Translation of "Ergänzen und erweitern" in English

Bilder ergänzen und erweitern als eigene Quellengattung die aus Aufzeichnungen gewonnenen Erkenntnisse.
The information derived from documentary records is supplemented and extended by images which constitute a source in themselves.
EUbookshop v2

Hierfür verfolgen wir zahlreiche Ansätze, die wir ständig ergänzen und erweitern:
For this we pursue numerous approaches, which we continuously expand:
CCAligned v1

Als Technologiepartner ergänzen und erweitern Sie unsere Lösungen.
Technology partners augment and enhance our solutions.
ParaCrawl v7.1

Sortiment des Geschenkideen - Online - Händlers ergänzen und erweitern.
Assortment gift ideas - on-line ones - of the dealer supplement and extend.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter können Ihr IT know-how in den folgenden Schwerpunkten ergänzen und erweitern:
Our employees are in the position to complete and widen your IT know-how in the following areas:
CCAligned v1

So gehören Skateboarding und Fingerboarding zusammen, ergänzen sich und erweitern Horizonte.
Fingerboarding and skateboarding belong together - they complement each other!
ParaCrawl v7.1

Panorama: Umfangreiche Infografiken ergänzen die Kapitel und erweitern sie visuell anschaulich.
Panorama: Extensive info graphics complement the chapters, adding an exciting visual component.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern komplette Anlagen, oder wir ergänzen und erweitern Ihre vorhandenen Einrichtungen.
We supply complete plants or we will supplement and extend your existing facilities.
ParaCrawl v7.1

Diese Produkte ergänzen und erweitern Leica Microsystems’ umfangreiches Produktportfolio für die Histologie.
These products will serve to complement and expand Leica Microsystems’ broad histology product range.
ParaCrawl v7.1

Fitness- und Trainingsangebote können das Tätigkeitsfeld der Physiotherapie sinnvoll ergänzen und erfolgreich erweitern.
Fitness and training programmes are worthwhile additions to the field of physiotherapy and can be a successful way in which to expand.
ParaCrawl v7.1

Es ist weiterhin vorteilhaft, die Fahrbahnen im Baukastensystem auszuführen, ergänzen und zu erweitern.
It is also advantageous to design the tracks as a modular construction system and to supplement and extend them.
EuroPat v2

Sie sind so konzipiert, dass sie die Ausstellungen ergänzen und den Lernhorizont erweitern.
They're also designed to complement the exhibitions and extend the learning experience.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Reformen, die in den neuen Verfassungsvertrag Eingang gefunden haben, von dem wir alle hoffen, dass er so bald wie möglich ratifiziert wird, diese parlamentarischen Funktionen ergänzen, verallgemeinern und erweitern und so einfach sicherstellen, dass sich die Funktionen des Europäischen Parlaments, das praktisch ja bereits alle Funktionen jedes Parlaments der Welt besitzt, auf alle Bereiche der gesetzgeberischen Verantwortlichkeit erstrecken.
I believe that the reforms incorporated into the new Constitutional Treaty, which we all hope will be duly ratified as soon as possible, supplement, generalise and extend these parliamentary functions, ensuring simply that the functions of the European Parliament, which already has practically all the functions of any Parliament of the world, are extended to all areas of legislative responsibility.
Europarl v8

Im Gegenteil, wir sind dafür da, die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, zu ergänzen und sie zu erweitern.
On the contrary, we are there to support, complement and add to the actions taken by the Member States.
Europarl v8

Der Europäische Rat unterstrich ferner, „dass der EFSI die laufenden EU-Programme und die angestammten Tätigkeiten der EIB ergänzen und erweitern wird“.
Further action is required to ensure that the investment and macro-economic needs of the Union are addressed adequately, that the liquidity available on the market is used efficiently, and that the channelling of such liquidity towards the funding of viable investment projects is encouraged.
DGT v2019

Die neuropathologische Untersuchung soll darauf abzielen, die während der In-vivo-Phase der Studie gemachten Beobachtungen zu ergänzen und zu erweitern.
The neuropathological examination should be designed to complement and extend the observations made during the in vivo phase of the study.
DGT v2019

Die in den Kapiteln 7 und 8 dieses Berichts enthaltenen Schlußfolgerungen und Empfehlungen sollten als ein Bündel von Vorschlägen an die Politiker verstanden und in Zusammenhang mit den bereits im Zwischenbericht enthaltenen Empfehlungen, die sie ergänzen und erweitern, gelesen werden.
The conclusions and recommendations in this report which complement and enlarge the interim recommendations are contained in Chapters 7 and 8 and should be taken as a succinct set of policy proposals to be read in conjunction with the interim recommendations.
EUbookshop v2

Gefahren und für die Ausarbeitung von Verfahren zur Kontrolle und Verringerung der schädlichen Folgen der Strahlenbelastung erforderlichen Kenntnisse zu ergänzen, zu erweitern und zu vertiefen, damit der Schutz der Bevölkerung, der Arbeitskräfte in medizin- und kerntechnischen Anlagen und der Umwelt hinreichend gewährleistet ist.
It is in the interest of the Community to supplement, broaden and deepen the information necessary for an objective study of the effects of ionizing radiation, for an evaluation of their hazards and for the de velopment of methods to control and reduce the adverse consequences of radiation in order to guarantee adequate protection of the general public, workers in medical and nuclear establishments and the environment.
EUbookshop v2

Detaillierte Informationen über Ausstattungsmerkmale und Funktionen des Protokolls, die die kurze Darstellung hier ergänzen und erweitern, sind der offiziellen openSAFETY-Website (URL siehe Sektion Weblinks unten) zu entnehmen.
Detailed, up-to-date information on the protocol’s features and functions complementing and expanding on this brief characterization can be found on the official openSAFETY website (see External Links section).
WikiMatrix v1

Die Kommission wird im Zuge der künftigen Gespräche mit ihren Partnern ihre Vorschläge für die Festlegung einer gemeinsamen Haltung der Mitgliedstaaten im Hinblick auf eine engere Zusammenarbeit mit den energieerzeugenden Ländern einer seits und den Verbraucherlandern andererseits ergänzen und erweitern.
As contacts with the parties concerned are made, the Commission will supplement and develop its proposals with the aim of evolving a common attitude on the part of Member States in working towards closer cooperation between the energyproducing and the energy-consuming countries.
EUbookshop v2

Diese Programme ergänzen, modifizieren und erweitern die Maßnahmen der gemeinsamen Fischereistrukturpolitik, bei denen die spezifischen Probleme der Fischerei im Mittelmeer bisher nur ungenügend Berücksichtigung fanden.
In the light of experience gained since 1974 and in view of the new strategy established for the 1980s, notably the institution of a framework programme for 1984-87,2the Commission proposes in the
EUbookshop v2

Das bedeutet, daß die Stiftung vor allem Forschungsarbeiten durchfüh ren sollte, die Untersuchungen auf Landesebene ergänzen und erweitern würden.
At the same time, it was stated that purely comparative content research is not nationally possible currently and certainly not internationally possible.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Vielfalt der Einsatzmöglichen derartiger Katalysatoren besteht ein Bedarf an neuen chiralen Phosphinliganden um einerseits das Spektrum ihrer Anwendungsmöglichkeiten zu ergänzen und zu erweitern und andererseits bestimmte Reaktionen besonders günstig durchführen zu können.
In view of the great variety of possible uses of such catalysts, there is a need for new chiral phosphine ligands, on the one hand to supplement and expand the range of their possible uses and on the other hand to make it possible to carry out certain reactions particularly favorably.
EuroPat v2

In Hinblick auf die Vielfalt der Einsatzmöglichkeiten zweizähniger Phosphinliganden besteht ein Bedarf an neuen zweizähnigen Phosphinliganden, um einerseits das Spektrum ihrer Anwendungsmöglichkeiten zu ergänzen und zu erweitern und andererseits bestimmte Reaktionen besonders günstig durchführen zu können.
In view of the variety of possible uses of bidentate phosphine ligands, there is a need for novel bidentate phosphine ligands so that, on the one hand, the spectrum of their possible uses is complemented and broadened and, on the other hand, certain reactions can be carried out in a particularly favorable manner.
EuroPat v2

Ich weiß, daß dies ein sehr schwieriger, sehr langwieriger und sehr komplexer Kampf ist, aber ich würde gern beweisen, was seit 1990 bis jetzt geleistet wurde, denn dies könnte uns dabei helfen nachzuweisen, welche Maßnahmen bei diesem Kampf am wirksamsten waren, damit wir sie verabschieden, ergänzen und natürlich auch erweitern können.
So I would like to ask the Council and the Commission present here to give the most serious consideration to this new report from the European Parliament on illiteracy and to take advantage of this opportunity to launch, at last, an effective and coherent policy for the eradication of illiteracy in the European Community.
EUbookshop v2

Vertragspartner, die beabsichtigen, wechselseitige Kooperationsabkommen auf der Grundlage der in diesem Artikel niedergelegten Regeln zu schließen und dabei diese Regeln ergänzen und erweitern, müssen der Kommission spätestens einen Monat vor dem Abschluß eines solchen Abkommens ihren Entwurf vorlegen, soweit dies nicht schon vor dem Abschluß des vorliegenden Vertrags geschehen ist.
Contractors who contemplate concluding between themselves a cooperation agreement embodying the basic rules laid down in this Article and specifying, supplementing or extending those rules shall submit their draft agreement to the Commission not later than one month before its conclusion except where it has been submitted before the conclusion of this Contract.
EUbookshop v2

Die Durchführung des Aktionsprogramms umfaßt auch die Beteiligung der Gemeinschaft an Vorhaben im Rahmen von EUREKA-Audiovlslon, die die in Artikel 3 beschriebenen Maßnahmen ergänzen oder erweitern und den in Anhang II aufgeführten Kriterien für eine Beteiligung der Gemeinschaft genügen.
The implementation of the action programme shall also involve Community participation in Audiovisual Eureka projects which complement or extend the measures described in Article 3 and satisfy the conditions for Community involvement set out in Annex II.
EUbookshop v2