Translation of "Erfüllung von kriterien" in English
Für
die
weitere
Entwicklungsarbeit
sollte
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
maßgeblich
sein.
Fulfilment
of
the
Copenhagen
criteria
is
the
basis
for
further
development
action.
Europarl v8
Politische
Reformen
und
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
haben
absoluten
Vorrang.
Political
reform
and
meeting
the
Copenhagen
criteria
are
absolute
priorities.
Europarl v8
Ihre
Aufnahme
ist
jedoch
an
die
Erfüllung
von
Kriterien
geknüpft.
Before
this
takes
place,
though,
the
countries
must
meet
certain
criteria.
Europarl v8
Bei
Nicht-Erfüllung
der
Anzahl
von
Kriterien
wird
der
Luftmassenmesser
weiterhin
als
intakt
eingestuft.
When
the
number
of
criteria
are
not
satisfied,
the
air
mass
flow
meter
continues
to
be
categorized
as
intact.
EuroPat v2
Der
Erhalt
dieses
Gütesiegels
ist
an
die
Erfüllung
von
rund
25
Kriterien
gebunden.
Receipt
of
this
seal
of
quality
is
dependent
on
the
fulfillment
of
approximately
25
criteria.
ParaCrawl v7.1
Sicheres
Arbeiten
in
der
Höhe
erfordert
die
Erfüllung
von
drei
Kriterien.
Safely
working
at
heights
requires
completion
of
three
criteria.
ParaCrawl v7.1
Dieses
politische
Ziel
setzt
aber
den
politischen
Willen
der
Mitgliedstaaten
und
die
Erfüllung
von
Kriterien
voraus.
However,
this
political
objective
presupposes
political
will
on
the
part
of
the
Member
States
and
compliance
with
the
criteria.
Europarl v8
Rumänien
tut
sich
mit
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
in
bezug
auf
die
Kinder
schwer.
Romania
nearly
fails
on
the
Copenhagen
criteria
with
regard
to
children.
Europarl v8
Es
darf
aber
bei
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Maastricht
auch
keinen
Rabatt
geben.
But
neither
must
there
be
any
waiver
from
meeting
the
Maastricht
criteria.
Europarl v8
Obwohl
sich
meine
Partei
in
Italien
in
der
Opposition
befindet,
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
die
Anstrengungen
der
italienischen
Regierung
zur
Erfüllung
der
Kriterien
von
Maastricht
-
deren
Wirksamkeit
wir
von
der
Alleanza
Nazionale
sehr
kritisch
gegenüberstehen
-
den
Respekt
aller
verdient
haben
und
daß
niemand
sich
darüber
abwertend
oder
herablassend
äußern
darf.
Despite
the
fact
that
my
party
is
in
opposition
in
Italy,
I
would
also
point
out
that
the
efforts
being
made
by
the
Italian
Government
to
comply
with
the
commitments
entered
into
at
Maastricht
-
of
which
we
in
the
Alleanza
Nazionale
are
highly
critical
-
deserve
respect
from
everyone:
no
one
has
a
right
to
judge
them
with
arrogance
or
with
an
air
of
superiority.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
von
der
Türkei
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
fordern,
darf
aber
keine
weiteren
hinzufügen.
The
European
Union
must
demand
that
Turkey
fulfils
the
Copenhagen
criteria,
but
we
must
not
add
new
ones.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftshilfe
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
für
die
westlichen
Balkanländer
ist
von
weiteren
Fortschritten
bei
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
und
bei
der
Umsetzung
der
in
der
Beitrittspartnerschaft
festgelegten
Prioritäten
abhängig.
Community
assistance
under
the
Stabilisation
and
Association
Process
to
the
Western
Balkan
countries
is
conditional
on
further
progress
in
satisfying
the
Copenhagen
criteria
as
well
as
progress
in
meeting
the
specific
priorities
of
this
Accession
Partnership.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
macht
die
Finanzierung
von
Projekten
über
die
drei
Heranführungsinstrumente
Phare,
ISPA
und
Sapard
außerdem
davon
abhängig,
dass
Kroatien
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
nachkommt,
weitere
Anstrengungen
zur
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
unternimmt
und
vor
allem
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
in
dieser
Beitrittspartnerschaft
genannten
spezifischen
Prioritäten
erzielt.
Community
assistance
for
financing
projects
through
the
three
pre-accession
instruments
Phare,
ISPA
and
SAPARD
is
further
conditional
on
respect
by
Croatia
of
its
commitments
under
the
Stabilisation
and
Association
Agreement,
further
steps
towards
satisfying
the
Copenhagen
criteria
and
in
particular
progress
in
meeting
the
specific
priorities
of
this
Accession
Partnership.
DGT v2019
Was
die
von
der
Kommission
bisher
vorgelegten
Berichte
betrifft,
sind
wir
der
Meinung,
daß
die
Kommission
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
keine
wesentlichen
Unterschiede
zwischen
den
drei
baltischen
Staaten
nachweisen
konnte.
In
the
reports
which
the
Commission
has
just
presented,
it
has
failed
to
indicate
any
substantial
differences
that
exist
between
the
three
Baltic
states
as
regards
the
extent
to
which
they
have
complied
with
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Wenngleich
wir
natürlich
die
Tatsache
begrüßen,
daß
Lettland
damit
bereits
im
kommenden
Jahr
für
konkrete
Beitrittsverhandlungen
in
Frage
kommt,
können
wir
die
Gründe
der
Kommission
für
eine
Unterscheidung
dieser
beiden
Länder
hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
kaum
nachvollziehen.
Although
we
naturally
welcome
the
fact
that
Latvia
may
be
eligible
to
take
part
in
concrete
membership
negotiations
next
year,
we
find
it
very
hard
to
understand
why
the
Commission
should
differentiate
between
the
two
countries
as
regards
their
fulfilment
of
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Die
Türkei
hat
im
Vergleich
zum
Vorjahr
keinen
bedeutenden
Fortschritt
bei
der
Umsetzung
von
Reformen
und
bei
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
erzielt,
deren
Einhaltung
eine
wesentliche
Vorbedingung
der
Mitgliedschaft
in
der
EU
ist.
Turkey
has
not
made
any
significant
progress
compared
to
last
year
in
implementing
reforms
and
fulfilling
the
Copenhagen
criteria,
full
compliance
with
which
is
an
essential
precondition
for
EU
membership.
Europarl v8
Mit
dem
wilden
Streben
nach
Erfüllung
der
Kriterien
von
Maastricht
und
den
buchhalterischen
und
haushaltstechnischen
Tricks,
die
dabei
oft
angewandt
wurden,
mußte
ein
hoher
Preis
im
Hinblick
auf
die
Beschäftigung
gezahlt
werden.
The
undignified
rush
to
comply
with
the
Maastricht
criteria,
often
achieved
by
accounting
or
budgetary
sleight
of
hand,
has
already
had
a
high
cost
in
terms
of
jobs.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftshilfe
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
für
die
westlichen
Balkanländer
ist
abhängig
von
weiteren
Fortschritten
bei
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
und
bei
der
Umsetzung
der
in
der
Europäischen
Partnerschaft
festgelegten
Prioritäten.
Community
assistance
under
the
stabilisation
and
association
process
to
the
western
Balkan
countries
is
conditional
on
further
progress
in
satisfying
the
Copenhagen
criteria
as
well
as
progress
in
meeting
the
specific
priorities
of
this
European
Partnership.
DGT v2019
Die
Beitrittsländer
haben
große
Fortschritte
bei
der
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
erzielt,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
als
auch
die
Durchführung
neuer
europäischer
Verordnungen
und
Richtlinien,
die
zahlreiche
Sektoren
der
Wirtschaft
und
des
Sozialwesens
umfassen.
The
applicant
countries
have
made
substantial
progress
in
meeting
the
Copenhagen
criteria,
with
regard
both
to
the
transposition
of
legislation
and
to
the
implementation
of
new
European
regulations
and
directives
covering
a
wide
range
of
economic
and
social
sectors.
Europarl v8
Während
die
meisten
Nettozahler
den
Haushaltsrahmen
in
der
Union
verringern
wollen,
hat
die
Türkei
bis
zur
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
einen
weiten
Weg
vor
sich.
While
at
the
same
time
most
net
contributor
countries
wish
to
reduce
the
budget
framework
in
the
Union,
Turkey
itself
has
a
long
way
to
go
to
fulfil
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Allerdings
hat
sich
die
CSU
immer
dafür
ausgesprochen,
dass
die
Aufnahme
in
die
EU
an
die
Erfüllung
von
Kriterien
geknüpft
ist.
At
the
same
time,
however,
the
CSU
has
always
maintained
that
countries
must
meet
certain
criteria
before
they
join
the
EU.
Europarl v8
Ihre
Aufnahme
ist
jedoch
an
die
Erfüllung
von
Kriterien
geknüpft,
auf
deren
Einhaltung
wir
Abgeordnete
achten
müssen.
Before
this
takes
place,
though,
they
must
meet
certain
criteria.
As
MEPs,
we
must
ensure
that
the
two
countries
comply
with
these
criteria.
Europarl v8
Ich
bin
dafür,
dass
die
EU
finanzielle
Hilfe
leistet,
nur
muss
diese
an
die
Erfüllung
von
Kriterien
in
Bezug
auf
die
Menschenrechte
und
die
Rechtsstaatlichkeit
geknüpft
sein.
I
am
in
favour
of
the
EU
providing
financial
support,
but
this
should
be
conditional
on
compliance
with
criteria
relating
to
human
rights
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Diese
Agenda
ist
für
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Lissabon
und
für
die
Erzielung
eines
Gleichgewichts
zwischen
Wirtschaftswachstum
und
einem
sozialen
Europa
von
entscheidender
Bedeutung.
That
agenda
is
very
important
to
fulfilling
the
Lisbon
criteria
and
achieving
a
balance
between
economic
growth
and
a
social
Europe.
Europarl v8
Zweitens:
Es
geht
bei
der
Erweiterung
-
sowohl
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
als
auch
der
Erweiterung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
-
um
die
Erfüllung
von
Kriterien.
Secondly,
enlargement
-
both
the
enlargement
of
the
European
Union
and
that
of
the
Economic
and
Monetary
Union
-
is
about
fulfilling
criteria.
Europarl v8
Die
zweite
Voraussetzung
besteht
darin,
dass
die
Beitrittsländer
im
Vorfeld
des
Beitritts
auch
weiterhin
gute
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
und
die
vollständige
Übernahme
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
der
Europäischen
Union
machen.
Secondly,
that
the
candidate
countries
continue
to
make
the
good
progress
that
they
are
making
towards
meeting
the
Copenhagen
criteria
and
towards
the
full
and
complete
enforcement
of
the
acquis
communautaire
in
advance
of
accession.
Europarl v8
Mehr
noch:
Die
Europäische
Union
hat
ihre
Zulassungskontrolle
selbst
ausdrücklich
auf
die
Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
beschränkt.
What
is
more,
the
European
Union
has
explicitly
restricted
its
admission
requirements
to
compliance
with
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
stimme
zu,
dass
erhebliche
Fortschritte
erreicht
worden
sind,
und
zwar
nicht
nur
in
Richtung
"Erfüllung
der
Kriterien
von
Kopenhagen
",
eine
teils
nüchterne,
teils
vornehme
Formulierung,
die
den
Eindruck
erweckt,
die
Union
fühle
sich
stets
als
Schulmeisterin
der
Demokratie.
Mr
President,
I,
too,
agree
that
not-insignificant
progress
has
been
made,
and
not
just
in
terms
of
the
Copenhagen
criteria
-
a
rather
cold,
aristocratic
expression
which
conjures
up
an
image
of
this
Europe
that
always
wants
to
be
seen
as
a
model
of
democracy.
Europarl v8