Translation of "Erfolgt in absprache mit" in English

Die Reise erfolgt in enger Absprache mit der EU-Außenbeauftragten Catherine Ashton.
The visit was coordinated with EU High Representative Catherine Ashton.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der CAS erfolgt in Absprache mit der MAS-Studienleitung.
The choice of the CAS is made in consultation with the MAS Head of Studies.
ParaCrawl v7.1

Die Werkauswahl erfolgt in Absprache mit den Dozierenden.
The choice of the oeuvres takes place with the professors.
ParaCrawl v7.1

Die Festlegung der Inhalte erfolgt in Absprache mit der Gruppe.
The contents will be discussed and agreed with the group.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz eines Cadac-Mitarbeiters erfolgt immer in Absprache mit Cadac.
Use of the services of a Cadac employee is always in consultation with Cadac
ParaCrawl v7.1

Die genaue Terminierung erfolgt in Absprache mit den Partner-Hochschulen.
The exact dates will be determined after consultation with the partner academies.
ParaCrawl v7.1

Die medizinische und psycho-soziale Versorgung erfolgt in enger Absprache mit dem betreuenden Kinderarzt.
The medical and psycho-social care is provided in close consultation with the pediatrician in charge.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation erfolgt in Absprache mit den Lehrenden.
The units are organised in coordination with the lecturers.
ParaCrawl v7.1

Die Themenwahl erfolgt in Absprache mit Betreuerin / des Betreuers der ersten Bachelorarbeit.
The choice of topics is determined in consultation with the supervisor of the first Bachelor thesis.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang erfolgt in Absprache mit dem Bauherrn.
This process occurs in agreement with the client.
ParaCrawl v7.1

Die Anhörung erfolgt in Absprache mit der Eidg.
The consultation takes place in arrangement with the Federal Finance Administration.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Ausgestaltung der Abschreibungsformel erfolgt in Absprache mit dem Anwender.
The actual form of the depreciation formula is defined in consultation with the user.
ParaCrawl v7.1

Die Festlegung der Kriterien für die Auswahl von förderfähigen Organisationen erfolgt in Absprache mit dem Programmausschuss.
The criteria for determining the organisations to be supported shall be established in consultation with the Programme Committee.
TildeMODEL v2018

Die Festlegung der Kriterien für die Auswahl von förderfähigen Organisationen erfolgt in Absprache mit dem Programmausschuß.
The criteria for determining the organisations to be supported shall be established in consultation with the Programme Committee.
TildeMODEL v2018

Dies erfolgt in Absprache mit den Kolleginnen/ Kollegen, orientiert am jeweils aktuellen Arbeitsanfall.
This is done by agreement with colleagues, and always in line with the workload at the time.
EUbookshop v2

Die Durchführung dieser Aufgaben erfolgt in Absprache mit der National Qualifications Authority of Ireland.
The first such review of quality assurance procedures is being undertaken by the Higher Education Authority in conjunction with the IUQB and this will be concluded in early 2005.
EUbookshop v2

In konkreten Konflikten erfolgt dies bilateral, in Absprache mit unseren EU-Partnern oder im VN-Sicherheitsrat.
In concrete conflicts, this is done bilaterally in coordination with our EU partners or in the UN Security Council.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung des Kurzberichts in der Psychologischen Rundschau erfolgt jeweils in Absprache mit den Herausgebern.
Publishing of the short report in the »Psychologische Rundschau« takes place in consultation with the editors.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des Themas der Masterarbeit erfolgt in Absprache mit dem/der Betreuer*in.
Students choose the project topic in consultation with the supervisor.
ParaCrawl v7.1

Das Auswahlverfahren erfolgt in Absprache mit den anderen Organen, einschließlich des Parlaments und der Interessenvertreter, und meines Erachtens wird das Parlament, das hier viele Sachverständige versammelt, wie immer eine wichtige Rolle spielen.
The selection process will be done in consultation with the other institutions, including Parliament and stakeholders, and I think that Parliament, which has many experts here, will play an important role as usual.
Europarl v8

Die digitale Neuveröffentlichung erfolgt in Absprache und mit dem Einverständnis von AOR Johannes Hoffmann, Leiter der Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität Dortmund.
The publication of this digital Revision was authorized by AOR Johannes Hoffmann, Head of the "Forschungsstelle Ostmitteleuropa", University of Dortmund, Germany.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Projektbearbeitung erfolgt in enger Absprache mit dem Auftraggeber und beinhaltet neben der kompetenten Durchführung der Analysen eine detaillierte Auswertung und Diskussion der Ergebnisse bezüglich der gesetzten Zielstellungen.
The entire project procedure is performed in close contact with the customer and includes the competent execution of the analysis as well as the detailed interpretation and discussion of the simulation results according to the desired and specified objectives.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Neuveröffentlichung erfolgt in Absprache und mit dem Einverständnis der Tochter von Emil Mielke und von AOR Johannes Hoffmann, Leiter der Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität Dortmund.
The publication of this digital Revision is authorized by Emil Mielke's daughter and by AOR Johannes Hoffmann, Head of the "Forschungsstelle Ostmitteleuropa", University of Dortmund, Germany.
ParaCrawl v7.1

Eine Umbuchung der gebuchten Leistungen (z.B. Änderung des Kurstermins) ist in Ausnahmefällen zulässig und erfolgt in Absprache mit dem GI.
Changes to course bookings In exceptional cases participants may change the services booked (e.g. the course date) in consultation with the GI.
ParaCrawl v7.1

Die Aufplanung der Halle oder erforderliche Umbauten bei bereits bestehenden Gebäuden, erfolgt in enger Absprache mit dem beauftragten Architekten und berücksichtigt folgende Themen:
The planning of the hall or required modifications in existing buildings, occurs in close consultation with the commissioned architects and considers the following topics:
CCAligned v1

Die Kontaktaufnahme mit der ausländischen Hochschule oder dem ausländischen Unternehmen erfolgt in Absprache mit dem International Office durch die Teilnehmerin oder den Teilnehmer selbst.
The contact with the foreign university or the foreign company takes place in agreement with the International Office by the participant.
CCAligned v1

Bau und Betrieb der Groà geräte erfolgt in Absprache mit der DFG sowohl durch die Groà forschungszentren der Helmholtz-Gemeinschaft als auch durch Institute der Leibniz-Gemeinschaft, der Max-Planck-Gesellschaft oder durch internationale Forschungsorganisationen wie CERN, ESRF, ESO und ILL.
Construction and operation of the large-scale facilities is carried out by the Helmholtz Research Centres as well as the institutes of the Leibniz Association, the Max Planck Society or by international research organizations like CERN,ESRF, ESO, and ILL.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenstellung des Lehrplans erfolgt in Absprache mit den Klassenlehrern der jeweiligen Gruppe und wird nach den Bedürfnissen von deren Schülern ausgerichtet.
The study programme is designed according to the wishes of the group's teachers and the needs of their students.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung zu diesem Kurs erfolgt in Absprache mit dem Zentrum für Internationale Beziehungen der Rechtswissenschaftlichen Fakultät, das die Teilnahmeberechtigung ausspricht.
The International Relations Centre of the Faculty of Law is in charge of the admission to this course.
ParaCrawl v7.1