to
the
outside,
also
has
a
vulcanized-in
raised
lettering.
EuroPat v2
Die
besondere
Schwierigkeit
bei
der
Detektion
von
Seitenoder
Höhenschlag
besteht
darin,
daß
auf
den
zu
prüfenden
Flächen
in
der
Regel
gleichzeitig
erhabene,
reliefartige
Schrift-
oder
Markierungszeichen
aufgebracht
sind,
und
daß
die
Anomaliestruktur
im
gleichen
oder
niedrigeren
Höhenintervall
liegt
wie
die
Schrift,
wobei
die
zu
prüfenden
Reifenoberfläche
zusätzlich
eine
torusförmige
Krümmung
aufweisen
kann.
The
particular
difficulty
in
detecting
side
or
height
wobble
is
the
fact
that
raised,
relief-like
graphic
characters
or
markings
have
been
applied,
as
a
rule
simultaneously,
on
the
areas
to
be
tested,
and
that
the
anomaly
structure
is
situated
at
the
same
height
interval
as
the
writing
or
at
a
lower
height
interval
than
same,
it
being
possible
that
the
tire
surface
to
be
tested
additionally
has
a
torus-shaped
curvature.
EuroPat v2
Es
gibt
viele
Leute,
die
sich
über
die
Schrift
erhaben
dünken.
There
are
many
people
who
are
superior
to
the
Scripture.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
diese
zwei,
im
Laufe
der
Jahrhunderte
so
weit
geöffneten
Bibeln
betrachtet,
so
ist
es
gewiß
erlaubt,
über
die
offenbare
Erhabenheit
der
granitnen
Schrift,
über
diese
riesigen
in
Colonnaden,
in
Portale,
in
Obelisken
geformten
Alphabete,
über
diese
von
Menschenhänden
aufgerichteten
Berge
zu
trauern,
die
von
der
Pyramide
des
Cheops
an
bis
zum
Straßburger
Münster
die
Welt
und
die
Vergangenheit
bedecken.
No
doubt,
when
one
contemplates
these
two
Bibles,
laid
so
broadly
open
in
the
centuries,
it
is
permissible
to
regret
the
visible
majesty
of
the
writing
of
granite,
those
gigantic
alphabets
formulated
in
colonnades,
in
pylons,
in
obelisks,
those
sorts
of
human
mountains
which
cover
the
world
and
the
past,
from
the
pyramid
to
the
bell
tower,
from
Cheops
to
Strasburg.
Books v1