Translation of "Rechte übertragen" in English

Rechte übertragen an (Name, vollständige Anschrift und Mitgliedstaat): …
Rights assigned to (name, full address and Member State): …
DGT v2019

Kann ich als UrheberInnen meine Rechte übertragen?
Can I transfer my rights as copyright holder?
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Teil dieser Bremskraft wird über die rechte Kraftübertragungseinheit 7 übertragen.
A further part of the braking force is transmitted via the right-hand force transmission unit 7 .
EuroPat v2

Sie sind nicht berechtigt, Ihre Rechte nachstehend zu übertragen.
You may not assign any of your rights hereunder.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Klausel werden keine moralischen Rechte übertragen.
No moral rights are assigned under this provision.
ParaCrawl v7.1

Durch obengenannte Handlungen werden keinerlei Rechte übertragen.
No rights shall be granted by the aforementioned actions.
ParaCrawl v7.1

Durch obgenannte Handlungen werden keinerlei Rechte übertragen.
No rights are inferred by the aforementioned actions.
ParaCrawl v7.1

Durch das Herunterladen bzw. kopieren der Inhalte werden keinerlei Rechte übertragen.
Through download or copy of any content no rights are passed.
ParaCrawl v7.1

Die in Absatz 1 bezeichneten Rechte können übertragen oder abgetreten werden oder Gegenstand vertraglicher Lizenzen sein.
The rights referred to in paragraph 1 may be transferred, assigned or subject to the granting of contractual licences.
DGT v2019

Wie bereits angesprochen, können in Staaten des kontinentalen Urheberrechts moralische Rechte nicht übertragen werden.
Moral rights, as has been seen, cannot be transferred in continental law countries.
EUbookshop v2

Durch ein Herunterladen oder Kopieren dieser Website oder Teile davon werden keinerlei Rechte übertragen.
Downloading or copying of this website or of parts thereof shall not transfer any title to you.
ParaCrawl v7.1

Außer dem in Artikel 4.1. genannten Preis werden den Gewinnern keine weiteren Rechte übertragen.
Besides the Prize referred to in Article 4.1., no other rights will be conferred to the winners.
ParaCrawl v7.1

Das linke Signal ls wird dann nicht mehr an das rechte Hörgerät 11 übertragen.
The left-hand signal Is will then cease being transmitted to right-hand hearing aid 11 .
EuroPat v2

Daybreak kann nach eigenem Ermessen Unterlizenzen vergeben oder eines der vorstehenden Rechte an Dritte übertragen.
Daybreak may assign or sublicense any of the foregoing rights to third parties in its sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Dem Gastland müssen bei der Beaufsichtigung und Abwicklung systemrelevanter Filialen mehr Rechte und Pflichten übertragen werden.
Host country rights and responsibilities in the supervision and resolution of systemic branches must increase.
ParaCrawl v7.1

Urhebergesetzliche Schrankenregelungen gelten in der Schweiz, auch wenn die entsprechenden Rechte übertragen wurden.
Limitations under copyright law apply even if the corresponding rights are transferred.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür, dass das irische Parlament das Recht und die Pflicht hatte, das zu tun, was es getan hat, lag darin, dass die souveräne Bevölkerung von Irland ihm diese Rechte und Pflichten übertragen hat.
The reason the Irish Parliament had a right and a duty to do what they did is that the sovereign people of Ireland gave them that right and duty.
Europarl v8

Es ist für ein vereintes Europa sehr wichtig, dass die Bürgerinnen und Bürger diese Rechte übertragen können.
It is fundamental, in a united Europe, that citizens are able to transfer such entitlements.
Europarl v8

Die Vertragsparteien weisen jedoch darauf hin, dass die Gewährung von Informationsrechten und ständigem Lesezugriff nach Artikel 83 der Verordnung (EU) Nr. 1193/2011 und gemäß Artikel 75 der Verordnung (EU) Nr. 920/2010 in der geänderten Fassung der Verordnung (EU) Nr. 1193/2011 nicht bedeutet, dass die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen sowie die Steuerverwaltung oder der Steuervollzug in den Geltungsbereich des EWR-Abkommens fallen und die Verordnungen den genannten Institutionen andere als die in Artikel 83 bzw. Artikel 75 ausdrücklich erwähnten Rechte übertragen.
The Contracting Parties recall, however, that the granting of information rights and of permanent read-only access as foreseen in Article 83 of Regulation (EU) No 1193/2011 and Article 75 of Regulation (EU) No 920/2010 as amended by Regulation (EU) No 1193/2011 is without prejudice to the understanding that police and judicial cooperation in criminal matters as well as tax administration or enforcement fall outside the scope of the EEA Agreement, and that the Regulations therefore do not confer on the institutions mentioned any other rights than those explicitly foreseen in their Articles 83 and 75 respectively.
DGT v2019

Sofern durch die Bestimmungen dieser Geschäftsordnung einer bestimmten Anzahl von Mitgliedern Rechte übertragen werden, erhöht sich diese Anzahl automatisch um denselben Prozentsatz auf die nächstliegende ganze Zahl, wie sich die Gesamtzahl der Parlamentsmitglieder, insbesondere aufgrund von Erweiterungen der Europäischen Union, erhöht.
Where these Rules confer rights on a specific number of Members, that number shall be automatically adjusted to the nearest whole number representing the same percentage of Parliament's membership whenever the total size of Parliament is increased, notably following enlargements of the European Union.
DGT v2019

Mit der Charta werden den Organen der Europäischen Union keineswegs mehr Rechte übertragen, sie begrenzt im Gegenteil die Machtausübung der EU-Organe, weil sie verpflichtet sind, die Menschenrechte zu respektieren.
Far from giving more rights to the European Union institutions, the Charter limits the exercise of power by the EU institutions because they must explicitly respect human rights.
Europarl v8

Mit den Verträgen wurden den Bürgern schon immer direkt gewisse Rechte übertragen, was auch die Art und Weise beeinflusst hat, wie die Bürger in den Mitgliedstaaten regiert werden.
The Treaties have always conferred certain rights directly on citizens and therefore on the way that citizens are governed within Member States.
Europarl v8

Die zumindest vorübergehende Einführung des Herkunftslandsprinzips ist eine interessante Idee, weil den Opfern damit ihre gewohnten Rechte übertragen werden.
The introduction of the country of origin principle, at least provisionally, is a very interesting idea insofar as it would confer on victims rights with which they are familiar.
Europarl v8

Durch die Übernahme dieser Verantwortungsbereiche werden den Unterzeichnern des MoU bestimmte Rechte übertragen ( z. B. Vertretung in den T2S-Governance-Strukturen zusammen mit anderen an diesem Projekt beteiligten Zentralverwahrern ) .
Undertaking these responsibilities confers certain rights on signatories of the MoU ( e.g. their representation in T2S governance structures along with the other CSDs committed to this project ) .
ECB v1

Hinsichtlich der öffentlichen Unternehmen und der Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte übertragen worden sind, sorgt der Gemischte Ausschuß dafür, daß bis zum 31. Dezember 2001 keine Maßnahmen erlassen oder aufrechterhalten werden, die den Handel zwischen der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde beeinträchtigen und den Interessen der Vertragsparteien zuwiderlaufen.
With regard to public enterprises and enterprises to which special or exclusive rights have been granted, the Joint Committee shall ensure that by 31 December 2001 there is neither enacted nor maintained any measure distorting trade between the Community and the Palestinian Authority contrary to the Parties' interests.
JRC-Acquis v3.0