Translation of "Ergänzend zu den" in English

Ergänzend zu den von ihm aufgeworfenen Fragen habe ich noch folgende drei Bemerkungen.
Leading on from his questions, I would like to make the three following comments.
Europarl v8

Ergänzend zu den vorstehenden Ausführungen ist ein Redaktionsvorschlag im Anhang aufgeführt .
In addition to the above advice , a drafting proposal is set out in the Annex .
ECB v1

Später können erforderlichenfalls ergänzend zu den allgemeinen Grundsätzen besondere Vorschriften erlassen werden .
Whereas specific provisions, in addition to the general principles, may, if necessary, be adopted subsequently;
JRC-Acquis v3.0

Bei den Postdiensten eröffnen sich die technologischen Perspektiven ergänzend zu den bestehenden Diensten.
In the case of postal services, the technological opportunity is complementary to existing services.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann das EIDHR nur ergänzend zu den geltenden geographischen Programmen eingesetzt werden.
However, the EIDHR can only act in complementarity with the applicable geographic programmes.
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu den Befragungsteams werden auch in diesem Bereich vielseitige Fachleute besonders benötigt.
Training, including refresher training in order to stay up to date with modern practices:
DGT v2019

Ergänzend zu den Vorschlägen der Kommission ist folgendes zu berücksichtigen:
In addition to the Commission's proposals, the following should be noted:
TildeMODEL v2018

Initiativen auf EU-Ebene sind insbesondere ergänzend zu den Maßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene empfehlenswert.
Initiatives at EU level are recommended in particular when providing an added value to the actions at national level.
TildeMODEL v2018

Diese Flüge wurden ergänzend zu den von FRONTEX koordinierten Flügen durchgeführt.
These flights were complementary to the flights coordinated by Frontex.
TildeMODEL v2018

Aber darüber hinaus möchte ich ergänzend etwas zu den Arbeitsmethoden unseres Hauses sagen.
Whether it gets this place and whether it gets an extension of its powers depends on the goodwill of Member State governments and parliaments.
EUbookshop v2

Ergänzend zu den regulären HTML-Elementen enthält Bootstrap weitere, häufig verwendete Oberflächenelemente.
In addition to the regular HTML elements, Foundation contains other commonly used interface elements.
WikiMatrix v1

Ergänzend zu den vom Staat gewährten Beitragsermäßigungen können auch die Regionen Vergünstigungen einräumen.
In addition to these benefits in the form of reduced contributions granted by the State, there are other benefits granted by the regions.
EUbookshop v2

Tarifverhandlungen auf Unternehmensebene haben seit 1993 ergänzend zu den landesweit geltenden Tarifverträgen259zugenommen.
Legislation, which is often drafted by committees in which the social partners are represented, provides for:
EUbookshop v2

Gegebenenfalls könnte dieses Verfahren ergänzend zu den herkömmlichen chemischen Methoden eingesetzt werden.
It could perhaps be used in combination with conventional chemical antifouling methods.
EUbookshop v2

Ferner haben wir ergänzend zu den Gemeinschaftsinstrumenten einen Beschäftigungsfonds vorgeschlagen.
We fully agree that we should prevent all forms of social dumping within the Community.
EUbookshop v2

Andere Fasern, die Sie verwenden (ergänzend zu den Angaben oben)
Other fibers you use (in addition to the information above)
CCAligned v1

Ergänzend zu den Lederboxsäcken garantiert das passende Boxsport-Equipment maximalen Schutz beim Training.
In additional to the leather punch bags, the appropriate boxing equipment guarantees maximum protection while exercising.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Ribbon-Controllern gibt es vier Endlosdrehregler mit Druckfunktion.
In addition to the touch sensors, there are four push encoders.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Vor-Ort-Terminen finden während der Projektlaufzeit acht themenbezogene Workshops statt.
In addition to the on-site appointments, eight relevant workshops will take place during the project period.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Konzernrichtlinien haben die Landesgesellschaften nach Bedarf weitere nationale Richtlinien verabschiedet.
In addition to the corporate guidelines, our local organizations have implemented additional national policies where needed.
ParaCrawl v7.1

Es gibt andere Maßnahmen ergänzend zu den oben genannten Technologien.
There are other measures complementary to the above-mentioned technologies.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Buchungslisten ist die Saldenliste verfügbar.
The trial balance is available in addition to the posting reports.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den vordefinierten Auswertungsspalten können Sie auch Benutzerspalten für eigene Berechnungen anlegen.
In addition to the predefined analysis columns, you can also create user columns for your own calculations.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Produktanalysen wurden sowohl quantitative als auch qualitative Rezeptionsstudien durchgeführt.
The product analyses were augmented by both quantitative and qualitative reception studies.
ParaCrawl v7.1

Bei technischen Artikeln gilt ergänzend zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten die jeweils beigefügte Garantiebestimmung.
With technical articles, the enclosed guarantee regulations apply in addition to statutory warranty rights.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Hüten werden Accessoires und andere Kleidungsstücke angeboten.
Will be complemented with hats, other clothing accessories .
ParaCrawl v7.1