Translation of "Ergänzen und erweitern" in English
Bilder
ergänzen
und
erweitern
als
eigene
Quellengattung
die
aus
Aufzeichnungen
gewonnenen
Erkenntnisse.
The
information
derived
from
documentary
records
is
supplemented
and
extended
by
images
which
constitute
a
source
in
themselves.
EUbookshop v2
Hierfür
verfolgen
wir
zahlreiche
Ansätze,
die
wir
ständig
ergänzen
und
erweitern:
For
this
we
pursue
numerous
approaches,
which
we
continuously
expand:
CCAligned v1
Als
Technologiepartner
ergänzen
und
erweitern
Sie
unsere
Lösungen.
Technology
partners
augment
and
enhance
our
solutions.
ParaCrawl v7.1
Sortiment
des
Geschenkideen
-
Online
-
Händlers
ergänzen
und
erweitern.
Assortment
gift
ideas
-
on-line
ones
-
of
the
dealer
supplement
and
extend.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
können
Ihr
IT
know-how
in
den
folgenden
Schwerpunkten
ergänzen
und
erweitern:
Our
employees
are
in
the
position
to
complete
and
widen
your
IT
know-how
in
the
following
areas:
CCAligned v1
So
gehören
Skateboarding
und
Fingerboarding
zusammen,
ergänzen
sich
und
erweitern
Horizonte.
Fingerboarding
and
skateboarding
belong
together
-
they
complement
each
other!
ParaCrawl v7.1
Panorama:
Umfangreiche
Infografiken
ergänzen
die
Kapitel
und
erweitern
sie
visuell
anschaulich.
Panorama:
Extensive
info
graphics
complement
the
chapters,
adding
an
exciting
visual
component.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
komplette
Anlagen,
oder
wir
ergänzen
und
erweitern
Ihre
vorhandenen
Einrichtungen.
We
supply
complete
plants
or
we
will
supplement
and
extend
your
existing
facilities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Produkte
ergänzen
und
erweitern
Leica
Microsystems’
umfangreiches
Produktportfolio
für
die
Histologie.
These
products
will
serve
to
complement
and
expand
Leica
Microsystems’
broad
histology
product
range.
ParaCrawl v7.1
Fitness-
und
Trainingsangebote
können
das
Tätigkeitsfeld
der
Physiotherapie
sinnvoll
ergänzen
und
erfolgreich
erweitern.
Fitness
and
training
programmes
are
worthwhile
additions
to
the
field
of
physiotherapy
and
can
be
a
successful
way
in
which
to
expand.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
weiterhin
vorteilhaft,
die
Fahrbahnen
im
Baukastensystem
auszuführen,
ergänzen
und
zu
erweitern.
It
is
also
advantageous
to
design
the
tracks
as
a
modular
construction
system
and
to
supplement
and
extend
them.
EuroPat v2
Sie
sind
so
konzipiert,
dass
sie
die
Ausstellungen
ergänzen
und
den
Lernhorizont
erweitern.
They're
also
designed
to
complement
the
exhibitions
and
extend
the
learning
experience.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
die
Reformen,
die
in
den
neuen
Verfassungsvertrag
Eingang
gefunden
haben,
von
dem
wir
alle
hoffen,
dass
er
so
bald
wie
möglich
ratifiziert
wird,
diese
parlamentarischen
Funktionen
ergänzen,
verallgemeinern
und
erweitern
und
so
einfach
sicherstellen,
dass
sich
die
Funktionen
des
Europäischen
Parlaments,
das
praktisch
ja
bereits
alle
Funktionen
jedes
Parlaments
der
Welt
besitzt,
auf
alle
Bereiche
der
gesetzgeberischen
Verantwortlichkeit
erstrecken.
I
believe
that
the
reforms
incorporated
into
the
new
Constitutional
Treaty,
which
we
all
hope
will
be
duly
ratified
as
soon
as
possible,
supplement,
generalise
and
extend
these
parliamentary
functions,
ensuring
simply
that
the
functions
of
the
European
Parliament,
which
already
has
practically
all
the
functions
of
any
Parliament
of
the
world,
are
extended
to
all
areas
of
legislative
responsibility.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
wir
sind
dafür
da,
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen,
zu
ergänzen
und
sie
zu
erweitern.
On
the
contrary,
we
are
there
to
support,
complement
and
add
to
the
actions
taken
by
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
unterstrich
ferner,
„dass
der
EFSI
die
laufenden
EU-Programme
und
die
angestammten
Tätigkeiten
der
EIB
ergänzen
und
erweitern
wird“.
Further
action
is
required
to
ensure
that
the
investment
and
macro-economic
needs
of
the
Union
are
addressed
adequately,
that
the
liquidity
available
on
the
market
is
used
efficiently,
and
that
the
channelling
of
such
liquidity
towards
the
funding
of
viable
investment
projects
is
encouraged.
DGT v2019
Die
neuropathologische
Untersuchung
soll
darauf
abzielen,
die
während
der
In-vivo-Phase
der
Studie
gemachten
Beobachtungen
zu
ergänzen
und
zu
erweitern.
The
neuropathological
examination
should
be
designed
to
complement
and
extend
the
observations
made
during
the
in
vivo
phase
of
the
study.
DGT v2019
Die
in
den
Kapiteln
7
und
8
dieses
Berichts
enthaltenen
Schlußfolgerungen
und
Empfehlungen
sollten
als
ein
Bündel
von
Vorschlägen
an
die
Politiker
verstanden
und
in
Zusammenhang
mit
den
bereits
im
Zwischenbericht
enthaltenen
Empfehlungen,
die
sie
ergänzen
und
erweitern,
gelesen
werden.
The
conclusions
and
recommendations
in
this
report
which
complement
and
enlarge
the
interim
recommendations
are
contained
in
Chapters
7
and
8
and
should
be
taken
as
a
succinct
set
of
policy
proposals
to
be
read
in
conjunction
with
the
interim
recommendations.
EUbookshop v2
Gefahren
und
für
die
Ausarbeitung
von
Verfahren
zur
Kontrolle
und
Verringerung
der
schädlichen
Folgen
der
Strahlenbelastung
erforderlichen
Kenntnisse
zu
ergänzen,
zu
erweitern
und
zu
vertiefen,
damit
der
Schutz
der
Bevölkerung,
der
Arbeitskräfte
in
medizin-
und
kerntechnischen
Anlagen
und
der
Umwelt
hinreichend
gewährleistet
ist.
It
is
in
the
interest
of
the
Community
to
supplement,
broaden
and
deepen
the
information
necessary
for
an
objective
study
of
the
effects
of
ionizing
radiation,
for
an
evaluation
of
their
hazards
and
for
the
de
velopment
of
methods
to
control
and
reduce
the
adverse
consequences
of
radiation
in
order
to
guarantee
adequate
protection
of
the
general
public,
workers
in
medical
and
nuclear
establishments
and
the
environment.
EUbookshop v2
Detaillierte
Informationen
über
Ausstattungsmerkmale
und
Funktionen
des
Protokolls,
die
die
kurze
Darstellung
hier
ergänzen
und
erweitern,
sind
der
offiziellen
openSAFETY-Website
(URL
siehe
Sektion
Weblinks
unten)
zu
entnehmen.
Detailed,
up-to-date
information
on
the
protocol’s
features
and
functions
complementing
and
expanding
on
this
brief
characterization
can
be
found
on
the
official
openSAFETY
website
(see
External
Links
section).
WikiMatrix v1
Die
Kommission
wird
im
Zuge
der
künftigen
Gespräche
mit
ihren
Partnern
ihre
Vorschläge
für
die
Festlegung
einer
gemeinsamen
Haltung
der
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
den
energieerzeugenden
Ländern
einer
seits
und
den
Verbraucherlandern
andererseits
ergänzen
und
erweitern.
As
contacts
with
the
parties
concerned
are
made,
the
Commission
will
supplement
and
develop
its
proposals
with
the
aim
of
evolving
a
common
attitude
on
the
part
of
Member
States
in
working
towards
closer
cooperation
between
the
energyproducing
and
the
energy-consuming
countries.
EUbookshop v2
Diese
Programme
ergänzen,
modifizieren
und
erweitern
die
Maßnahmen
der
gemeinsamen
Fischereistrukturpolitik,
bei
denen
die
spezifischen
Probleme
der
Fischerei
im
Mittelmeer
bisher
nur
ungenügend
Berücksichtigung
fanden.
In
the
light
of
experience
gained
since
1974
and
in
view
of
the
new
strategy
established
for
the
1980s,
notably
the
institution
of
a
framework
programme
for
1984-87,2the
Commission
proposes
in
the
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
daß
die
Stiftung
vor
allem
Forschungsarbeiten
durchfüh
ren
sollte,
die
Untersuchungen
auf
Landesebene
ergänzen
und
erweitern
würden.
At
the
same
time,
it
was
stated
that
purely
comparative
content
research
is
not
nationally
possible
currently
and
certainly
not
internationally
possible.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
die
Vielfalt
der
Einsatzmöglichen
derartiger
Katalysatoren
besteht
ein
Bedarf
an
neuen
chiralen
Phosphinliganden
um
einerseits
das
Spektrum
ihrer
Anwendungsmöglichkeiten
zu
ergänzen
und
zu
erweitern
und
andererseits
bestimmte
Reaktionen
besonders
günstig
durchführen
zu
können.
In
view
of
the
great
variety
of
possible
uses
of
such
catalysts,
there
is
a
need
for
new
chiral
phosphine
ligands,
on
the
one
hand
to
supplement
and
expand
the
range
of
their
possible
uses
and
on
the
other
hand
to
make
it
possible
to
carry
out
certain
reactions
particularly
favorably.
EuroPat v2
In
Hinblick
auf
die
Vielfalt
der
Einsatzmöglichkeiten
zweizähniger
Phosphinliganden
besteht
ein
Bedarf
an
neuen
zweizähnigen
Phosphinliganden,
um
einerseits
das
Spektrum
ihrer
Anwendungsmöglichkeiten
zu
ergänzen
und
zu
erweitern
und
andererseits
bestimmte
Reaktionen
besonders
günstig
durchführen
zu
können.
In
view
of
the
variety
of
possible
uses
of
bidentate
phosphine
ligands,
there
is
a
need
for
novel
bidentate
phosphine
ligands
so
that,
on
the
one
hand,
the
spectrum
of
their
possible
uses
is
complemented
and
broadened
and,
on
the
other
hand,
certain
reactions
can
be
carried
out
in
a
particularly
favorable
manner.
EuroPat v2
Ich
weiß,
daß
dies
ein
sehr
schwieriger,
sehr
langwieriger
und
sehr
komplexer
Kampf
ist,
aber
ich
würde
gern
beweisen,
was
seit
1990
bis
jetzt
geleistet
wurde,
denn
dies
könnte
uns
dabei
helfen
nachzuweisen,
welche
Maßnahmen
bei
diesem
Kampf
am
wirksamsten
waren,
damit
wir
sie
verabschieden,
ergänzen
und
natürlich
auch
erweitern
können.
So
I
would
like
to
ask
the
Council
and
the
Commission
present
here
to
give
the
most
serious
consideration
to
this
new
report
from
the
European
Parliament
on
illiteracy
and
to
take
advantage
of
this
opportunity
to
launch,
at
last,
an
effective
and
coherent
policy
for
the
eradication
of
illiteracy
in
the
European
Community.
EUbookshop v2
Vertragspartner,
die
beabsichtigen,
wechselseitige
Kooperationsabkommen
auf
der
Grundlage
der
in
diesem
Artikel
niedergelegten
Regeln
zu
schließen
und
dabei
diese
Regeln
ergänzen
und
erweitern,
müssen
der
Kommission
spätestens
einen
Monat
vor
dem
Abschluß
eines
solchen
Abkommens
ihren
Entwurf
vorlegen,
soweit
dies
nicht
schon
vor
dem
Abschluß
des
vorliegenden
Vertrags
geschehen
ist.
Contractors
who
contemplate
concluding
between
themselves
a
cooperation
agreement
embodying
the
basic
rules
laid
down
in
this
Article
and
specifying,
supplementing
or
extending
those
rules
shall
submit
their
draft
agreement
to
the
Commission
not
later
than
one
month
before
its
conclusion
except
where
it
has
been
submitted
before
the
conclusion
of
this
Contract.
EUbookshop v2
Die
Durchführung
des
Aktionsprogramms
umfaßt
auch
die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
Vorhaben
im
Rahmen
von
EUREKA-Audiovlslon,
die
die
in
Artikel
3
beschriebenen
Maßnahmen
ergänzen
oder
erweitern
und
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Kriterien
für
eine
Beteiligung
der
Gemeinschaft
genügen.
The
implementation
of
the
action
programme
shall
also
involve
Community
participation
in
Audiovisual
Eureka
projects
which
complement
or
extend
the
measures
described
in
Article
3
and
satisfy
the
conditions
for
Community
involvement
set
out
in
Annex
II.
EUbookshop v2