Translation of "Ergebnisse übertragen" in English

Wie Sie Ihre Ergebnisse in Falcon übertragen, lesen Sie übrigens hier.
By the way, how to transfer your results to Falcon is explained here.
CCAligned v1

Prüfen Sie die Ergebnisse und übertragen Sie die Änderungen.
Check the results, then commit the changes.
ParaCrawl v7.1

Sollen diese Ergebnisse auf Gemeinschaftsebene übertragen werden, sind diese Einschränkungen unbedingt angemessen zu berücksichtigen.
When trying to present these results at Community level, these limitations must therefore be borne in mind.
EUbookshop v2

Dabei können ein einzelnes Trainings- oder Fitnesstestergebnis oder auch bis zu 25 Ergebnisse gleichzeitig übertragen werden.
It's possible to transfer either a single training or fitness test result or up to 25 results at a time.
ParaCrawl v7.1

Dabei können einzelne Trainings- oder Fitnesstestergebnisse oder auch bis zu 25 Ergebnisse gleichzeitig übertragen werden.
It's possible to transfer either a single training or fitness test result or up to 25 results at a time.
ParaCrawl v7.1

Während eines Wandels braucht eine Führungsperson eine Vision, einen klaren Plan mit Meilensteinen, und Sie müssen Menschen Verantwortung für Ergebnisse übertragen.
In a transformation, a leader needs to have a vision, a clear road map with milestones, and then you need to hold people accountable for results.
TED2020 v1

Bei derartigen Untersuchungen müssen die Eigenschaften der strömenden Luft im Modell den Verhältnissen im Betrieb möglichst weitgehend vergleichbar sein, um die Ergebnisse übertragen zu können.
In such studies the airflow characteristics in the model must be as comparable as possible to actual operating conditions so as to ensure applicability of the results.
EUbookshop v2

Die freie Gestaltung der Botschaften nach Punkt 3 ermöglicht es zweckmäßigerweise, im Geschwindigkeitssensor Berechnungen auszuführen und die Ergebnisse zu übertragen.
The unrestricted structure of the messages according to point 3 advantageously enables calculations to be carried out in the speed sensor and the results to be transmitted.
EuroPat v2

Hierdurch können vergleichbare Fertigungsparameter trotz unterschiedlicher Verankerung der Borsten angewendet und die Ergebnisse klinischer Tests übertragen werden.
Hence it is possible to use comparable production parameters in spite of the different anchoring of the bristles, and the results of clinical tests are transferable.
EuroPat v2

Nach den langjährigen Erfahrungen bei der Anmelderin ist es bei einer Prüfvorrichtung der Art, wie sie in der DE 33 41 721 C2 beschrieben und dargestellt ist, trotz der dortigen "selbsttätigen" Sturzwinkeleinstellung aufgrund der kinematischen Verhältnisse dieser automatischen Sturzeinstellung notwendig, umfangreiche Vorausmessungen an Fahrzeugen durchzuführen, um die Ansteuerdaten für die automatische oder die gezielte Einstellung des Sturzwinkels zu erhalten, damit man betriebsbähnliche Belastungsbedingungen erzielt, um die langwierigen Prüfergebnisse zuverlässig in praxisgerechte Ergebnisse übertragen zu können.
Based on the extensive experience of the applicant, with a test apparatus of the type described and illustrated in DE 33 41 721 C2, despite the "automatic" camber angle adjustment described there, the kinematic conditions of said automatic camber adjustment make it necessary to carry out comprehensive preliminary tests on vehicles to obtain the control data for the automatic or purposeful adjustment of the camber angle so as to achieve service-like load conditions in order that the tedious test results may be reliably translated into results reflecting actual practice.
EuroPat v2

Da diese Formeln vom PCberechnet und deren Ergebnisse zum CASSY übertragen werden, sind Änderungen am Relais und der Spannungsquelle im besten Fall nur alle 10 ms möglich.
As these formulas are calculated by the PCand their results are transmitted to the CASSY, in the best case changes at the relay and the voltage source are only possible every 10 ms.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Ergebnisse lassen sich übertragen: So kommt z.B. die Optimierung der Lagerung (gegenläufiger Membranstapel) in Geräten wie dem Eindicker zum Einsatz.
The essential findings can be transferred: Optimisation of the bearings (counter-rotating membrane stack), for example, is employed in devices such as the thickener.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben (Analysieren, Finden, Vermessen) können Sie individuell zusammenstellen und die Ergebnisse flexibel übertragen.
The tasks (analyzing, finding and measuring) can be individually combined and the results flexibly transmitted.
ParaCrawl v7.1

Da diese Formeln vom PCberechnet und deren Ergebnisse zum CASSY übertragen werden, sind Änderungen an einem Digitalausgang im besten Fall nur alle 10 ms möglich.
As these formulas are calculated by the PCand their results are transmitted to the CASSY, in the best case changes at the digital output are only possible every 10 ms.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einen Testlauf auf Google, schauen Sie sich die Ergebnisse an und übertragen Sie das Muster dann auf Bing oder Yahoo.
Test on Google, syndicate your findings and replicate to Bing or Yahoo.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher wichtig, sehr vorsichtig zu sein, wenn diese Ergebnisse auf Patienten übertragen werden. Diese sind wesentlich komplexer als eine Petrischale oder eine Maus.
It is therefore important to be very cautious when extrapolating these results up to real live patients, who are a lot more complex than a Petri dish or a mouse.
ParaCrawl v7.1

Eine angemessene Zahl von Regionen (7 Regionen in 2 Ländern) zu berücksichtigen, war eine Voraussetzung, um zu untersuchen, ob sich die Ergebnisse auch übertragen lassen. Dies wäre bei einer Untersuchung in nur einem Bereich oder einer Region ohne "Replikation" kaum vorstellbar gewesen.
Working with a reasonable number of regions (7 regions in 2 countries) was an essential precondition for investigating transferability of our results, which would be hard to imagine if research was done in one area or region only, without "replications".
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Ergebnisse auf Europa übertragen, lässt sich dieses Argument jetzt entkräften“, sagt Köhl. Denn in naturbelassenen Mischwäldern mit alten und jungen Bäumen können auch bei uns die Pflanzen bis ins hohe Alter CO2 aus der Atmosphäre abbauen.
But if we apply our findings to European forests, we can see that this argument has no real basis,” says Köhl – since in our virgin mixed forests, too, which are home to old and young trees alike, trees can continue to break down atmospheric CO2 throughout their lives.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitgliedstaaten haben sehr gute Ergebnisse mit übertragenen Nummern erzielt.
Some Member States have achieved very good results for ported numbers.
TildeMODEL v2018

Auswertung publizierter Ergebnisse und Übertragung auf Unter suchungen an Tieren.
Evaluation of published results and extrapolation to animal investigations.
EUbookshop v2

Sie können dann Ihre Ergebnisse nach Übertragung, Gruppengröße und Marke filtern.
You can then filter your results by transmission, group size and brand.
ParaCrawl v7.1

Überragende Gleichlaufgenauigkeit gewährleistet beste Ergebnisse im Übertrag auf die Produktionspresse.
Excellent synchronising system to achieve best results for transfer to your production press.
CCAligned v1

Eine Verbesserung der Ergebnisse kann durch Übertragung zusätzlicher Signal-Metriken (z.B. Signalfläche) erzielt werden.
An improvement in the results involved can be achieved by the transmission of additional signal metrics (for example signal area).
EuroPat v2

Ihre Ergebnisse ermöglichen, die übertragene Datenrate zu vervielfachen und schnelle wie kostengünstige Netzzugänge zu entwickeln.
Based on her results, the data rate transmitted can be multiplied and rapid low-cost ports can be developed.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der Task Force zur Bekämpfung vorsätzlicher Freisetzung von chemischen und biologischen Krankheitserregern (BICHAT) wird bewertet und entsprechend den Ergebnissen dem Zentrum übertragen.
The work of the Task Force against deliberate release of chemicals and biological agents (BICHAT) will be evaluated and, according to the results, transferred to the Centre.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der künftigen positiven Ergebnisse der übertragenen Vermögenswerte schließt sich die Kommission nicht der Auffassung Deutschlands an, sondern hält daran fest, dass künftige Gewinne nicht mehr berücksichtigt werden sollten, sobald Vermögenswerte übertragen wurden.
Regarding the positive future results for the transferred assets, the Commission does not follow Germany's argument and insists that, once assets have been transferred, future profits should no longer be taken into account.
DGT v2019

Die Ermittlung der Beweiskraft bedeutet, dass alle verfügbaren Informationen, die für die Gefahrenbestimmung relevant sind, im Zusammenhang betrachtet werden, beispielsweise die Ergebnisse von geeigneten In-vitro-Tests, einschlägige Tierversuchsdaten, Informationen aus der Anwendung des Kategorienkonzepts (Gruppierung, Übertragung), Ergebnisse von (Q)SAR-Verfahren und Erfahrungen beim Menschen wie Daten über berufsbedingte Exposition, Daten aus Unfalldatenbanken, epidemiologische und klinische Studien sowie gut dokumentierte Fallberichte und Beobachtungen.
A weight of evidence determination means that all available information bearing on the determination of hazard is considered together, such as the results of suitable in vitro tests, relevant animal data, information from the application of the category approach (grouping, read-across), (Q)SAR results, human experience such as occupational data and data from accident databases, epidemiological and clinical studies and well-documented case reports and observations.
DGT v2019

Die Ermittlung der Beweiskraft bedeutet, dass alle verfügbaren Informationen, die Einfluss auf die Identifizierung eines PBT- oder eines vPvB-Stoffs haben, im Zusammenhang betrachtet werden, beispielsweise die Ergebnisse von Monitoring und Modellierung, geeignete In-vitro-Tests, einschlägige Tierversuchsdaten, Informationen aus der Anwendung des Kategorienkonzepts (Gruppierung, Übertragung), Ergebnisse von (Q)SAR-Verfahren und Erfahrungen beim Menschen wie Daten über berufsbedingte Exposition, Daten aus Unfalldatenbanken, epidemiologische und klinische Studien sowie gut dokumentierte Fallberichte und Beobachtungen.
A weight-of-evidence determination means that all available information bearing on the identification of a PBT or a vPvB substance is considered together, such as the results of monitoring and modelling, suitable in vitro tests, relevant animal data, information from the application of the category approach (grouping, read-across), (Q)SAR results, human experience such as occupational data and data from accident databases, epidemiological and clinical studies and well documented case reports and observations.
DGT v2019

Diese Rubrik umfaßt die übertragenen Ergebnisse und das im Haushaltsjahr erzielte Ergebnis der aus Anleihemitteln gewährten Darlehen.
This heading covers out-turns carried over and the out-turn for the year of loans granted from borrowed funds.
EUbookshop v2

Im Vergleich zu anderen Wahlverfahren ist die Frage, wie frei gewordene Sitze neu besetzt werden sollen, schwieriger, da die Ergebnisse von Übertragungen mehrerer Kandidaten abhängen.
When compared with other voting methods, the question of how to fill vacancies which occur under STV can be difficult given the way that results depend upon transfers from multiple candidates.
WikiMatrix v1

Bei solchen Verbundkonfigurationen führen die PE's einfache sich wiederholtende Berechnungen aus und sammeln deren Ergebnisse zur periodischen Übertragung an die CPU, wo komplexere Berechnungen ausgeführt werden.
In such distributed processing configurations, the PE's execute simple repetitive computations and accumulate the results of those computations for periodic transmission to the CPU where more complex computations can be made.
EuroPat v2

Die Mittel müssen ausgewogen verteilt werden, damit einerseits die Modellversuchsfunktion der Projekte ausgebaut und dafür ein erheblicher Anteil der Mittel (z.B. ein Fünftel bis ein Viertel) eingesetzt wird und andererseits die Funktion der Verbreitung der Ergebnisse und Übertragung bewährter Praktiken gefördert wird (beispielsweise mit vier Fünftel bis drei Viertel der Mittel).
It would be necessary to achieve a balance in the allocation of available funding, thus reserving a given proportion for highly innovative projects (for example, between one-quarter and one-fifth of the total sum available) and the remainder for projects which aim to disseminate results and to transfer good practice.
EUbookshop v2

Diese Rubrik umfasst die übertragenen Ergebnisse und das im Haushaltsjahr erzielte Ergebnis der aus Anleihemitteln gewährten Darlehen.
This heading covers out-turns carried over and the out-turn for the year of loans granted from borrowed funds.
EUbookshop v2

Bei solchen Verbundkonfigurationen führen die PE's einfache sich wiederholende Berechnungen aus und sammeln deren Ergebnisse zur periodischen Übertragung an die CPU, wo komplexere Berechnungen ausgeführt werden.
In such distributed processing configurations, the PE's execute simple repetitive computations and accumulate the results of those computations for periodic transmission to the CPU where more complex computations can be made.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass mit einer prinzipiell der Darstellung in Figur 3 entsprechenden Vorrichtung und unter Verwendung der Schichtzusammensetzungen gemäss dem obigen Beispiel sowie bei Einsatz und Anbringung der Strahler 24a und 24b in der geschilderten Weise sich sehr gute Ergebnisse bei der Übertragung einer Dekorlage 3, 3' auf ein Substrat erzielen lassen.
Tests have shown that, with an apparatus corresponding in principle to the view in FIG. 3 and using the layer compositions as set forth in the foregoing Example and when using and arranging the radiating devices 24 a and 24 b in the above-described manner, it is possible to achieve very good results when transferring a decorative layer 3, 3 ? onto a substrate.
EuroPat v2