Translation of "Erfüllen den zweck" in English

Auch Mischungen verschiedener Alkohole erfüllen den erfindungsgemäßen Zweck.
Mixtures of various alcohols also fulfil the purpose according to the invention.
EuroPat v2

An blechdünnen Seitenteilen ausgebildete Flanken erfüllen den Zweck der Erfindung nicht.
Flanks formed on sheet-thin side parts do not fulfill the purpose of the invention.
EuroPat v2

Diese Kraftübertragungssysteme erfüllen aber den beabsichtigten Zweck nur unvollkommen.
Such power-transmission systems, however, fulfill their intended purpose only imperfectly.
EuroPat v2

Auch Mischungen aus mehreren Vertretern der drei genannten Emulgatortypen erfüllen den erfindungsgemäßen Zweck.
Mixtures of several representatives of the three types of emulsifier mentioned also fulfil the purpose according to the invention.
EuroPat v2

Ja, diese erfüllen den Zweck unsere Webseiten effektiver arbeiten zu lassen.
Yes, with the primary purpose to make our website work more effectively.
ParaCrawl v7.1

Andere Verformungen oder auch Aufspreizungen der einzelnen Verankerungselemente 4 erfüllen den gleichen Zweck.
Other shapes as well as splaying of the individual anchoring elements 4 fulfill the same function.
EuroPat v2

Marzipan, Stoff – oder pures Gold erfüllen den Zweck mindestens ebenso gut.
Pigs made of marzipan, cloth or pure gold do the trick just as well.
ParaCrawl v7.1

Oder sie erfüllen lediglich den Zweck eines Cameo-Auftritts.
Or they simple serve the purpose of a cameo appearance.
ParaCrawl v7.1

Ist dies nicht erfüllen den gleichen Zweck wie die gutartige christlichen Mythos?
Does this not accomplish the same benign purpose as the Christian myth?
ParaCrawl v7.1

A: Seine Methoden erfüllen den Zweck.
A: His methods accomplish the task.
ParaCrawl v7.1

Zombiegehirne erfüllen den Zweck nicht.
Zombie brains don't do the trick.
OpenSubtitles v2018

Beide Bauvarianten erfüllen den gleichen Zweck: Sie begrenzen eindeutig die freischwingende Länge der Saite.
Agraffes and capo bars serve the same purpose: to clearly delimit the vibrating length of the strings.
ParaCrawl v7.1

Die Öffnungen des wellenförmigen Schutzschlauchabschnittes (52) über dem linken Vorhof erfüllen den gleichen Zweck.
The openings of the undulating protective tubular section (52) over the left atrium fulfil the same purpose.
EuroPat v2

Sie erfüllen den Zweck, der biometrischen Einrichtungen am häufigsten zugeteilt wird, und stellen 299 der 351 von der CNL im Jahr 2006 ausgestellten Genehmigungen dar.
They concern the purposes most often assigned to a biometric device and represent 299 of the 351 authorisations issued by the CNIL in 2006.
EUbookshop v2

Sie erfüllen auch gut den Zweck dieser Bindung, nämlich eine gesteuerte Freigabe des Skischuhes bei gleichzeitig in der horizontalen und vertikalen Ebene wirkenden Kräfte, wobei bei nur in der horizontalen Ebene wirkenden Kräfte eine Sperre die Betätigung des Fersenhalters ausschließt.
They well meet the purpose of providing a controlled release of the ski boot in response to forces which act simultaneously in the horizontal and vertical directions, whereby for forces which only act in the horizontal direction a lock makes impossible the operation of the heel holder.
EuroPat v2

Die in Figur 10 und Figur 12 angedeuteten Erhöhungen (39) und (40) erfüllen den gleichen Zweck, wie die Kerben (36,37,38), sind aber der traditionellen Blindenschrift vergleichbar.
Coding elements 39, 40, are in elevated form, in FIGS. 10 and 12, and these serve the same purpose as the notches 36, 37, 38, but being raised are in the form of traditional braille.
EuroPat v2

Diese Präparate erbringen zwar die geforderte Retardwirkung, sie erfüllen jedoch den Zweck insofern nicht, als die gegenüber den herkömmlichen Tabletten unveränderte Höhe der Dosiseinheit (300 oder 400 mg) die erwünschte Reduktion der Einnahmen nicht zulässt.
Although these products have the required controlled-release action, they do not achieve the objective to the extent that the level of the dose unit (300 or 400 mg), which is the same as in the conventional tablets, does not allow the desired reduction in intakes.
EuroPat v2

Sie erfüllen auch gut den Zweck dieser Bindung, nämlich eine gesteuerte Freigabe des Skischuhes bei gleichzeitig in der horizontalen und vertilalen Ebene wirkenden Kräften, wobei bei nur in der horizontalen Ebene wirkenden Kräften eine Sperre die Betätigung des Fersenhalters ausschliesst.
They well meet the purpose of providing a controlled release of the ski boot in response to forces which act simultaneously in the horizontal and vertical directions, whereby for forces which only act in the horizontal direction a lock makes impossible the operation of the heel holder.
EuroPat v2

Beispielsweise ist Baumwolle als Faser für das Trägervlies heute üblich, andere Natur- oder Kunstfasern (oder entsprechende Mischungen solcher Fasern) erfüllen den vorgesehenen Zweck ebenso, da die geforderte Formsteifigkeit nicht mehr von Trägervlies abhängt.
For example, cotton is common as fiber for the carrier fibrous web, other natural fibers and synthetic fibers (or respective mixtures of such fibers) achieve the provided purpose as well, since the required inherent stability no longer depends on the carrier fibrous web.
EuroPat v2

Derartige Systeme sind bereits auf dem Markt eingeführt und sie erfüllen den technischen Zweck der Verhinderung von Bildung überlanger Einkaufswagenreihen zufriedenstellend, erfordern jedoch einen relativ hohen mechanischen Aufwand, bei dem naturgemäß Störungen eine nicht ganz vernachlässigbare Rolle spielen und der darüber hinaus zwangsläufig durch Anwendung von Gewalt (Vandalismus) außer Kraft gesetzt werden kann.
Such systems have already been introduced into the market and satisfactorily meet the technical purpose of preventing the formation of too long shopping cart rows, however, they require a relatively large amount of mechanical efforts, in which trouble naturally plays a role which cannot be totally disregarded, and which furthermore can be put out of commission by the use of force (vandalism).
EuroPat v2

Ein paar Pfund Thermit in einer Kaffeedose und eine Zündschnur erfüllen den Zweck und liefern eine ziemlich gute Show.
A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show.
OpenSubtitles v2018

Diese Quellen erfüllen nicht nur den Zweck Unterstützung des Kunden, sie bringen auch organischen Traffic auf Deine Seite.
These resources don’t just solve the purpose of support, but they also help in getting organic social media traffic.
ParaCrawl v7.1

Indem wir diese Tiefe entdecken und aus ihr heraus leben, erringen wir nicht nur das, wonach unser Herz sich sehnt, sondern wir erfüllen den Zweck menschlicher Existenz.
In discovering and living from this depth we not only gain our heart’s desire but fulfill the purpose of human existence.
ParaCrawl v7.1

Es kümmert uns nicht, wie fest das Schloss sein mag, denn wenn immer wir den Schlüssel drehen, um ein Schloss zu öffnen, erfüllen wir den Zweck.
We don't care how tight the lock may be, for whenever we turn the key to open the lock we accomplish our purpose.
ParaCrawl v7.1

Indem wir Gott anbeten, nutzen wir unseren eigenen Seelen und erfüllen den Zweck, zu dem wir geschaffen worden sind.
By worshipping God, we benefit our own souls and fulfill the purpose for which we were created.
ParaCrawl v7.1

Die bekannten Windkraftanlagen bzw. die bei diesen enthaltenen Kühlsysteme erfüllen zwar den Zweck einer ausreichenden Kühlung der zu kühlenden Komponenten in der Regel zuverlässig, sie sind jedoch in der Einrichtung kostspielig, verteuern somit die Windkraftanlage und benötigen vergleichsweise aufwändige und komplizierte zusätzliche Einrichtungen und Auslegungen der Windkraftanlage.
The known wind power plants and the cooling systems contained in them do as a rule reliably meet the purpose of adequate cooling of the components to be cooled; however, they are costly to set up, they thus make the wind power plant more expensive, and they require both additional equipment and layouts for the wind power plant that involve more effort and complexity.
EuroPat v2