Translation of "Ergänzende bestimmungen" in English

Ergänzende Bestimmungen können nach dem Verfahren des Artikels 22 festgelegt werden.
Additional provisions may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 22.
JRC-Acquis v3.0

Ergänzende Bestimmungen können nach dem Verfahren des Artikels 75 festgelegt werden.
Additional provisions may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 75.
JRC-Acquis v3.0

Ergänzende Bestimmungen können nach dem Verfahren des Artikels 25 Absatz 2 festgelegt werden.
Additional provisions may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).
TildeMODEL v2018

Ergänzende Bestimmungen können nach demselben Verfahren festgelegt werden.
Additional provisions may be adopted in accordance with the same procedure.
TildeMODEL v2018

Sie beruht auf vorhandenen Verfahren und verbessert diese durch einige ergänzende Bestimmungen.
It builds on the existing mechanisms and adds a limited number of rules to improve them.
TildeMODEL v2018

Vorgesehen sind ergänzende Bestimmungen über den Politischen Dialog und die kulturelle Zusammen­arbeit.
Supplementary provisions are to be drawn up covering the political dialogue and cultural cooperation.
TildeMODEL v2018

Ergänzende Bestimmungen für die Bundesrepublik Deutschland sind seit 1994 im Abfallverbringungsgesetz geregelt.
Supplementary provisions for the Federal Republic of Germany have been laid down since 1994 by the Waste Shipment Act.
ParaCrawl v7.1

Ergänzende Bestimmungen können photometrisch durchgeführt werden.
Complementary determinations can be carried out photometrically.
ParaCrawl v7.1

Ergänzende Bestimmungen können nach dem in Artikel 26 Absatz 2 genannten Verfahren festgelegt werden.
Additional provisions may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 26(2).
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können gegebenenfalls ergänzende Bestimmungen zu den in Anhang II Teil B aufgeführten Punkten erlassen.
Member States may, should they deem it necessary, adopt additional rules concerning the points in Part B of Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus enthalten die internen Vorschriften und Verfahren der CTCOs zusätzliche, die Primärvorschriften ergänzende Bestimmungen.
In order to prove compliance with the primary rules, CTCOs must submit their internal rules and procedures to the competent minister for approval.
DGT v2019

Gleichwohl ist es erforderlich, ergänzende Bestimmungen festzulegen, um von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr abzuschrecken.
However, in order to discourage late payment in commercial transactions, it is necessary to lay down complementary provisions.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus enthalten die internen Vorschriften und Verfahren zusätzliche, die Primärvorschriften ergänzende Bestimmungen.
In order to prove compliance with the primary rules, ACHs must submit their internal rules and procedures to MAS prior to their implementation and MAS can disallow, alter or supplement them.
DGT v2019

Allerdings sind auf nationaler Ebene in vielen Fällen ergänzende Bestimmungen zu EU-Vorschriften erlassen worden.
However, EU rules are often completed by additional rules at national level.
TildeMODEL v2018

Hiermit bestätige ich die AGB, sowie allfällige ergänzende Bestimmungen als gelesen und akzeptiert.
I hereby confirm to have read and to accept the General Terms and Conditions, as well as possible supplementary provisions.
CCAligned v1

Abweichende oder ergänzende Bestimmungen sowie Nebenabreden oder Änderungen gelten nur, wenn sie schriftlich vereinbart werden.
Differing or additional provisions and also side agreements or changes shall only apply if agreed in writing.
ParaCrawl v7.1

Zweiter Grund: Der in diesem Bericht enthaltene Entwurf eines Statuts sieht ergänzende Bestimmungen für den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, den Akt von 1976 und das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen vor, wozu er überhaupt keine Berechtigung hat.
The second reason is that the draft Statute included in this report adds provisions to the Treaty establishing the European Community, to the 1976 Act and to the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities - something it does not have the power to do.
Europarl v8

Damit den Gepflogenheiten des Getreidehandels sowie den Besonderheiten des Kleiehandels Rechnung getragen werden kann, sollten ergänzende oder abweichende Bestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 131/92 erlassen werden.
Whereas, in order to take account of the trade practices specific to the cereals sector, and of the special nature of trade in bran, provision should be made for detailed rules supplementing or derogating from the provisions of Regulation (EEC) No 131/92;
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß hatte diesbezüglich bereits zwei Stellungnahmen abgegeben - die erste im Juli 1978 zu einem Vorschlag der Kommission über die gemeinsame Marktorganisation für Äthyl­alkohol landwirtschaftlichen Ursprungs und ergänzende Bestimmungen für bestimmte äthylalkohol­haltige Erzeugnisse (ABl.
The Committee has already expressed two Opinions on the subject: the first, published in July 1978, on a Commission proposal for a Council Regulation on the common organization of the market in ethyl alcohol of agricultural origin and laying down additional provisions for certain products containing ethyl alcohol (OJ No.
TildeMODEL v2018

Es empfiehlt sich, ergänzende Bestimmungen für die Verlängerung von nationalen Zulassungen festzulegen, die gemäß Artikel 4 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [2] oder gemäß den Artikeln 33 und 34 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 Gegenstand der gegenseitigen Anerkennung waren, sowohl in den Mitgliedstaaten, in denen die Erstzulassungen erteilt wurden, als auch in den Mitgliedstaaten, die Zulassungen im Wege der gegenseitigen Anerkennung der Erstzulassung erteilt haben.
It is appropriate to lay down supplementary rules for the renewal of national authorisations having been subject to mutual recognition in accordance with Article 4 of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council [2] or with Articles 33 and 34 of Regulation (EU) No 528/2012, both in the Member States where the first authorisations were granted and in those Member States having granted authorisations through mutual recognition of the first authorisations.
DGT v2019

Der ICFTU habe einen Aktionsplan gegen Rassismus und Diskrimi­nierung erarbeitet und werbe für die Ratifizierung der UN-Konvention über Wanderarbeitnehmer sowie der IAO-Übereinkommen Nr. 97 über Wanderarbeiter (Neufassung) und Nr. 143 über Wander­arbeitnehmer (ergänzende Bestimmungen).
The ICFTU has developed an action plan to fight racism and discrimination, and it is campaigning for the ratification of the UN convention on migrant workers, as well as of the ILO conventions n° 97, on migration for employment, and n° 143, on the migrant workers.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Verordnung werden ergänzende Bestimmungen zur Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 hinsichtlich der Gewährung einer Unionsbeihilfe für die Abgabe und Verteilung von Obst und Gemüse, verarbeitetem Obst und Gemüse sowie von Bananenerzeugnissen (im Folgenden „Erzeugnisse“) an Kinder und für bestimmte damit zusammenhängende Nebenkosten im Rahmen des Schulobst- und -gemüseprogramms gemäß Artikel 23 der genannten Verordnung (im Folgenden das „Programm“) festgelegt.
This Regulation lays down rules supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 as regards Union aid for the supply and distribution of fruit and vegetables, processed fruit and vegetables and banana products (‘the products’) to children and for certain related costs, in the framework of the school fruit and vegetables scheme referred to in Article 23 of that Regulation (‘the Scheme’).
DGT v2019

Das Gemeinschaftsrecht - insbesondere die Richtlinie 2001/18/EG sowie sektorale Rechtsvorschriften, in denen eine eigene Risikobewertung gemäß den Prinzipien der Richtlinie verlangt wird, - enthält bereits Regelungen, die mit den Zielen des Protokolls vereinbar sind, so dass es nicht erforderlich ist, ergänzende Bestimmungen für die Einfuhr von GVO in die Gemeinschaft zu verabschieden.
As existing Community legislation, and in particular Directive 2001/18/EC and sectoral legislation providing for a specific risk assessment to be carried out in accordance with the principles set out in that Directive, already contain rules which are in line with the objectives of the Protocol, there is no need to adopt supplementary provisions with regard to imports of GMOs into the Community;
TildeMODEL v2018

Der ICFTU habe einen Aktionsplan gegen Rassismus und Diskriminierung erarbeitet und werbe für die Ratifizierung der UN-Konvention über Wanderarbeitnehmer sowie der IAO-Übereinkommen Nr. 97 über Wanderarbeiter (Neufassung) und Nr. 143 über Wanderarbeitnehmer (ergänzende Bestimmungen).
The ICFTU has developed an action plan to fight racism and discrimination, and it is campaigning for the ratification of the UN convention on migrant workers, as well as of the ILO conventions n° 97, on migration for employment, and n° 143, on the migrant workers.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus enthalten die internen Vorschriften und Verfahren der RCCs und der zugelassenen Clearinghäuser zusätzliche, die Primärvorschriften in bestimmten Punkten ergänzende Bestimmungen.
Moreover, the internal rules and procedures of RCCs and authorised clearing houses contain additional provisions which complement the primary rules in certain aspects.
DGT v2019