Translation of "Erfüllung von" in English
Nun,
eine
der
Regeln
der
Demokratie
ist
die
Erfüllung
von
Verpflichtungen.
Now,
one
of
the
rules
of
democracy
is
the
fulfilment
of
undertakings.
Europarl v8
Für
die
weitere
Entwicklungsarbeit
sollte
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
maßgeblich
sein.
Fulfilment
of
the
Copenhagen
criteria
is
the
basis
for
further
development
action.
Europarl v8
Politische
Reformen
und
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
haben
absoluten
Vorrang.
Political
reform
and
meeting
the
Copenhagen
criteria
are
absolute
priorities.
Europarl v8
Direktzahlungen
sind
in
der
Landwirtschaft
an
die
Erfüllung
von
Umweltauflagen
geknüpft.
Direct
subsidies
for
agriculture
must
be
tied
to
compliance
with
environmental
standards.
Europarl v8
Auch
Fragen
wie
die
Erfüllung
der
Zielsetzungen
von
Kyoto
sollten
berücksichtigt
werden.
Problems
such
as
meeting
the
Kyoto
objectives
should
also
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Ihre
Aufnahme
ist
jedoch
an
die
Erfüllung
von
Kriterien
geknüpft.
Before
this
takes
place,
though,
the
countries
must
meet
certain
criteria.
Europarl v8
Daruma
gilt
als
Helfer
bei
der
Erfüllung
von
Wünschen.
There
is
an
annual
held
by
the
city
of
Takasaki
in
celebration
of
being
the
proclaimed
birthplace
of
the
Daruma
doll.
Wikipedia v1.0
Sie
sei
die
„Erfüllung“
des
Versprechens
von
"Icon".
This
was
the
"fulfillment"
of
the
promise
of
Icon.
Wikipedia v1.0
Dadurch
erhoffen
sich
die
Menschen
Heilung
und
die
Erfüllung
von
Wünschen.
The
church
which
is
dedicated
to
St
Sancredus
is
all
built
of
granite.
Wikipedia v1.0
Dabei
spielen
Aspekte
wie
Qualität
und
die
Erfüllung
von
Normen
eine
wichtige
Rolle.
Aspects
such
as
quality
and
the
need
to
meet
standards
are
very
important
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
allein
konnte
die
Erfüllung
von
Kriterium
zwei
nicht
festgestellt
werden.
On
this
basis
alone
it
could
not
be
concluded
that
criterion
two
was
fulfilled.
DGT v2019
Zusätzlich
zur
Erfüllung
von
CAT.GEN.MPA.100
gilt
für
den
Kommandanten
Folgendes:
The
commander,
in
addition
to
complying
with
CAT.GEN.MPA.100,
shall:
DGT v2019
Bei
der
Erfüllung
der
Anforderungen
von
Buchstabe
a
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen:
When
showing
compliance
with
(a),
the
following
shall
be
taken
into
account:
DGT v2019
Bei
der
Erfüllung
der
Anforderungen
von
Buchstabe
b
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen:
When
showing
compliance
with
(b),
the
following
shall
be
taken
into
account:
DGT v2019
Die
Hauptverantwortung
für
die
Erfüllung
des
Reduktionsziels
von
Kyoto
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
The
Member
States
have
the
major
responsibility
for
meeting
the
Kyoto
reduction
target.
TildeMODEL v2018
Wie
hilft
die
EU
ausführenden
Entwicklungsländern
bei
der
Erfüllung
von
EU-Tierschutznormen?
How
does
the
EU
assist
exporting
Developing
countries
in
meeting
EU
animal
welfare
standards?
TildeMODEL v2018
Wertpapierfinanzierungsgeschäfte
können
zur
Erfüllung
von
Anlagezielen
oder
zur
Steigerung
der
Rendite
eingesetzt
werden.
They
can
be
used
either
to
fulfil
investment
objectives
or
to
enhance
returns.
TildeMODEL v2018
Die
Erfüllung
der
Ziele
von
Kyoto
genießt
für
die
EU
hohe
Priorität.
Fulfilling
the
Kyoto
targets
is
high
on
the
EU
agenda.
TildeMODEL v2018
Akzeptiere
das
und
die
glorreiche
Erfüllung
von
Astras
Vision.
Accept
it
and
the
glorious
fulfillment
of
Astra's
vision.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
konkreten
Forderungen
an
die
Mitgliedstaaten
zur
Erfüllung
von
Reduzierungszielen.
There
will
be
no
concrete
requirement
for
Member
States
to
meet
reduction
targets.
Europarl v8
Die
Erfüllung
von
GNSS2
würde
parallel
zu
der
Arbeit
an
EGNOS
beginnen.
Development
of
GNSS2
would
start
in
parallel
to
the
work
on
EGNOS.
EUbookshop v2