Translation of "Erfüllung von" in English

Nun, eine der Regeln der Demokratie ist die Erfüllung von Verpflichtungen.
Now, one of the rules of democracy is the fulfilment of undertakings.
Europarl v8

Für die weitere Entwicklungsarbeit sollte die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen maßgeblich sein.
Fulfilment of the Copenhagen criteria is the basis for further development action.
Europarl v8

Politische Reformen und die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen haben absoluten Vorrang.
Political reform and meeting the Copenhagen criteria are absolute priorities.
Europarl v8

Direktzahlungen sind in der Landwirtschaft an die Erfüllung von Umweltauflagen geknüpft.
Direct subsidies for agriculture must be tied to compliance with environmental standards.
Europarl v8

Auch Fragen wie die Erfüllung der Zielsetzungen von Kyoto sollten berücksichtigt werden.
Problems such as meeting the Kyoto objectives should also be borne in mind.
Europarl v8

Ihre Aufnahme ist jedoch an die Erfüllung von Kriterien geknüpft.
Before this takes place, though, the countries must meet certain criteria.
Europarl v8

Daruma gilt als Helfer bei der Erfüllung von Wünschen.
There is an annual held by the city of Takasaki in celebration of being the proclaimed birthplace of the Daruma doll.
Wikipedia v1.0

Sie sei die „Erfüllung“ des Versprechens von "Icon".
This was the "fulfillment" of the promise of Icon.
Wikipedia v1.0

Dadurch erhoffen sich die Menschen Heilung und die Erfüllung von Wünschen.
The church which is dedicated to St Sancredus is all built of granite.
Wikipedia v1.0

Dabei spielen Aspekte wie Qualität und die Erfüllung von Normen eine wichtige Rolle.
Aspects such as quality and the need to meet standards are very important in this respect.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage allein konnte die Erfüllung von Kriterium zwei nicht festgestellt werden.
On this basis alone it could not be concluded that criterion two was fulfilled.
DGT v2019

Zusätzlich zur Erfüllung von CAT.GEN.MPA.100 gilt für den Kommandanten Folgendes:
The commander, in addition to complying with CAT.GEN.MPA.100, shall:
DGT v2019

Bei der Erfüllung der Anforderungen von Buchstabe a ist Folgendes zu berücksichtigen:
When showing compliance with (a), the following shall be taken into account:
DGT v2019

Bei der Erfüllung der Anforderungen von Buchstabe b ist Folgendes zu berücksichtigen:
When showing compliance with (b), the following shall be taken into account:
DGT v2019

Die Hauptverantwortung für die Erfüllung des Reduktionsziels von Kyoto liegt bei den Mitgliedstaaten.
The Member States have the major responsibility for meeting the Kyoto reduction target.
TildeMODEL v2018

Wie hilft die EU ausführenden Entwicklungsländern bei der Erfüllung von EU-Tierschutznormen?
How does the EU assist exporting Developing countries in meeting EU animal welfare standards?
TildeMODEL v2018

Wertpapierfinanzierungsgeschäfte können zur Erfüllung von Anlagezielen oder zur Steigerung der Rendite eingesetzt werden.
They can be used either to fulfil investment objectives or to enhance returns.
TildeMODEL v2018

Die Erfüllung der Ziele von Kyoto genießt für die EU hohe Priorität.
Fulfilling the Kyoto targets is high on the EU agenda.
TildeMODEL v2018

Akzeptiere das und die glorreiche Erfüllung von Astras Vision.
Accept it and the glorious fulfillment of Astra's vision.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine konkreten Forderungen an die Mitgliedstaaten zur Erfüllung von Reduzierungszielen.
There will be no concrete requirement for Member States to meet reduction targets.
Europarl v8

Die Erfüllung von GNSS­2 würde parallel zu der Arbeit an EGNOS beginnen.
De­velopment of GNSS­2 would start in parallel to the work on EGNOS.
EUbookshop v2