Translation of "Ergänzend zu den" in English
Ergänzend
zu
den
von
ihm
aufgeworfenen
Fragen
habe
ich
noch
folgende
drei
Bemerkungen.
Leading
on
from
his
questions,
I
would
like
to
make
the
three
following
comments.
Europarl v8
Ergänzend
zu
den
vorstehenden
Ausführungen
ist
ein
Redaktionsvorschlag
im
Anhang
aufgeführt
.
In
addition
to
the
above
advice
,
a
drafting
proposal
is
set
out
in
the
Annex
.
ECB v1
Später
können
erforderlichenfalls
ergänzend
zu
den
allgemeinen
Grundsätzen
besondere
Vorschriften
erlassen
werden
.
Whereas
specific
provisions,
in
addition
to
the
general
principles,
may,
if
necessary,
be
adopted
subsequently;
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
Postdiensten
eröffnen
sich
die
technologischen
Perspektiven
ergänzend
zu
den
bestehenden
Diensten.
In
the
case
of
postal
services,
the
technological
opportunity
is
complementary
to
existing
services.
TildeMODEL v2018
Allerdings
kann
das
EIDHR
nur
ergänzend
zu
den
geltenden
geographischen
Programmen
eingesetzt
werden.
However,
the
EIDHR
can
only
act
in
complementarity
with
the
applicable
geographic
programmes.
TildeMODEL v2018
Ergänzend
zu
den
Befragungsteams
werden
auch
in
diesem
Bereich
vielseitige
Fachleute
besonders
benötigt.
Training,
including
refresher
training
in
order
to
stay
up
to
date
with
modern
practices:
DGT v2019
Ergänzend
zu
den
Vorschlägen
der
Kommission
ist
folgendes
zu
berücksichtigen:
In
addition
to
the
Commission's
proposals,
the
following
should
be
noted:
TildeMODEL v2018
Initiativen
auf
EU-Ebene
sind
insbesondere
ergänzend
zu
den
Maßnahmen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
empfehlenswert.
Initiatives
at
EU
level
are
recommended
in
particular
when
providing
an
added
value
to
the
actions
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Diese
Flüge
wurden
ergänzend
zu
den
von
FRONTEX
koordinierten
Flügen
durchgeführt.
These
flights
were
complementary
to
the
flights
coordinated
by
Frontex.
TildeMODEL v2018
Aber
darüber
hinaus
möchte
ich
ergänzend
etwas
zu
den
Arbeitsmethoden
unseres
Hauses
sagen.
Whether
it
gets
this
place
and
whether
it
gets
an
extension
of
its
powers
depends
on
the
goodwill
of
Member
State
governments
and
parliaments.
EUbookshop v2
Ergänzend
zu
den
regulären
HTML-Elementen
enthält
Bootstrap
weitere,
häufig
verwendete
Oberflächenelemente.
In
addition
to
the
regular
HTML
elements,
Foundation
contains
other
commonly
used
interface
elements.
WikiMatrix v1
Ergänzend
zu
den
vom
Staat
gewährten
Beitragsermäßigungen
können
auch
die
Regionen
Vergünstigungen
einräumen.
In
addition
to
these
benefits
in
the
form
of
reduced
contributions
granted
by
the
State,
there
are
other
benefits
granted
by
the
regions.
EUbookshop v2
Tarifverhandlungen
auf
Unternehmensebene
haben
seit
1993
ergänzend
zu
den
landesweit
geltenden
Tarifverträgen259zugenommen.
Legislation,
which
is
often
drafted
by
committees
in
which
the
social
partners
are
represented,
provides
for:
EUbookshop v2
Gegebenenfalls
könnte
dieses
Verfahren
ergänzend
zu
den
herkömmlichen
chemischen
Methoden
eingesetzt
werden.
It
could
perhaps
be
used
in
combination
with
conventional
chemical
antifouling
methods.
EUbookshop v2
Ferner
haben
wir
ergänzend
zu
den
Gemeinschaftsinstrumenten
einen
Beschäftigungsfonds
vorgeschlagen.
We
fully
agree
that
we
should
prevent
all
forms
of
social
dumping
within
the
Community.
EUbookshop v2
Andere
Fasern,
die
Sie
verwenden
(ergänzend
zu
den
Angaben
oben)
Other
fibers
you
use
(in
addition
to
the
information
above)
CCAligned v1
Ergänzend
zu
den
Lederboxsäcken
garantiert
das
passende
Boxsport-Equipment
maximalen
Schutz
beim
Training.
In
additional
to
the
leather
punch
bags,
the
appropriate
boxing
equipment
guarantees
maximum
protection
while
exercising.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Ribbon-Controllern
gibt
es
vier
Endlosdrehregler
mit
Druckfunktion.
In
addition
to
the
touch
sensors,
there
are
four
push
encoders.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Vor-Ort-Terminen
finden
während
der
Projektlaufzeit
acht
themenbezogene
Workshops
statt.
In
addition
to
the
on-site
appointments,
eight
relevant
workshops
will
take
place
during
the
project
period.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Konzernrichtlinien
haben
die
Landesgesellschaften
nach
Bedarf
weitere
nationale
Richtlinien
verabschiedet.
In
addition
to
the
corporate
guidelines,
our
local
organizations
have
implemented
additional
national
policies
where
needed.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere
Maßnahmen
ergänzend
zu
den
oben
genannten
Technologien.
There
are
other
measures
complementary
to
the
above-mentioned
technologies.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Buchungslisten
ist
die
Saldenliste
verfügbar.
The
trial
balance
is
available
in
addition
to
the
posting
reports.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
vordefinierten
Auswertungsspalten
können
Sie
auch
Benutzerspalten
für
eigene
Berechnungen
anlegen.
In
addition
to
the
predefined
analysis
columns,
you
can
also
create
user
columns
for
your
own
calculations.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Produktanalysen
wurden
sowohl
quantitative
als
auch
qualitative
Rezeptionsstudien
durchgeführt.
The
product
analyses
were
augmented
by
both
quantitative
and
qualitative
reception
studies.
ParaCrawl v7.1
Bei
technischen
Artikeln
gilt
ergänzend
zu
den
gesetzlichen
Gewährleistungsrechten
die
jeweils
beigefügte
Garantiebestimmung.
With
technical
articles,
the
enclosed
guarantee
regulations
apply
in
addition
to
statutory
warranty
rights.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Hüten
werden
Accessoires
und
andere
Kleidungsstücke
angeboten.
Will
be
complemented
with
hats,
other
clothing
accessories
.
ParaCrawl v7.1