Translation of "Ergebnisse vorstellen" in English
Sie
wird
jetzt
die
Ergebnisse
der
Untersuchung
vorstellen.
She's
about
to
announce
the
results
of
the
report.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
solltest
deine
Ergebnisse
zuerst
vorstellen.
I
think
you
should
present
your
findings
first.
OpenSubtitles v2018
Zum
Projektabschluss
möchten
wir
die
Ergebnisse
vorstellen
und
den
weiteren
Forschungsbedarf
diskutieren.
After
its
recent
completion,
we
are
pleased
to
present
the
results
and
to
discuss
future
research
needs.
ParaCrawl v7.1
Foren,
die
die
Ergebnisse
der
Projekte
vorstellen:
Forums
that
present
the
results
of
projects
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
jedoch
nicht
die
Ergebnisse
vorstellen.
You
should
not
present
their
findings.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
darauf
diese
wegweisenden
Ergebnisse
in
Berlin
vorstellen
zu
können.“
We
are
proud
to
be
able
to
present
these
groundbreaking
results
in
Berlin."
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
mir
die
Ergebnisse
vorstellen?
What
will
the
results
look
like?
CCAligned v1
In
diesem
Bereich
möchte
ich
ein
paar
meiner
physikalischen
Ergebnisse
vorstellen.
In
this
section
I
want
to
present
some
results
of
my
research.
CCAligned v1
Ergebnisse
und
Schlussfolgerungen
vorstellen
(20
Minuten)
Sharing
results
and
conclusions
(20
min)
CCAligned v1
Der
MILESECURE
2050
Energy
Day
wird
erste
Ergebnisse
des
Forschungsprojektes
vorstellen.
The
MILESECURE
2050
Energy
Day
in
Brussels
will
present
major
findings
from
the
research
project
thus
far.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
wir
Ihnen
durchlaufend
die
Ergebnisse
unserer
Arbeit
vorstellen.
We
will
present
the
results
of
our
work
on
this
site.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Präsentation
möchte
Continental
die
mit
einer
RF-freien
Beschichtungsformulierung
erreichten
Ergebnisse
vorstellen.
In
this
presentation,
Continental
wants
to
share
results
obtained
in
a
RF
free
dipping
recipe.
ParaCrawl v7.1
Das
ESUKOM-Projekt
war
ebenfalls
vertreten
und
durfte
seine
Ergebnisse
vorstellen.
The
project
ESUKOM
was
also
there
and
presented
their
results.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
im
Folgenden
einige
unserer
wichtigsten
Ergebnisse
vorstellen.
Let
me
share
some
of
our
key
findings
with
you.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
uns
detailliert
die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
vorstellen.
He
will
tell
us
about
the
results
of
the
study
in
greater
detail.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
das
Goethe-Institut
in
Frankfurt
zudem
die
Ergebnisse
seiner
Übersetzungsarbeit
vorstellen.
Naturally,
the
Goethe-Institut
in
Frankfurt
will
also
present
the
results
of
its
translation
work.
ParaCrawl v7.1
Später
wird
er
die
Ergebnisse
im
Projekt
vorstellen.
He
will
present
the
results
to
the
project
team
soon.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
sps
ipc
drives
in
Nürnberg
werden
wir
bereits
die
ersten
Ergebnisse
vorstellen.
We
will
be
introducing
the
first
results
at
sps
ipc
drives
in
Nuremberg.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
verweigerte
Ägypten
HRW-Mitarbeitern
die
Einreise,
als
diese
die
Ergebnisse
ihres
Berichts
vorstellen
wollten.
Of
course
the
Egyptian
HRW
staff
was
denied
entrance
when
they
wanted
to
present
the
results
of
their
report.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
werden
in
unserer
Diskussionsrunde
die
wichtigsten
Ergebnisse
der
Studie
vorstellen
und
Handlungsempfehlungen
aussprechen.
The
authors
will
present
the
study
and
its
main
findings
at
our
event,
and
will
highlight
recommendations
of
actions
to
EU
institutions.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
LDC
werden
weitere
europäische
Drug-Discovery
Unternehmen
ihre
Arbeiten
und
ihre
bislang
erreichten
Ergebnisse
vorstellen.
Along
with
the
LDC,
other
European
drug
discovery
companies
will
also
present
their
work
and
the
results
they
have
already
achieved.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
eine
große
Studie
über
den
Stromendkundenmarkt
gestartet
und
wird
dem
Forum
im
Jahr
2010
die
Ergebnisse
vorstellen.
That
is
why
the
Commission
has
launched
a
major
study
on
the
retail
electricity
market
and
will
present
the
results
to
the
Forum
in
2010.
Europarl v8
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Mitglieder
des
Parlaments,
ich
habe
heute
die
große
Freude
und
Ehre,
Ihnen
die
Ergebnisse
vorstellen
zu
dürfen,
zu
denen
der
Rat
bei
der
zweiten
Lesung
des
Entwurfes
zum
Haushaltsplan
für
das
Jahr
2000
gelangt
ist
und
bei
denen
die
Erwägungen
und
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments
Berücksichtigung
gefunden
haben.
Mr
President,
Members
of
the
European
Parliament,
it
is
a
great
pleasure
and
honour
for
me
to
present
to
you
today
the
outcome
of
the
second
reading
by
the
Council
of
the
draft
budget
for
2000,
which
takes
account
of
the
amendments
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
ich
in
meinen
einleitenden
Bemerkungen
sagte,
untersuchen
wir
aktuell
die
Situation
und
werden
Ihnen
die
Ergebnisse
in
Kürze
vorstellen.
As
I
said
in
my
opening
remarks,
we
are
now
studying
the
situation
and
we
will
be
back
to
you
very
soon
with
our
results.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
planen
wir
eine
Überprüfung
unserer
Verfahren
noch
in
diesem
Jahr,
und
die
Kommission
wird
dem
Parlament
die
Ergebnisse
dieser
Prüfung
vorstellen.
As
you
know,
we
have
scheduled
a
review
of
our
methodology
to
be
launched
later
this
year,
and
the
Commission
will
present
Parliament
with
the
results
of
this
review.
Europarl v8
Zur
Suche
nach
Ressourcen
zur
besseren
Bewältigung
der
demografischen
Herausforderung:
Ab
Anfang
nächsten
Jahres
werden
wir
die
Ergebnisse
der
Konsultationen
vorstellen,
die
zu
Jahresbeginn
mit
der
Veröffentlichung
des
Grünbuchs
zur
Demografie
auf
den
Weg
gebracht
worden
sind.
Searching
for
the
resources
to
better
tackle
the
demographic
challenge:
as
from
the
beginning
of
next
year,
we
will
present
the
results
of
the
consultation
launched
at
the
beginning
of
the
year
by
issuing
a
Green
Paper
on
demographics.
Europarl v8
Allerdings
war
die
Angst,
mit
der
Umsetzung
in
Verzug
zu
geraten,
so
groß,
dass
wir,
übrigens
glücklicherweise,
durch
die
Einführung
des
Projekts
überholt
wurden,
sodass
ich
nun
die
ausgezeichneten
Ergebnisse
vorstellen
kann,
die
wir
2003
erreicht
haben,
und
einige
Empfehlungen
für
die
operative
Umsetzung
geben
kann,
damit
Galileo
endgültig
spätestens
im
Jahr
2008
in
Betrieb
genommen
werden
kann.
However,
the
fear
of
a
delay
in
implementation
was
such
that
we
have
been
overtaken,
and
happily
so,
by
the
project
being
put
in
place
and
I
am
now
in
a
position
to
present
the
excellent
results
that
we
achieved
in
2003
and
to
make
a
number
of
recommendations
for
operational
implementation
in
order
to
ensure
that
Galileo
really
does
go
into
service
by
2008
at
the
latest.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
Meinungsumfrage
hierzu
durchgeführt
und
wird
die
Ergebnisse
den
Finanzministern
vorstellen,
die
das
Gewinnerdesign
dann
im
Juni
dem
Europäischen
Rat
von
Amsterdam
empfehlen
werden.
The
Commission
has
held
a
large-scale
opinion
poll
on
the
short-listed
designs
and
will
present
the
results
to
Finance
Ministers
who
will
then
make
a
recommendation
to
the
Heads
of
State
and
government
at
the
Amsterdam
European
Council
in
June.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Arbeiten
geht
es
gut
voran,
und
ich
hoffe,
Ihnen
schon
bald
die
wichtigsten
Ergebnisse
vorstellen
zu
können.
The
work
is
progressing
well
and
I
hope
that
I
will
soon
be
able
to
present
the
main
results
to
you.
TildeMODEL v2018