Translation of "Erfüllung der ziele" in English

Wenn das gelingt, wird auch die Erfüllung der Ziele wahrscheinlicher.
If we succeed in this we will also be more likely to realise the programme’s aims.
Europarl v8

Häufig wird auch auf Verzögerungen bei der Erfüllung der Ziele hingewiesen.
We also often hear about delays in meeting targets.
Europarl v8

Der audiovisuelle Sektor trägt zur Erfüllung der Ziele der Lissabon-Agenda bei.
The audiovisual sector contributes to achieving the Lisbon Agenda.
TildeMODEL v2018

Die Aktionsbereiche wurden als angemessen zur Erfüllung der Ziele angesehen.
The Action Lines were considered to be appropriate mechanisms for the fulfilment of the objectives.
TildeMODEL v2018

Die Erfüllung der Ziele von Kyoto genießt für die EU hohe Priorität.
Fulfilling the Kyoto targets is high on the EU agenda.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung der gesellschaftlichen Ziele der i2010-Initiative wird die Kommission:
In summary, to launch i2010’s societal agenda the Commission will:
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung der Maastricht-Ziele wurden intensive Konsolidierungsanstrengungen unternommen.
An intense budgetary consolidation effort has taken place with the Maastricht objectives.
TildeMODEL v2018

Ein Stabsteam und Anlassgruppen sorgen für die Zieldefinition und Erfüllung der Ziele.
A staff team and event groups provide for the definition of goals and fulfillment of goals.
ParaCrawl v7.1

Erfüllung der Ziele des Talent Managements zu gewährleisten;
Ensure delivery of talent management objectives;
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung der Ziele wird an die zusätzliche Vergabe von finanziellen Ressourcen gebunden.
The fulfilment of these requirements is tied to the provision of additional funding.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung der Ziele verlangt folgendes:
The achievement of goals calls for:
ParaCrawl v7.1

Es ist auf die Erfüllung der Ziele Ausschuss.
Work toward the fulfillment of the committee objectives.
ParaCrawl v7.1

Vollständige Erfüllung der Ziele, für die es eröffnet wurde.
Complete achievement of the goals for which it was opened.
CCAligned v1

Wie kommt die Europäische Union im Hinblick auf die Erfüllung der Europa-2020-Ziele voran?
How is the European Union progressing towards its Europe 2020 targets?
ParaCrawl v7.1

Bentley bleibt bei der Erfüllung aller Ziele seiner Umweltstrategie weiter auf Kurs.
Bentley remains on track to deliver all of its environmental strategy targets.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten unseren Beitrag durch die Erfüllung der Ziele des Pariser Abkommens.
We are committed to do our share in achieving the Paris Agreement targets.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Bonus ergibt sich aus der Erfüllung der Ziele.
The amount of the bonus is derived from fulfillment of the targets.
ParaCrawl v7.1

Der Sport kann zur Erfüllung der Ziele der Europa 2020-Strategie beitragen.
MB: Sport can contribute to the goals of the Europe 2020 strategy.
ParaCrawl v7.1

Es ist von größter Bedeutung, dass wir gemeinsam auf die Erfüllung der gleichen Ziele hinarbeiten.
It is incredibly important that we work together in pursuit of the same goals.
Europarl v8

Zweitens ist die Situation für die Erfüllung der Ziele im Jahr 2000 recht günstig.
Secondly, the situation seems to be excellent as far as the aims in the action plan for the year 2000 are concerned.
Europarl v8

Es müssen ehrgeizige Zwischenziele aufgestellt werden, um die langfristige Erfüllung der Ziele gewährleisten zu können.
Sufficiently ambitious intermediate targets must be laid down to ensure that the long-term targets are met.
Europarl v8

Selbstverständlich werden wir sehr kritisch sein müssen, wenn es um die Erfüllung der Ziele geht.
We will, of course, have to be highly critical when it comes to meeting the targets.
Europarl v8

Die Union setzt sich beispielsweise weiterhin für die Erfüllung der Ziele des Kyoto-Protokolls ein.
The Union remains fully committed, for example, to delivering on the Kyoto Protocol target.
Europarl v8

Der Rat gibt zudem Maßnahmen an, die der Erfüllung dieser Ziele förderlich sind.“
The Council shall also indicate measures conducive to the achievement of these targets.'
TildeMODEL v2018

Der Rat gibt zudem Maßnahmen an, die der Erfüllung dieser Ziele förderlich sind.
The Council shall also indicate measures conducive to the achievement of those targets.
DGT v2019

Diese Schwierigkeiten verursachen oft unverhältnismäßige Härten für die Bürger und behindern die Erfüllung der Europa-2020-Ziele.
These problems often impose undue hardship on citizens and hamper the achievement of the EU-2020 objectives.
TildeMODEL v2018