Translation of "Erfolg bescheren" in English
Ich
bin
mir
sicher,
der
Zirkus
wird
Ihnen
viel
Erfolg
bescheren!
I
am
sure
this
circus
will
bring
you
great
success!
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werden
diese
Methoden
mir
Erfolg
bescheren.
But
one
day
these
methods
will
bring
me
success
OpenSubtitles v2018
Möge
2013
Ihnen
Gesundheit,
Glück
und
viel
Erfolg
bescheren.
May
2013
bring
you
health,
good
luck
and
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
sind
Markenwelten,
die
uns
ungeheure
Freude
und
unseren
Kunden
nachhaltigen
Erfolg
bescheren."
The
results
are
brand
worlds
which
bring
us
tremendous
joy
and
bring
our
customers
sustainable
success."
ParaCrawl v7.1
Wir
hätten
nie
gedacht,
dass
eine
so
kleine
Neuerung
uns
solchen
Erfolg
bescheren
würde.“
We
never
thought
that
such
a
tiny
thing
could
bring
us
such
an
incredible
success."
ParaCrawl v7.1
Patente
können
mittelständischen
Unternehmen
mehr
Erfolg
bei
Ausschreibungsverfahren
bescheren,
den
Börsengang
erleichtern
und
ihren
Wert
in
Übernahmesituationen
erhöhen.
They
can
make
it
easier
for
SMEs
to
successfully
participate
in
calls
for
tenders,
facilitate
their
going
public,
and
increase
their
value
in
take-over
situations.
TildeMODEL v2018
Damals
hatten
sich
Mitarbeiter
vom
Ausschuss
der
Regionen
und
der
Generaldirektion
Regionalpolitik
bei
einem
Abendessen
im
Spätsommer
Gedanken
darüber
gemacht,
wie
man
den
OPEN
DAYS
mehr
Erfolg
bescheren
könnte.
During
a
late
summer
evening
dinner,
colleagues
from
the
CoR
and
DG
Regio
mulled
over
how
to
make
the
OPEN
DAYS
experience
even
more
successful.
EUbookshop v2
Distant
Satellites
ist
noch
immer
nicht
das
eine
Album
und
wird
der
Band
auch
nicht
den
längst
verdienten
kommerziellen
Erfolg
bescheren.
But
again
they
did
not
release
the
one
album,
and
again
it
will
not
bring
the
so
long
awaited
and
so
well
deserved
commercial
success.
ParaCrawl v7.1
Dieses
jetzige
Zeitalter
wird
der
Menschheit
auf
ihrer
Suche
nach
der
Wahrheit
hinter
ihrer
Existenz
Erfolg
bescheren,
und
so
steht
eine
wunderbare
Zukunft
bevor.
This
Age
is
to
bring
success
for
Man
in
his
quest
for
the
truth
of
his
existence
and
wonderful
future
that
lies
ahead.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Geschehnisse
bewegen
sich
daher
weiter
voran,
die
dazu
bestimmt
sind,
euch
diesen
glorreichen
Erfolg
zu
bescheren!
Special
events
are
therefore
moving
ahead
that
are
destined
to
bring
you
this
glorious
success!
ParaCrawl v7.1
Alle
Neuerungen
sollen
auch
allen
künftigen
Anforderungen
gerecht
werden
und
den
Bewohnern
in
der
Olympiaregion
sowie
den
Gästen
nachhaltig
und
ganzjährig
Nutzen
und
Erfolg
bescheren.
All
innovations
should
also
meet
all
future
requirements
and
provide
the
residents
in
the
Olympiaregion
and
the
guests
sustainable
and
year-round
benefits
and
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisatoren
des
Urlaubs
haben
den
Plan
ihrer
Aktionen
sorgfältig
geplant
und
werden
ihm
sicherlich
einen
großen
Erfolg
bescheren.
Having
carefully
planned
the
plan
of
their
actions,
the
organizers
of
the
holiday
will
surely
provide
him
with
a
huge
success.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
marktführender
Kundenservices
sowie
eines
unabhängigen
und
nicht
wettbewerbsorientierten
Geschäftsmodells
befindet
sich
ePIC
in
einer
günstigen
Lage,
um
seinen
Kunden
Erfolg
zu
bescheren.
With
market
leading
client
services,
an
independent
and
non-competitive
business
model,
ePIC
is
positioned
to
create
client
success.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Pfarrer
in
dieser
schwierigen
Situation
zu
unterstützen,
richtete
Bischof
Alain
einen
Hirtenbrief
an
sie:
„Wenn
Sie
Ihren
Einsatz
wirkungsvoll
gestalten
und
ihm
Erfolg
bescheren
wollen,
so
müssen
Sie
dabei
das
übernatürliche
Element
betonen.
To
support
his
priests
in
this
difficult
situation,
Bishop
Alain
published
a
pastoral
letter
in
which
he
wrote,
«If
you
want
to
make
your
effort
as
fruitful
as
possible
and
ensure
its
success,
give
it
an
ample
portion
of
the
supernatural
element.
ParaCrawl v7.1
Das
OMV-Geschäft
würde
dem
Regime
Ahmadinejads
und
seinem
djihadistischen
Faschismus
sowohl
einen
ökonomischen
als
auch
einen
politischen
und
propagandistischen
Erfolg
bescheren,
der
verhindert
werden
muss,
soll
die
politische
Vernunft
noch
eine
Chance
haben.
The
OMV
deal
would
furnish
Ahmadinejad's
regime
and
his
djihadistic
fascism
with
an
economic
as
well
as
a
political
and
progandistic
triumph
which
needs
to
be
prevented,
should
political
reason
still
stand
a
chance.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
dem
Regime
Ahmadinejads
sowohl
einen
ökonomischen
als
auch
einen
politischen
und
propagandistischen
Erfolg
bescheren,
der
verhindert
werden
muss,
soll
die
politische
Vernunft
noch
eine
Chance
haben.
This
would
furnish
Ahmadinejad's
regime
with
an
economic
as
well
as
a
political
and
progandistic
triumph,
which
needs
to
be
prevented,
should
political
reason
still
stand
a
chance.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Pfarrer
in
dieser
schwierigen
Situation
zu
unterstützen,
richtete
Bischof
Alain
einen
Hirtenbrief
an
sie:
"Wenn
Sie
Ihren
Einsatz
wirkungsvoll
gestalten
und
ihm
Erfolg
bescheren
wollen,
so
müssen
Sie
dabei
das
übernatürliche
Element
betonen.
Es
ist
das
wichtigste
Element,
der
Hauptfaktor
für
den
Erfolg
und
kann
durch
nichts
ersetzt
werden,
nicht
durch
Hingabe,
nicht
durch
Know-how,
auch
nicht
durch
harte
Arbeit.
To
support
his
priests
in
this
difficult
situation,
Bishop
Alain
published
a
pastoral
letter
in
which
he
wrote,
«If
you
want
to
make
your
effort
as
fruitful
as
possible
and
ensure
its
success,
give
it
an
ample
portion
of
the
supernatural
element.
It
is
the
essential
ingredient,
the
main
factor
in
the
result.
Nothing
can
substitute
for
it,
not
devotion
to
duty,
or
expertise,
or
relentless
work.
ParaCrawl v7.1